Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 151

 — Этот Хосе оказался живучей, чем мы думали, — с лёгким оттенком ярости сказала женщина-возничий, обращаясь к командиру. Только что она вернулась в форт, спрятав дилижанс в небольшой сухой пещере, недалеко от форта. — Даже третье нападение ничего не дало! Его словно что-то оберегает… Или кто-то…  — Не говорите глупостей, Графиня, — отмахнулся от неё Иаго. — Я уверен, что до этого момента ему просто везло. Сейчас же такого не будет, — заявил он твёрдо. — Я отправлю тебе помощника. У нас тут есть один кандидат на должность убийцы…  — Вы хотите сказать, что направите своего человека, чтобы он толкнул Хосе под лошадь и с меня сняли все обвинения? А Вы бы посадили этого человека в тюрьму. Я права? Командир слегка изумлённо поднял брови, усмехнувшись:  — Графиня, а Вас не зря называют самой известной женщиной-грабителем во всей Калифорнии…  — Ха! Ещё бы, сеньор! — рассмеялась женщина. — Но, если бы не Вы, я бы до сих пор находилась в тюрьме.  — Да, именно, — подтвердил командир. — И ты не забывайте об этом, когда будете выполнять моё поручение.  — Не забуду, сеньор, — пообещала гостья. — Вы дали мне шанс отомстить, а я никогда ничего не забываю и не прощаю…

Весь следующий день Диего провалялся в постели, несмотря на то, что чувствовал себя значительно лучше. Ни Лолита, ни Мария не разрешили ему даже подняться, игнорируя все его доводы. Впрочем, молодой человек быстро нашёл себе занятие: разгадать шифр, оставленный преступником. Пару раз к нему заглядывал Бернард, чтобы узнать, как продвигается расшифровка, но в ответ он получал лишь многозначительный взгляд и короткий отрицательный ответ, после которого всегда возвращался в свою комнату в подавленном настроении. Вчера Лолита ушла только поздно вечером и сегодня забегала несколько раз, чтобы узнать о здоровье Диего. В целом, Диего не чувствовал себя плохо, но Мария со строгим выражением лица сказала ему, что он не встанет с кровати, пока она не сочтёт это нужным. Однако после вечерней новости от Бернарда Диего уже никак не смог остаться в постели…  — На Хосе снова было совершено нападение! — заявил мальчик. — Кто-то толкнул его прямо под колёса дилижанса и быстро скрылся в толпе. К счастью, этот неизвестный не рассчитал своих сил, поэтому Хосе смог в последнюю секунду выползти из-под колёс. Он очень напуган, но, в целом, в порядке. По-моему, горожане опасаются за него даже больше, чем он сам: сеньор Феррер предложил ему остаться у него на несколько дней, но Хосе отказался, хоть и очень боится пятого нападения. И ещё возничий дилижанса-убийцы снова оставил записку, приколотую к плакату розыска Зорро, но на этот раз она была адресована лично ему, — мальчик протянул записку своему другу и стал наблюдать за его реакцией. Молодой человек быстро пробежал глазами по короткому содержанию записки, записанную на английском языке. К счастью, при учении в Испании ему доводилось иметь дело с английским, поэтому он без труда смог понять содержание написанного. «И снова я обращаюсь к тебе, Зорро. Неужели ты подумал, что я оставлю свои попытки после третьего неудачного нападения на Хосе? Я хорошо проинформирован о том, что происходит в городе, и знаю, что люди уже начали собирать указанную мной сумму денег. И специально для тебя сообщаю, что я не оставлю своих попыток до тех пор, пока не убью Хосе. Почему бы тебе не попытаться спасти его, если ты, конечно, считаешь себя героем? 18_18_4_19_13_20_14_2». Диего закончил читать и нахмурился. «Его нужно остановить… Если Хосе пострадает из-за меня, я никогда себе этого не прощу! Гм… Обе записки подписаны одним и тем же набором числел, значит…»  — Бернард, — сказал он после секунды немых раздумий, — ты сможешь мне помочь?  — Да, конечно! — с готовностью отозвался мальчик. — Ты что-то придумал?  — Можно сказать и так… Завтра, в течение дня, Маленький Зорро просто обязан будет приглядывать за Хосе. Ты понимаешь о чём я?  — Ещё бы! — обрадовался мальчик и пулей вылетел из комнаты, даже не захлопнув дверь.

