Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 126



Во дворе около набитого сеном манекена размахивала изогнутым топором юная орчанка в кожаной броне, и кроме нее больше никого не было.

– Так пустынно… – вполголоса проронил Эрандур.

– Днём все работают в шахте, – у Болар оказался очень хороший слух. – Махулак вместе с умирающей женой…

Шаманка поманила нас к длинному дому и потянула на себя добротную деревянную дверь. Мы вошли за ней, столкнувшись на пороге с огромным клыкастым жутким орком, лицо которого ещё суровее делала боевая раскраска. Он был уже немолод, но выглядел внушительно – мы с Эрандуром потерялись на фоне его широченных плеч, закованных в орихалковые наплечники. Чёрные глаза оценивающе и неприязненно осматривали нас, изо рта, приоткрытого в угрожающем оскале, торчали огромные клыки.

«Интересно, а этот Махулак, вообще знал, что мы придем? Или его воины нас топорами порубят?» – пролетело у меня в голове. Я отступила на шаг назад, неловко столкнувшись с одним из провожающих нас орков и пробормотала неуверенное:

– Здрасьте…

– Чужаки! – шумно втянул носом гигант.

– Махулак, выслушай меня! – заговорила Болар. – Это я позвала их. Твои жены страдают! Ты мечтаешь иметь сильных сыновей, но этого не случится, если ты позволишь своим женам умирать! Моя магия не принесла спасения, Малакат глух к моим мольбам, но, быть может, эти целители смогут выяснить, в чём дело!

Вождь что-то неразборчиво прорычал, потом снова выдохнул и рявкнул:

– Ладно! Только ради тебя, сестра. Пусть осмотрят её, но после уходят! Они не орки и не братья по крови!

Он отошел в сторону, открывая моему обзору потрескивающий очаг, над которым висели пучки пряных трав, тушки кроликов и фазанов. На разделочном столе лежало несколько кочанов капусты. Пахло на этой кухне весьма приятно, но атмосфера вокруг меня сгустилась до отталкивающих запахов страха и смерти, которые не перебить травами.

Понятно было, что у этого очага нас с данмером никто видеть не желает. Но раз уж мы пришли, то разворачиваться у порога и спешно удирать, мне показалось неприличным. Особенно учитывая габариты хозяина этого дома и суровые взгляды его воинов.

– Она здесь, – Махулак развернулся и пошел направо. Неторопливо, будто не хотел, чтобы мы увидели его жену.

Хрупкое печальное безмолвие просторной спальни разрушали тихие болезненные стоны. Укрытая волчьими шкурами орчанка тряслась от лихорадки.

– О, Мара, надеюсь это не заразно… – пробубнила я и, подойдя ближе, положила руку на лоб несчастной. Она вся пылала, а моя ладонь прилипла к потному лицу.

– И вот так почти с каждой женой… – вздохнула Болар. – Обычно за несколько суток умирают. Я полностью осматривала их, но… ничего не заметила. И ни одно лекарство не помогло.

– Отравление? – Эрандур скинул шкуру со страдающей орчанки. Полуголое, лишь в нижнем белье, мускулистое тело жены вождя было сплошь покрыто испариной. Оставшись без покрывала, она затряслась сильнее и заметалась по кровати.

Махулак с рыком дернулся вперёд, но Болар удержала брата от скорой расправы над жрецом, встав между ним и постелью Горат. Я, пристально осмотрев орчанку, заметила несколько синяков на ногах и животе и ссадины на руках. Никаких серьёзных ран, только белесые тонкие полоски давно заживших шрамов.

Горат вдруг закашлялась, и на её губах выступила кровь.

Я скинула вещи в углу, возложив руки на живот несчастной, начала призывать целительный свет. Эрандур, шепча молитву богине, наклонился, чтобы помогать мне.

Горат задышала чуть ровнее и приоткрыла глаза. Взгляд её был ясен и в то же время абсолютно пуст. А я чувствовала, что исцеление идет неправильно, словно внутри неё нечто впитывает мои чары и вновь начинает пожирать женщину.

– Малакат не принял меня, – прошептала орчанка. – Не старайтесь, я не достойна…

– Продолжай! – заметив моё смятение, негромко приказал Эрандур. Именно приказал, потому что с таким твердым тоном я не посмела спорить и продолжила держать целительный свет.

Орчанка закрыла глаза.

– Но теперь не так больно… – последний вздох сорвался с её губ. – Спасибо.

