Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 119

  «Всегда лестница».

  — Пользуясь роскошью иметь ноги, я так понимаю?

  «Вы должны быть живы, чтобы использовать их».

  Лисон посмотрел на него с легкой улыбкой, пока он обдумывал это. — Должен сказать, мистер Кои, я впечатлен вашей осторожностью. Ни г-н Дитрих, ни г-н Кафлин не выразили ничего похожего на уровень осведомленности о безопасности».

  — А Джагер?

  Лисон посмотрел на него. «Я полагаю, что это мир должен быть осторожен с ним. А не наоборот.'

  — Никаких разговоров, пока мы спускаемся, — сказал Виктор, а затем добавил, когда Лисон в замешательстве поднял брови, — наши голоса отзовутся эхом на лестничной клетке и разнесутся дальше. Любая угроза сможет определить наше местонахождение с большей точностью, чем только по следам. К тому же, если мы разговариваем, будет сложнее услышать ответные угрозы.

  Он не ждал угроз. Он хотел прислушаться к грохоту выхлопа большого внедорожника на одном из уровней, которые они проезжали.

  — Приятно знать, что вы рядом со мной, мистер Куи, — сказал Лисон и взглянул на часы.

  Взамен Виктор находил утешение в том, что знал, где находятся Дитрих, Джагер и Кафлин, и, что более важно, что они там делали.

  — Боишься, что мы опоздаем?

  Молодой человек поднял глаза и встретился с ним взглядом. Он покачал головой, как будто страх опоздания был последним, что занимало его мысли.

  Они спустились по лестнице с Виктором впереди. Лисон следовал за ним на полпролета позади. Их туфли стучали по бетонным ступеням и эхом разносились по лестнице. Выход вел на первый этаж гаража, рядом с автоматом по продаже билетов. Уровень был ярко освещен флуоресцентными лампами, из-за чего тени вокруг автомобилей и колонн превратились в размытые очертания.

  — Как далеко ресторан? — спросил Виктор, блуждая взглядом по окрестностям.

  — Недалеко, — ответил Лисон. — Максимум пару минут.

  Снаружи они повернули налево. Виктор шел рядом с Лисоном, словно хорошо обученный телохранитель. Если бы он шел впереди, он мог бы лучше справляться с угрозами спереди, но был бы бесполезен против угроз, исходящих сзади Лисона. Обратное было верно, если он шел позади. Рядом с Лисоном обеспечен лучший компромисс. Он также мог столкнуть его на землю или в укрытие, если это необходимо. Виктор не был телохранителем, он не охранял Лисона от потенциальных угроз, но хотел, чтобы тот так думал.

  Улица была относительно тихой, с периодически проезжающими машинами и постоянным, но небольшим потоком пешеходов. Напротив гаража располагалась череда магазинов, все они были закрыты на ночь, так что у пешеходов не было причин использовать улицу для чего-то другого, кроме проезда. Кроме человека, стоящего на углу впереди. Он стоял на противоположной стороне дороги, вне света уличного фонаря, который вырисовывал его силуэт и скрывал его черты. Его рост и телосложение были под стать Дитриху.



  Виктор оглянулся через плечо в поисках следов Кафлина или Джагера, но никого не увидел. Лисон никак не отреагировал, но Виктор и не ожидал этого. Силуэт человека находился примерно в тридцати метрах от него. Когда они приблизились, он обернулся и шагнул в свет, и Виктор увидел вязаную шапку, закрывающую затылок мужчины, черную кожаную куртку, потертые джинсы и ботинки на толстой подошве, но никаких узнаваемых черт. К тому времени, когда Виктор был в двадцати метрах, мужчина свернул за угол.

  Лисон взглянул в сторону Виктора. «Я с нетерпением жду этого».

  — И я, — сказал Виктор.

  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

  Лисон был прав насчет близости японского ресторана. Потребовалось сто восемнадцать секунд, чтобы добраться до входной двери от того места, где Виктор спросил, как далеко до нее. Они пересекли перекресток по противоположной стороне дороги от того места, где ждал мужчина в кожаной куртке, и прошли еще двадцать метров по улице. Виктор придержал дверь открытой, и Лисон прошел мимо него с ожидаемым отсутствием благодарности.

  Внутри ноздри Виктора ударил запах открытой кухни в дальнем конце комнаты. Комната была слабо освещена, и столы были накрыты так, что между ними было достаточно места. Он был полон более чем наполовину, в основном парами, за исключением столика бизнесменов в костюмах, празднующих завершение крупной сделки. У него был безошибочный вид места, где подают превосходную еду по сильно завышенным ценам — место, где Виктор не стал бы есть, хотя бы потому, что размеры порций были бы такими, что он остался бы голодным или был бы вынужден съесть половину меню.

  Безукоризненно одетый метрдотель проскользнул между столами и приветствовал их с безупречными манерами. На ней был черный брючный костюм и много косметики.

  Лисон назвал свое имя. «У меня забронировано место на девять вечера для моего очень хорошего друга и меня».

  Женщина взяла меню со стойки и поднесла к их столу. Это было в центре комнаты.

  — Не здесь, — сказал Виктор. Он уже выбрал наиболее подходящий из доступных столов. Он указал. — Вот этот, пожалуйста.

  Женщина кивнула и сменила направление, усадив их за стол, который стоял вдоль стены, на полпути между дверью и каменной стойкой, которая отделяла ресторан от открытой кухни. Это было далеко не идеальное место, но сойдет. Виктор отодвинул стул для Лисона, который сел лицом к открытой кухне, вход в ресторан находился позади него. Лисон посмотрел на часы и немного передвинул стул вперед.

  'Вовремя?' — спросил Виктор.

  — Именно, — сказал Лисон с улыбкой.

  Виктор оглядел ресторан. Подростков и детей не было. Самому младшему было не меньше двадцати пяти. Виктор заметил, что все обедающие были хорошо одеты, кроме него самого.

  — Не беспокойтесь об этом, — сказал Лисон. — Значит, ты немного не одет. Все будут считать, что ты настолько богат, что давно перестал заботиться о своей внешности.