На следующий день Маленький Зорро исполнил своё обещание и не отходил от Хосе ни на шаг. Он будто превратился в его тень: всегда был рядом, настороже и невидимый для остальных. Маскировка удалась маленькому помощнику Зорро на славу, но к концу дня он начал было сомневаться, что его усилия не были напрасными: весь день всё было спокойно, ничего особенного не происходило. Но единственное, что мог выделить мальчик после нескольких часов слежки за молодым человеком, — это то, что он очень, очень много ходил в тот день. То в таверну то домой, прогуляться, на поляну, в гости к старому другу… Эта беготня очень утомила мальчика и к вечеру, он стал не так усердно следить за Хосе. В один момент Маленький Зорро даже сначала потерял его, но, к счастью, юноша быстро выдал себя громкими возгласами из таверны. Оказалась, Хосе решил поиграть с приятелями в карты, надеясь, что хотя бы тут удача не повернётся к нему спиной. Но всё изначально пошло не по плану. И в итоге молодой человек проспорил друзьям на желание. Те решили не щадить его и дали задание отнести деньги возничему дилижанса-убийцы, ведь никто так и не рискнул согласиться на это. Хосе знал, что подвергает себя смертельной опасности, но горячая голова быстро взяла верх над здравым смыслом, и юноша согласился. Чуть позже он, действительно, выдвинул свою кандидатуру на того, кто должен был отнести деньги. Хосе понимал, что рискует и что на помощь рассчитывать ему не стоит, ведь вся история с деньгами и возничим держалась в строжайшей тайне от военных и, в частности, от командира. И вот Хосе отправился на ту самую лужайку, где на него в первый раз было совершено нападение. Маленький Зорро сперва едва не потерял дар речи от такого безрассудства. Мальчик спрятался в тени деревьев, ломаясь, выдать ему себя или нет, а его временный подопечный между тем испуганно оглядывался по сторонам, ещё крепче прижимая к себе сумку с деньгами. Наконец маленький герой в маске принял решение и высунулся из-за дерева, тут же увидев то, что мигом привело его в чувство. К жертве всё ближе и ближе подкрадывался возничий экипажа-убийцы с кинжалом в руке. Мальчик пришёл в шок от увиденного, но, к счастью, он сумел быстро сориентироваться и придумал небольшую хитрость…

  — Фигаро, — обратился он к маленькому серому пёсику в маске, которого когда-то подобрал на улице и теперь почти всегда брал с собой на дела. — Иди и схвати бандита за ногу. Его нужно отвлечь. Понял? — Фигаро согласно тявкнул. — Только продержи его как можно дольше. До прихода Зорро хорошо?





Пёсик ещё раз тявкнул и после этой просьбы с громким лаем понёсся к потенциальному убийце.  — Ай! — пронзительно взвизгнул женский голос из-под капюшона на всю долину. — А ну отстань от меня, глупая псина! Отпусти сейчас же! Хосе, естественно, обернулся на крик и с ужасом обнаружил стоящего за ним возничего страшного дилижанса, который сейчас выглядел почти беспомощно, так как беспрерывно болтал ногой, пытаясь избавиться от маленькой, но очень настырной собаки.

  — Бегите! — крикнул Маленький Зорро, покинув своё укрытие. — Убегайте отсюда немедленно!

