Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15

Свет включился. К счастью, не слишком резко – лампы разгорались постепенно. Команда поселения 51 с любопытством начала исследовать помещение. Фиолетовые стены, тёмный пол. Новая, белая, бросающаяся в глаза дверь в углу комнаты, над ней – табличка с надписью «Выход». В углу напротив – маленький сейф на полу. В третьем углу – какой-то ящик. Похоже, на мебель решили особо не тратиться – ограничились маленькой полкой с книгами на одной стене и картиной-пейзажем на противоположной. Окна в комнате не было, несколько лампочек, вмонтированных в фиолетовый потолок, были единственным источником света.

– Интересно, а в их комнате стены синие? – улыбнулась Асла.

– Думаешь, это из-за «фирменного» цвета нашего поселения? – спросил Скиптий, взгляд которого сразу приковала к себе полка с книгами, на фоне которой цвет стен он поначалу даже не оценил.

– Ну наверное, – удивилась Асла.

– Или же это просто психологическое давление, равно как и отсутствие окон, – озираясь, сказал Олерой. Ему было не по себе.

– Давление? – переспросила Асла. – Вроде всё нормально.

– Нормально, но скоро тебе начнёт казаться, что стены могли бы быть посветлее, комната побольше, да и окошко бы пришлось кстати.

– У тебя что, клаустрофобия? – испугалась Асла. Только этого им не хватало.

– Конечно, нет, – обиделся Олерой. – Ты за кого меня принимаешь?

– Вот и хорошо, – сказала Асла.

«Хорошо-то хорошо, да только нам всем лучше побыстрее выбираться отсюда. Для четырёх человек здесь скоро станет тесновато», – подумал Олерой, но снова озвучивать свои мысли не стал.

– Полагаю, надо открыть её? – подал голос Крам, подходя к белой двери. – Заперта, – сказал он, подёргав за ручку, – замок вроде простой.

– Ищем ключ? – предложил Скиптий.

– Нет, – сказала Асла. – То есть, да, конечно, – спохватилась она, поймав удивлённые взгляды, – но надо обыскать вообще всё, и хорошенько. И что вот это такое? – показала она на прозрачную трубу в углу слева от двери, тянувшуюся с пола вверх по стене и там, под потолком, разветвляющуюся и уходящую куда-то сквозь неё и сквозь потолок.

– А это, – ответил Олерой, – самое интересное.

– Похоже на пневмопочту, – сказал Скиптий. Потом подошёл поближе и рассмотрел трубу вблизи. – Да, это она. Немного необычной конструкции, но точно она.

– Зачем она нам? – удивилась Асла.

– Может, нам будут присылать задания? – предположил Скиптий.

– Хм, – сказала Асла, нащупав на трубе ручку.

– Там ещё кнопка на полу, маленькая, – рассмотрел Крам. – Похоже, когда нам что-то пришлют, надо будет открыть отсек трубы, повернув ручку. А кнопка – наверное, чтобы отправить что-то обратно, когда прочитаем задание? Или не знаю зачем. Пока не нажимай! – воскликнул он: Асла наконец увидела эту маленькую, сливающуюся с тёмным полом кнопку, и на лице её отразилась такая радость, что Крам не сдержался.

– Да я и не собираюсь, – отдёрнула руку от кнопки Асла. – Пока. Давайте займёмся поисками.

– Здесь не так много мест, которые надо обыскать, – сказал Крам. – Лично меня интересует вот тот ящик, – кивнул он в угол.

– Я посмотрю, что с сейфом, – сказала Асла.

– А я полюбуюсь этим прекрасным морским пейзажем, – показал Олерой на картину.

– Займусь книгами, – улыбнулся Скиптий.

– Отлично, – кивнула Асла и направилась к сейфу.

Они стали исследовать приглянувшиеся объекты. Через несколько минут уже появились результаты, которыми стоило поделиться.

– Там сверху есть отверстие в этом ящике, – сказал Крам. – Но оно закрыто. И, честно говоря, я не представляю, как его можно открыть. Но, похоже, нам надо будет что-то достать через него.

– Сейф с кодовым замком, судя по дисплею – код из пяти цифр, так что если найдёте где-то какие-то цифры, сразу говорите, – сообщила Асла.

– Книги в основном на латыни, – сказал Скиптий. – Пока чего-то особенного в них я не нашёл, но надо смотреть ещё.

– Там есть цифры? – спросила Асла.

– Есть. Посмотрю внимательнее, – кивнул Скиптий.





– Ну а пока вы читаете свои книжки на мёртвом языке, я уже нашёл кое-что интересное, – Олерой показал всем лист бумаги с какой-то схемой. – Была спрятана за холстом.

– Что это? – Асла с азартом выхватила лист из рук Олероя и стала его рассматривать. Потом подумала, что это не совсем по-инсайтовски, и положила его на пол – чтобы видно было всем.

– Цветная схема? – спросил Скиптий.

Лист был фиолетовый, разлинованный на двадцать пять равных ячеек.

– Пять на пять… Что это может быть? – пробормотал Крам.

– Смотрите, – сказала Асла, наклоняясь ближе к листу, – здесь в углу как будто что-то выдавлено. Какая-то надпись.

На ощупь бумага была похожа на ту, которой Аслу пригласили на Отбор. «Наверное, фирменная бумага Наблюдательного Совета», – подумала она.

– Очень мелко, – сказал Скиптий. – Почти нечитаемо.

– Всё читаемо, надо просто сосредоточиться, – возразил Олерой.

– Был бы карандаш, можно было бы заштриховать этот маленький участок, и стало бы виднее, – сказала Асла, поднося лист к глазам. – Кажется, я вижу что-то вроде «SIP 8ENEI NIXU», и в конце ещё какая-то буква.

– Дайте и мне посмотреть, – вмешался Крам. Какое-то время он изучал край бумаги. – «SIR BENET NIXUL», – сказал он. – Понятия не имею, что это, но здесь выдавлено именно это.

– Сир бенет никсул? Это что, латынь? – удивилась Асла.

– Если так, то книги могут пригодиться. Нет там латинского словаря? – повернулся Крам к Скиптию.

– Есть, – ответил тот, – но я немного знаю латынь, и таких слов мне не встречалось.

– Я тоже «немного знаю латынь», – передразнил Скиптия Олерой. – Но, честно говоря, совсем чуть-чуть. И таких слов я тоже не знаю, но кто сказал, что это просто слова? Может, это вообще какие-нибудь имя и фамилия. По крайней мере, похоже на то.

– Может, это имя и фамилия художника? – предположила Асла. – Мы ведь нашли этот лист за холстом, – она сознательно использовала слово «мы», подчёркивая, что они одна команда. – Или может, надо найти в книге эти слова, – добавила Асла, перехватив взгляд Крама, – и номер страницы нам что-нибудь даст?

– Я поищу, – кивнул Скиптий. – И проверю словарь.

– И всё это как-то должно соотнестись с фиолетовым цветом, – напомнил Олерой.

Литератор вновь занялся книгами. Выбрав наиболее подозрительную, он стал расхаживать с ней по комнате – так ему и читалось быстрее, и думалось лучше. Асла с Олероем стали осматривать дверь. Дверь, конечно, по-прежнему не открывалась; в самой ней не было ничего особенного. Они встали на колени – из щели между полом и дверью не было ни дуновения воздуха, ни проблеска света. В замочную скважину было видно лишь темноту.

– Если не найдём ключ, попробуем вскрыть её другим способом, – сказал психотерапевт.

– Надеюсь, найдём, – ответила Асла.

– Блин, идите сюда! – воскликнул Скиптий, стоявший теперь около ящика. – Кажется, я открыл это отверстие. Или сломал, – добавил он. – Но надеюсь, что всё-таки открыл.

– Но химик ведь смотрел и не смог открыть, – напомнил Олерой, подходя к ящику. – Не доверяешь ему, значит? Решил перепроверить? И вообще, ты же занимался книгами.

– Я… Просто смотрел, не то чтобы…

– Как ты его открыл? – обрадовалась Асла. Внимания на словах Олероя она решила не заострять.

– Не знаю, – сказал Скиптий. – По-моему, я просто продавил его внутрь. Как крышку от йогурта или сока…

Асла заглянула в отверстие – темнота. Ни намёка на то, что может находиться внутри ящика. Пока не проверишь – не узнаешь…

– Отлично! Вот поэтому если у кого-то что-то не получается, должен попробовать другой. У каждого свой подход, – провозгласил Олерой. Крам закатил глаза. – Позвольте-ка проверить, что там, – добавил психотерапевт и опустил руку в отверстие. Никто даже не успел ничего сказать.

Олерой с задумчивым лицом шарил рукой в ящике.

– Ну и что же? – несмотря на обстоятельства, Асла не могла отрицать, что Игра её увлекла – уже, а ведь прошло не так много времени. Хотя определённый азарт чувствовался и в остальных.