Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 112 из 119

  Он бросился обратно через здание, выставив пистолет, потому что пожарная тревога прозвучит не раньше, чем через три с половиной минуты.

  А через три минуты Харт узнает, что Виктора больше нет в посольстве.

  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ

  Старая мельница представляла собой прямоугольное здание, но одна из двух ее узких стен, северная, закруглялась в виде полукруга из оштукатуренного камня. На внешней стороне полукруга в стене была вырезана ниша, и набор узких ступеней вел вниз примерно на три метра ниже земли туда, где когда-то стояла дверь, но ее заменили стальные ворота. Вентиляционная решетка была вделана в камень над дверным проемом, ее ржавые железные прутья уцелели там, где не сохранилась дверь внизу. Рендеринг крошился вокруг проема и на стенах по обе стороны от ступеней, обнажая голые кирпичи под ними. Виктор спустился по центру ступеней, как это делали люди на протяжении многих веков, сгладив некогда квадратные края ступеней.

  Насколько он мог разглядеть, это был единственный вход в подземную прессовочную комнату. Возможно, где-то внутри старой мельницы, построенной наверху, был еще один путь вниз. Возможно, дымоход или что-то вроде устаревшего немого официанта.

  Тусклый оранжевый свет светился откуда-то по ту сторону ворот. Виктор попробовал ключ от замка. Это сработало. Ворота заскрипели, и он шагнул в комнату. Половина комнаты была в глубокой тени. По другую сторону проема находилась круглая комната метров десять в диаметре. От него вели ниши и проемы. В центре комнаты неровный круг из каменных кирпичей образовывал стену оливкового пресса. На внутренней стороне круглой стены на боку лежал гигантский камень. Никакое другое оборудование не выдержало. Вокруг стены в каменном полу была протерта неглубокая канавка из-за бесконечных вращений мулов при переворачивании тяжелого камня. Камера была вырезана из скалы и укреплена средневековыми каменщиками с помощью каменных колонн и арок. С дальней стороны она открывалась в комнату, которая когда-то служила конюшней для мулов, перетачивающих камень.

  Потолок был низким. Воздух был прохладным, влажным и пах затхлым. С одной стороны был размещен приподнятый камин, чтобы согревать комнату в зимние месяцы. Вдоль одной секции стены было полдюжины квадратных отверстий в полу, шириной и глубиной около полуметра, для сбора масла из отдельных прессов. Дымоход уходил в потолок, и Виктор представил себе, как он заканчивается под плиткой пола мельницы наверху.

  Источником света был сын Кои. Питер сидел на полу спиной к неровному участку стены. В одной руке у него был большой факел длиной с его руку. Другая его рука была прижата к концу факела, так что яркий белый свет пролился сквозь его ладонь и стал оранжевым.

  Питер не смотрел на него, но Виктор спрятал пистолет за пояс, чтобы не напугать мальчика больше, чем он, по-видимому, уже напугал. Виктор подошёл к нему.

  — Где твоя мать? он прошептал.

  Питер не ответил.

  Виктор присел на корточки. 'Она здесь?'

  Питер снова не ответил, но царапающий звук предупредил Виктора о чьем-то присутствии в темноте. Люсиль вышла на свет, быстро двигаясь с куском каменной кладки в руке. Она замахнулась на Виктора дикой атакой, подпитываемой ужасом и отчаянием, но ее запястья были связаны вместе, и камень никак не мог достичь головы Виктора.

  Он взял ее за руки и вынул импровизированное оружие из ее хватки. Она бы рухнула на колени, если бы он не поддержал ее.

  'Кто ты?' — всхлипнула она.

  — Это не важно. Ты должен доверять мне.

  'Где Феликс? Почему эти люди думают, что ты — это он?

  Виктор убрал волосы с ее лица. — Нет времени объяснять. Ты и Питер должны пойти со мной. Если ты этого не сделаешь, эти люди убьют тебя. Ты понимаешь?'

  Она кивнула и вытерла слезы с глаз.



  — Все будет хорошо, Люсиль, — сказал Виктор. — Просто делай, как я говорю, и я обещаю, что вытащу вас обоих из этого. Я вытащу нож, но только для того, чтобы освободить тебе запястья. Все хорошо?'

  Люсиль кивнула, а Виктор вынул нож чеченца и перерезал ленту, связывавшую ее запястья.

  'Спасибо.'

  — Теперь мы в безопасности? — сказала Люсиль.

  Виктор покачал головой. 'Еще нет.'

  Люсиль удалось кивнуть в ответ. Она обняла Питера и поцеловала его в макушку. Он не обнял ее в ответ. Он просто смотрел на Виктора.

  Он передал ей Макарова. 'Для защиты.'

  Она помедлила, потом взяла.

  — Он готов к стрельбе, — объясняет Виктор. — Все, что вам нужно сделать, это нажать на курок. Цельтесь в центр туловища.

  Она кивнула.

  — Приведите Питера, — сказал Виктор. — Мне нужно поместить тебя в безопасное место, пока это не закончится.

  Питер сопротивлялся, когда она взяла его за руку, и отпрянул, когда она попыталась увести его. «Давай, дорогая. Нам нужно идти.'

  Он издал жалобный звук и потянул сильнее. Шум стал громче.

  — Тсс, — взмолилась Люсиль. — Тебе нужно молчать.

  Но Питер не молчал. Виктор мало что знал о детях, но знал, как выглядит страх. — Мне нравится твоя футболка с динозавром, Питер, — сказал он. — В твоем возрасте мне тоже нравились динозавры. Я все еще делаю. Какой ваш любимый? Мой всегда был T. Rex.

  Он не ответил, но шум прекратился.

  «Некоторые люди не верят, что он охотился. Говорят, он был не страшным зверем, а падальщиком, — продолжал Виктор. «Я не согласен. Я думаю, он был охотником. Я думаю, что он был большим и страшным и преследовал всех остальных динозавров вокруг. Что вы думаете?'