Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 119

  — Обнадеживает, — ответил Виктор.

  Пока они просматривали меню, к ним подошел официант, чтобы принять заказ на напитки.

  — Два больших «Гленморанджи», — сказал Лисон. «Никакого льда».

  — Один, — поправил Виктор. — И Сан-Пеллегрино для меня.

  — Ах, да, — сказал Лисон, как только официант ушел. — Ты за рулем.

  Виктор кивнул.

  Лисон заказал суп из акульих плавников и карри кацу. Виктор попросил зеленый салат и жареные овощи терияки с рисовой лапшой.

  — Можешь попросить шеф-повара сделать соус послаще? — сказал он официанту.

  Лисон фыркнул. «Мужчину нельзя прокормить такой скудной едой. По крайней мере, съешьте курицу или рыбу к жаркому.

  «Мой желудок сегодня немного сырой. Я не хочу его расстраивать.

  — Очень сладкий соус терияки?

  — Я хочу сахар.

  Младший рассмеялся. — Вы не перестаете меня удивлять, мистер Кои. Вы можете быть единственным джентльменом, которого я когда-либо встречал, который может претендовать на такую вещь.

  «Все бывает в первый раз».

  Они завели светскую беседу над своими закусками. Лисон ничего не рассказал о себе, ничего не прося взамен о Викторе. Основной темой разговора был Rolls-Royce. Виктор был рад обсудить это, в то же время бдительно наблюдая за пешеходами и транспортными средствами, проезжающими мимо застекленного фасада ресторана.

  Официант убрал посуду, и они заверили его в качестве закуски. Виктор попросил заменить его пустую бутылку из-под минеральной воды.

  Лисон играл со скотчем в своем стакане. 'Жаждущий?'

  «Важно избегать обезвоживания».

  Ухмылка. — А откуда я знал, что ты собираешься это сказать?

  «Тогда моя череда удивлять тебя была недолгой».

  Лисон что-то сказал в ответ, но Виктор не слушал. Мимо по дороге проехала машина, и ее фары на мгновение осветили вход в переулок на противоположной стороне улицы и двух мужчин, стоящих там. Один выше другого и шире. Один в вязаной шапке, черной кожаной куртке, синих джинсах и сапогах. Второй был в таком же костюме, только кожаная куртка доходила ему до колен. Они были слишком далеко, и освещение было слишком кратким, чтобы разглядеть их лица.

  Дитрих и Кафлин.

  Их слежка была очевидна с самого начала, когда Виктор заметил преследующий его внедорожник на шоссе, а затем на углу улицы. Он мог бы списать первые два инцидента на то, что недооценил его, или, может быть, даже на чрезмерную ревность, но стоять через улицу с самой элементарной попыткой спрятаться было слишком небрежно для людей с любыми навыками, если они хотели остаться незамеченными. Что заставило Виктора усомниться в засаде, ожидающей открытия. Скорее всего, они хотели, чтобы он их увидел. Лисон хотел, чтобы он знал, что они всегда рядом. Он достаточно доверял Кои, чтобы пойти с ним на ужин, но не настолько, чтобы остаться незащищенным. Если бы Лисон проверял его благонадежность, они бы спрятались.

  Однако с оценкой что-то пошло не так. Он знал, что есть факты, к которым он не был причастен, и поэтому любое его заключение было ненадежным. Он выживал в основном за счет постоянной оценки шансов, предсказывая угрозы до того, как они появились, и действуя вместо того, чтобы реагировать.



  Проехала еще одна машина, и Виктор снова увидел двух мужчин.

  Слишком небрежно.

  Что-то пошло не так.

  — Вы сказали мне, что мобильная связь на ферме ненадежна, — сказал Виктор.

  'Верно.'

  «Тем не менее, я видел, что и у Кофлина, и у Дитриха есть телефоны».

  'Верно.'

  — Тогда позвони им.

  'Извините меня?'

  — Я объясню позже и извинюсь, если ошибаюсь. А пока делай то, что я тебе говорю: позвони Дитриху.

  — Я думаю, вы забываете свое место, мистер Кои. Вы должны помнить, что…

  — Позвони Дитриху. В настоящее время.'

  Лисон нахмурился, но понял, что дальнейшие споры с Виктором не в его интересах. Он поставил свой стакан на стол и выудил телефон из внутреннего кармана пиджака. Он набрал код, чтобы разблокировать его, и позвонил.

  — Звонит, — сказал Лисон. 'Что ты хочешь, чтобы я сказал?'

  — Дай мне трубку, когда он ответит.

  — Вам нужно немедленно объясниться, иначе будет…

  Виктор перегнулся через стол, вырвал телефон из рук Лисона и поднес к уху. Глаза Лисона сузились, а лицо покраснело, одинаково разъяренное и униженное.

  Гудок оборвался, и Дитрих спросил: — Как ужин?

  Виктор не ответил. Он ждал. По улице возле ресторана проехала машина.

  Он повесил трубку и посмотрел журнал вызовов. Имен не было, только номера. — Какой из них Кафлина?

  Лисон ничего не ответил. Он посмотрел на Виктора.

  Виктор смотрел на Лисона немигающими глазами, каждая йота его смертоносности лаконично выражалась во взгляде. — Его номер?