Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 119



  Франческа задыхалась и выдыхала при каждом удобном случае, а когда Лисон закончила, сказала: «Я не знала, что в тебе есть это, Роберт», с широко раскрытыми глазами и слегка возбужденным хлопком в ладоши. Лисон был хорошим оратором, но Франческа была его идеальной аудиторией.

  Джагер кивнул, приподняв брови, сдержанно, но впечатленно.

  Дитрих и Кафлин не были.

  — Итак, Его Величество зафиксировал пятерых из этой команды, верно? — спросил Дитрих, наморщив лоб в сомнении.

  Лисон кивнул. 'Это правильно. Мистер Кои был поистине грозным».

  — Он убивает кучу любителей, а я должен испытывать благоговение? Не думай.

  «Ваша оценка качества оппозиции здесь не имеет значения. Если бы мистера Кои не было рядом, я был бы сейчас трупом, а вы, мистер Дитрих, остались бы без работодателя.

  Дитрих нахмурился. «Нет ничего, что этот парень мог бы сделать, чего я не мог бы сделать сам. И проще. Мне не понадобился бы штатский, чтобы помочь мне справиться с работой над кучей любителей».

  Виктор попытался — безуспешно — скрыть смех.

  — Есть что сказать, Ваше Величество?

  Виктор молчал. Но он улыбнулся Дитриху. Всего лишь легкая ухмылка, но достаточно, чтобы еще больше разозлить мужчину. Виктор ничего не мог сделать, чтобы заставить Дитриха изменить свое мнение о нем, и был хороший шанс, что они в конечном итоге окажутся врагами. Виктор был счастлив отпустить Дитриха на эту возможную будущую встречу с недостатком искренней неприязни и ненависти.

  Дитрих смотрел. — Слишком боишься говорить, да?

  — Боюсь, если я это сделаю, я могу использовать слова, которых вы не понимаете.

  Дитрих сделал шаг вперед. — Ты не будешь так резко говорить, когда я выпотрошу тебя и оставлю в подвале на съедение крысам.

  'Удачи с этим.'

  Франческа рассмеялась. «Такие жалкие проявления высокомерия, подпитываемого тестостероном. На кого вы оба пытаетесь произвести впечатление, кроме друг друга? Потому что это не работает».

  — Не обольщайтесь, — сказал Дитрих.

  Она снова рассмеялась. — Думаешь, кого-то волнует, кто мог убить больше или сделать это проще? Это единственный способ сравнить себя с ним?

  — Почему бы тебе не заткнуться?

  Ее глаза расширились.

  — Не говори с ней так, — сказал Виктор.

  — Я буду говорить с ней, как захочу.



  'Попробуй снова.'

  Дитрих уставился на него. «Занимайся своими делами, а то я займусь твоими».

  Виктор посмотрел в ответ. — Ты так говоришь, будто это действительно что-то значит.

  — Для тебя будет лучше, если ты не узнаешь, что это что-то значит.

  «Мне не терпится узнать».

  Дитрих улыбнулся и отодвинулся от столешницы. Между ними было два метра. Его спина выпрямилась, а пальцы сжались в ладони. Он был сильным. Он был опасен. Но он не мог скрыть то, что собирался сделать, даже если от этого зависела его жизнь.

  Что он и сделал.

  Но Лисон увидел, что происходит, и протянул руку. — Давай оставим это позерство прямо здесь, ладно? Вы оба ценные люди для меня в разных областях. Тот, кто вредит другому, потеряет эту ценность. Я ясно выражаюсь?

  Глаза Дитриха встретились с глазами Виктора. Никто не ответил.

  'Что ж?' — спросил Лисон. «Нужно ли мне начинать искать замену персоналу, который действительно будет делать то, что я прошу?»

  — Нет, — сказал Виктор, потому что знал, что Дитрих скорее сразится насмерть, чем ответит первым.

  Дитрих ухмыльнулся ему — довольный этой кажущейся победой — и покачал головой Лисону.

  — Очень хорошо, — сказал Лисон. — Когда вы двое больше не будете у меня работать, вы сможете уладить свои разногласия любым способом, который сочтете нужным. Мне все равно, вы можете бить друг друга до тех пор, пока того, что останется, не хватит, чтобы наполнить ведро. Но пока ты веди себя прилично. Если вы не можете проявлять уважение, молчите. А мистер Дитрих…

  'Ага?'

  — Я больше никогда не хочу слышать, как ты так разговариваешь с Франческой. Извинись, немедленно. И нужно ли напоминать вам о возможных последствиях такой невежливости?

  Дитрих какое-то время смотрел, пока не понял, затем кивнул. Он посмотрел на Франческу и сказал: «Извини».

  'Принятый.'

  Кафлин, который хранил молчание с момента их возвращения, спросил: «Насколько мы уязвимы?»

  — Минимум, — ответил Виктор, когда Лисон ответил не сразу. «Экипаж был достаточно компетентен, чтобы не иметь при себе никаких удостоверений личности или других идентифицируемых доказательств, поэтому они вряд ли оставили явный след в другом месте. Ресторан носит имя Лисона. Он посмотрел на Лисона. — Но я предполагаю, что это не проблема. В гараже, очевидно, была камера видеонаблюдения, и записи будут соответствовать описаниям свидетелей из ресторана, но записей наших лиц не будет.

  — И как вы можете быть в этом так уверены?

  «Потому что я хорош в том, что делаю».