Поняв, что она умерла, я опустила руки. Даже отравленному Эрандуру после моих чар становилось лучше тогда в Виндхельме, а с Горат всё было не так. Совсем не так.

Жрец накинул на тело покрывало и отошел на шаг от постели.

– Пусть Малакат примет тебя, – прошептала Болар, склонив голову.

– А что она имела в виду, говоря, что Малакат её не принял? – задумалась я.

– Это уже не ваше дело, чужаки, – прогремел вождь. – Убирайтесь!



– Подожди, Махулак, – вновь остудила его шаманка. – Пусть останутся до завтра. Я хочу поговорить с ними.

Орк глухо рыкнул и исторг недовольное согласие.

– Только не в этом доме. Посели их в хижине. Им не место у нашего очага.

Я про себя отметила, что слова Болар очень эффективно действуют на вождя. Он к ней не просто прислушивался. Он её слушался!

– Идемте, – сказала Болар. – Я провожу вас в хижину.

На выходе мы столкнулись с вооруженной луком орчанкой, лицо которой было почти неразличимо за слоем белой краски. Я узнала в ней ту самую стражницу крепости, что целилась в нас.

– Она умерла? – спросила стражница у шаманки.

– Да, Йатул. Мы не успели, – пространно ответила Болар.

– Так и знала, – фыркнула она, обходя громил, замерших в дверях спальни, и устремляясь к вождю.

На пороге я обернулась, но столкнулась взглядом с орками и спешно покинула дом, облегченно вдохнув холодный горный воздух.

– Сюда, – окликнула шаманка, проходя вдоль длинного дома направо и подводя нас к небольшому круглому домику с конусообразной крышей. – До завтра вас никто не выпустит. Не трогайте зелья.

– В смысле никто не выпустит? Мы пленники? – испугалась я.

– Пленники? Нет. Вы мои гости. Но только мои, – орчанка сняла с пояса ключ и открыла нам вход в тёмную хижину без единого окна.

Над столом висело два светильника из козьего рога, а свечи были потушены. Ветер свистел, проникая сквозь щели между неплотно подогнанными досками. На полках вдоль стен стояли неровные ряды зелий и банки с ингредиентами. Полом в хижине служила промёрзшая чёрная земля.

– Можете развести огонь, только следите, чтобы ничего не сгорело. Я пришлю к вам Урог, чтобы принесла пару шкур и соломы.

– Зачем мы остались? – прямо спросил Эрандур. – Женщина умерла. Чем ещё мы можем помочь?

Болар впилась в жреца яростным взглядом.

– Вы же тоже увидели, что это не простая хворь. Это проклятье! Но я не могу понять почему. Мы чтим Кодекс Малаката, живём в соответствии с традициями… – она резко опустила взгляд. – Я подозреваю, что в этом замешан кто-то из наших, но не могу никого обвинить. Иначе мне придётся платить цену крови. А нас и так слишком мало. Вы чужаки, не следуете Кодексу, а значит, можете помочь мне выяснить, кто за этим стоит!

– Ты думаешь, что женщин мог кто-то отравить?! – приглушив голос, опешила я.

– Я боюсь этого, – Болар развернулась на пятке. – Поговорим позже. Я должна начать подготовку тела Горат к погребению.

Мы с Эрандуром остались вдвоём и обменялись встревоженными взглядами.

– Странно, да? – поставив рюкзак под стол, спросил жрец.

– Что именно? – я магией зажгла светильники над столом и прикрыла дверь.

– Всё в этой крепости. Но самое удивительное – это исцеляющие заклятия, которые не принесли никакого результата…

– Ну, глаза-то Горат открыла и даже сказала, что недостойна… – не согласилась я. – Так что результат был. Интересно, чего недостойна? Быть женой? А потом эта странная Йагул или Йатул, как её там. Как будто обрадовалась смерти жены…

– Итак, странность места подтверждена, – Эрандур поставил Маску Вайла на стол. – Осталось пролить ясность на наше задание и развести костер.

– И дождаться Болар, – проворчала я, кутаясь в плащ. В продуваемой всеми горными ветрами хижине было ничуть не теплее, чем на улице.

Юная орчанка Урог вскоре принесла в хижину охапку сена для подстилок, завернутого в две серых оленьих шкуры, резко пахнущих дубильным веществом. Оглядела нас придирчиво и отрывисто сказала: