Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 119

  — Он заканчивается на о-девять, — прошептал Лисон сквозь стиснутые зубы. — Это будет предпоследний.

  Телефон уже набирал номер еще до того, как Лисон закончил говорить.

  'Сэр?' Кофлин ответил.

  Виктор молчал.

  — Сэр, — снова сказал Кафлин, — все в порядке?

  Виктор молчал.

  — Вы здесь, мистер Лисон?

  Автобус проехал по дороге снаружи. Свет его больших фар осветил двух мужчин в переулке. У одного были руки в карманах. Другой болтался по бокам.

  То же самое было, когда ответил Дитрих.

  Виктор сбросил вызов и бросил трубку Лисону, который только что успел ее поймать.

  — Что, черт возьми, происходит, мистер Кои? — прорычал он.

  — У тебя есть враги?

  Лисон, казалось, не слышал. — Я вытерпел все, что мог, за вашу дерзость, мистер Кои.

  'Слушай меня внимательно. Командир джипа последовал за нами в Рим. Сейчас через улицу стоят два парня. Я думал, что это Дитрих и Кафлин. Они не.'

  Лисон нахмурил брови. — Конечно, нет. Они оба заняты моим приказом.

  — Итак, я еще раз говорю: у вас есть враги?

  Лисон откинулся на спинку кресла, гнев начал угасать, но он не понимал того, что уже понял Виктор. «Как вы думаете, человек в моем роде деятельности не порождает врагов?»

  — Кто мог знать о ферме?

  'Ни один. Никто. Это невозможно.

  — Тогда «Роллс». Кто знает о лимузинах?

  — Я… э-э… я не уверен.

  — Скажи мне, кто может знать.

  Страх отразился на лице Лисона. «Грузины».

  — Толпа?

  Лисон кивнул. «Организация в Одессе. Половина из них — бывшие сотрудники КГБ и СВР. Боже, я…

  — Мне все равно, что ты с ними сделал. Если ты хочешь выжить, тебе нужно делать именно то, что я говорю. Нет вопросов. Без колебаний. Я говорю; вы делаете. Понимать?'



  Лисон отчаянно закивал. — Вы должны защитить меня, мистер Кои. Эти люди - животные. Они абсолютные животные.

  Подошел официант и поставил на стол карри Лисона и жаркое Виктора. Он коротко поклонился и вышел.

  Виктор взял вилку и начал есть.

  Удивленный, Лисон какое-то время смотрел на него. — Что… какого черта ты делаешь? Нам нужно идти. Сейчас.'

  Виктор говорил между жеванием. 'Я давно не ел. Мне нужно заправиться.

  Глаза Лисона расширились от недоверия. — Нам нужно выбраться отсюда. Я приказываю тебе. Он отодвинул стул.

  — Иди и умри в одиночестве, если хочешь. Виктор махнул рукой в сторону двери. — Или ты можешь остаться со мной и жить.

  Виктор игнорировал Лисона, запихивая в рот хрустящие овощи, которые не вздували бы его желудок и не утяжеляли его, вместе с соусом, наполненным простыми углеводами, которые зарядили бы его кровь энергией. Он заказал его, готовясь к встрече с Дитрихом и Кафлином, а не с грузинскими преступниками, но преимущества были те же.

  — Выпей воды, — сказал он Лисону.

  Лисон потянулся за своим виски.

  — Нет, пей воду.

  Младший так и сделал, выпив половину стакана за один раз. Его лицо было бледным.

  — Не волнуйся, — сказал Виктор. — Пока ты здесь, они не будут предпринимать попытки, если мы не дадим им для этого повода. Так что держи себя в руках.

  Лисон вытер рот тыльной стороной рукава рубашки, вздохнул и кивнул. 'Что мы делаем?'

  — Иди в мужской туалет. Положите пистолет в мусорное ведро. Тогда возвращайся сюда и подожди, пока я пойду и возьму его.

  'Хорошо.'

  — Не забудь запасные магазины.

  — У меня их нет.

  — Тогда просто оставь пистолет.

  Лисон снова кивнул и встал. Он выглядел неуверенно.

  — Сохраняйте спокойствие, — сказал Виктор. — Не дай им знать, что мы знаем.

  Лисон глубоко вдохнул, максимально расслабил лицо и направился в туалет.

  На другой стороне улицы ждали два грузина.

  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ

  Виктор достал пистолет Лисона со дна мусорного ведра, стоявшего рядом с дозатором бумажных полотенец в мужском туалете ресторана. Он хотел найти FN Five-seveN, который стрелял сверхзвуковыми пулями, способными пробить большинство обычных бронежилетов, и содержал двадцать пуль в магазине. Он был бы доволен надежным «Глоком» или «Береттой» с большим количеством пуль калибра 9 мм, 40 или 45. Он был бы доволен компактным пистолетом, который вмещал меньше патронов, но при этом обладал достаточной останавливающей силой для одного выстрела. Ему пришлось довольствоваться SIG Sauer, стрелявшим пулями 22-го калибра.