Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 119



  — Пойдем. Пожалуйста.'

  Он протянул руку. 'Иди со мной.'

  — Я не хочу.

  — Конечно, нет, но будешь.

  Выражение его лица не изменилось, а рука осталась протянутой, ожидая, что она примет ее. Она знала, что не может ему отказать. Она прикусила нижнюю губу, чтобы она перестала дрожать, и коснулась его руки своей. Он схватил ее и помог ей выбраться из фургона. Он отвернулся от нее, чтобы поманить Питера, и она представила, как ударит Харта по затылку куском железной трубы, схватит Питера и убежит. Но у нее не было отрезка трубы, а если и была, то у нее не было сил размахивать ею.

  Харт поднял Питера и положил его на землю рядом с Люсиль, затем взъерошил ему волосы. Питер не улыбнулся.

  — Сюда, — сказал Харт.

  Он жестом велел ей пройти к меньшему из двух зданий. Больший из них был современным заводским помещением, тогда как зданию, к которому она шла, было не меньше века. У него были побеленные стены и покатая крыша из красной черепицы. Пара арочных двойных дверей из темного дерева образовывала главный вход, и Люсиль подошла к ним с бешено колотящимся сердцем, представляя, что может быть по другую сторону от них.

  Но Харт сказал: «Не через них», — и повел их в один конец здания. — Там.

  Она резко вдохнула. 'Нет пожалуйста…'

  — Побереги слезы, Люсиль. Харт стер одну с ее щеки и высосал ее из большого пальца. «Вам понадобится каждый на потом».

  ПЯТЬДЕСЯТ

  Через несколько минут после 19.00 Виктор услышал грохот приближающейся машины. Он закончил свою растяжку и выглянул в окно коридора наверху, чтобы увидеть, как минивэн Toyota поднимается на холм. Он исчез из поля его зрения, когда остановился перед фермерским домом. Фургон и его драгоценный груз были оставлены в другом месте. Пыль, поднятая шинами «Тойоты», растворилась в небытии.

  Он подождал некоторое время, чтобы дать всем время собраться. Он хотел быть на периферии скопления, поближе к выходу, не окруженный убийцами, которые могли напасть на него в любой момент.

  Все посмотрели на Виктора, когда он вошел на кухню. Он не обнаружил никакой причины, кроме того факта, что пришел последним. Харт стоял в противоположном от Виктора конце комнаты, у внешней двери, которая была открыта, чтобы воздух циркулировал. Он привел себя в порядок с тех пор, как Виктор видел его в последний раз, и переоделся, но выглядел таким же уверенным и опасным, как и в тот день. Он приветствовал Виктора легким кивком и чем-то в бледно-серо-голубых глазах, чего Виктор не мог определить. Он все еще был неизвестной величиной, но у Виктора был идеальный способ проверить его. Дитрих оперся локтями о столешницу. Виктор не мог не прочитать ненависть в его взгляде. Джагер сидел за столом, ожидая еды. Лисон доставал картонные коробки из коричневых бумажных пакетов и ставил их на стол. Кафлин кивнул Виктору. Он сидел, скрестив руки. Франческа стояла справа от Харта. Она выглядела потрясающе. Она грустно улыбнулась Виктору.



  'Кто голоден?' — сказал Лисон.

  Они ели практически в тишине. Было несколько замечаний по поводу качества еды — фрикадельки в соусе маринара и спагетти — но продолжительного разговора не было. Виктор не был уверен, было ли это потому, что все думали о том, что Лисон скажет после обеда, или атмосфера была результатом присутствия Харта. Он сидел рядом с Франческой, а Лисон стоял перпендикулярно слева от него во главе стола. Он не смотрел сосредоточенно. Он не выглядел напряженным. Он был голоден. Он проглотил содержимое пакета из фольги, взял из пакета еще один и начал есть так же быстро.

  Джагер ел, не сводя глаз с еды, и ни разу не встретился взглядом с Виктором, что Виктор воспринял как означающее, что он не был готов сделать свой ход или вообще передумал. Или, возможно, в его бездействии было нечто большее. Возможно, он не смотрел на Виктора, потому что что-то скрывал. Возможно, он не стал бы вмешиваться, если бы Виктор спровоцировал Дитриха на ссору. Возможно, это действительно была подстава, в конце концов.

  Вся эта работа — подстава.

  Когда все поели, Лисон приказал Кафлину прибраться, а Франческа принесла из подвала бутылку вина.

  Лисон вынул из кармана брюк связку ключей и сунул их через кухонный стол. Они остановились на равном расстоянии между Дитрихом и Виктором. — Не будете ли вы так любезны взять Призрака из амбара?

  Дитрих потянулся к ним.

  — Нет, — сказал Лисон. — Я бы хотел, чтобы это сделал мистер Кои. Если он не возражает.

  — Конечно, — сказал Виктор. Он взял ключи и встал.

  Джагер посмотрел на Виктора. Его глаза говорили: скоро .

  * * *

  Прошлой ночью Лисон попросил Дитриха убрать лимузин после того, как Виктор пригнал его из Рима. Теперь Виктор вынимал его. Вчера утром Лисон сказал, что Виктора не пускают в сарай. Но теперь ему дали ключи, чтобы войти внутрь. Ключ от замка был виден на кольце, и Виктор использовал его, чтобы отпереть дверь сарая. Она вздрогнула и заскрипела, когда он открыл ее.

  Солнце стояло низко в небе. До рассвета оставалось еще около часа. Внутри сарая было мрачно. Глубокие тени окружали полосу света, проникавшую через открытую дверь. Он отражался от вощеного кузова лимузина «роллс-ройс», припаркованного внутри. Его перевернули в сарай, и теперь передняя решетка находилась менее чем в метре от колен Виктора.

  По обеим сторонам машины в амбаре стояли грабли с длинными ручками для сбора оливок с веток во время сбора урожая и сети, чтобы ловить их, когда они падают. Стопки коричневых корзин поднимались к потолку; во время сбора урожая их наполняли фруктами и упаковывали в фургоны для перевозки на мельницу. Алюминиевые лестницы тянулись вдоль одной из стен, чтобы фермеры могли забраться высоко в оливковые деревья, чтобы стряхнуть плоды граблями. Следующими были рулоны сетей высотой с лестницу. Они будут расставлены вокруг нескольких деревьев одновременно, чтобы гарантировать, что каждая маслина, встряхнутая сверху, будет собрана. Пыль и паутина запутались между балками наверху.