Хосе испуганно заметался по долине, но убежать не успел. Кажется, возничий понял, что его жертва собирается уйти, и поэтому он кошачьим прыжком подлетел к юноше и приставил кинжал к его шее, совершенно не обращая внимания на собаку, вцепившуюся в его ногу.  — Бросай оружие и выходи сюда, иначе он умрёт! — приказала женщина страшным голосом. — Зорро ты слышал меня?!  — Зорро здесь нет! — воскликнул Маленький Зорро выступая вперёд и делая всё, как велел возничий. Мысли лихорадочно метались в его голове и одна из них была: «Где ты Зорро?.. Мне нужна твоя помощь».  — Неужели здесь всего лишь маленький мальчик, — удивилась женщина, но быстро взяла себя в руки, довольно усмехаясь. — Ну что же, раз Зорро здесь, нет, то вынуждена тебя огорчить, но я всё равно убью Хосе. Как, впрочем, и тебя. Ты и твой дружок Зорро доставили нам слишком много неприятностей. — Она взяла в другую руку пистолет и направила его на мальчика, с совершенно беспристрастным выражением лица возведя курок.  — Пока-пока, малыш, — мило попрощалась разбойница, прицеливаясь. — Не стоило играть во взрослые игры… Маленький Зорро покорно закрыл глаза, даже не пытаясь ничего сделать. Да и что он мог?.. «Это конец…» — подумал он. И тут, как обычно бывает в таких моментах, вся жизнь пролетела у него перед глазами. Он вспомнил всё: вспомнил, как пришёл в дом Вега в первый раз; вспомнил, как встречал Диего из Испании; вспомнил Казеса, Синьо, Пепиту, Никиту… Как узнал, что Диего — это Зорро; как потом помогал ему — все самые теплые моменты своей жизни. Он всё ждал смертельного выстрела. На его губах застыли последние слова: «Прощай, Диего!» Но разбойница почему-то медлила. Она подняла пистолет и направила его на небольшой холмик, в совершенно другую сторону от мальчика. Маленький Зорро удивлённо обернулся и едва сдержал себя, чтобы не вскрикнуть от радости: прямо на холме стоял Зорро.  — Наконец-то! — довольно произнесла женщина, усмехаясь под капюшоном. — Всё же ты ответил на моё послание! — смеясь, воскликнул возничий.  — Я здесь — вот мой ответ, — произнёс молодой человек, держа руку на рукояти шпаги.  — Ха! Но ты опоздал! — с насмешкой произнесла разбойница. — Твой маленький дружок и Хосе со всей суммой денег у меня в руках. Ты же сейчас стоишь на большом расстоянии от них и находишься под прицелом моего пистолета. Ты проиграл — и скоро весь город увидит твоё лицо, я обещаю тебе. Прошло столько времени с нашей последней встречи на гасиенде Вега! И теперь я не упущу свой шанс прикончить тебя!  — Я к твоим услугам, — спокойно сказал герой в маске. — Но для начала, стоит уладить кое-какие формальности, чтобы сделать нашу «игру» по-настоящему честной, — и тут он молниеносным движением руки выхватил скрытый до этого момента пистолет и одним метким выстрелом обезвредил противника — дымящееся оружие выпало из её руки.  — Это ещё ничего не доказывает! — самодовольно вскрикнула бандитка. — Хосе всё ещё в моих руках!  — Отпусти Хосе, — потребовал Зорро. — Если тебе нужен я, а не он, тогда дай слово, что ты не тронешь ни его, ни Маленького Зорро в случае моего проигрыша.  — Ха! Идёт, — согласилась женщина. — Ты настолько уверен в том, что победишь? Зорро ничего не ответил, а лишь молча спустился в долину. Он встал в твёрдую стойку, наконец выхватив из ножен шпагу.  — Ха! Но как я буду сражаться, если ко мне прицепился этот ваш чёртов пёс?! — выругалась разбойница, яростно мотая ногой, на которую набросился Фигаро.  — Фигаро, отпусти, пожалуйста, — попросил собаку герой в маске, и Фигаро нехотя подчинился и, кинув ещё один злобный взгляд на бандитку, с важным видом пошёл к своему маленькому хозяину. Теперь, разбойница, не дожидаясь никого, быстро вынула свой клинок и набросилась на своего врага, не тратя время на предупреждения или честное начало боя. Зорро парировал её первый нечестный удар и перешёл в защиту. Много раз разбойница пыталась разбить эту «блокаду», но каждый раз она терпела поражение. Тогда бандитка начала серьезно злиться. Ведь она уже использовала почти всё, что у неё было, а этот разбойник стоит практически неподвижно, сражаясь с ней лишь в половину своей силы. Она яростно выдохнула и в этот же момент почувствовала, как её клинок вырвался у неё из руки и устремился куда-то вверх, после он, красиво пикировав, воткнулся в землю, застряв там почти по середину. Женщина почувствовала лезвие у своего горла и едва сдержала себя, чтобы не шагнуть прямо в объятия смерти, ведь смысла бороться дальше не было.  — Ты победил меня, можешь гордиться этим, — с придыханием сказала разбойница. — Убей меня, если хочешь, только не отводи меня в тюрьму. Это моё последнее слово. Зорро молча опустил лезвие шпаги, окидывая бандитку хмурым взглядом.  — Я не собираюсь убивать тебя, Лидия, — произнёс молодой человек. Разбойница изумлённо вскинула голову, почувствовав, как с её головы сползает капюшон. В тот же миг Хосе испуганно воскликнул, а Маленький Зорро удивлённо уставился на бандитку. Лидия… Самая известная женщина-грабитель всей Калифорнии. Разбойница яростно выдохнула, поняв что её секрет раскрыт. Боковым зрением она увидела лежащий в нескольких метрах от неё пистолет. Молниеносно она протянула руку за огнестрельным оружием и схватила его. Она знала, что там был один заряд, и она знала, что с ним делать. Щёлкнул предохранитель и… выстрел ушёл в землю, ведь в последний момент кнут Зорро точно обвился вокруг пистолета, отведя смертельный выстрел. Лидия яростно простонала, отбросив ставшее бесполезным оружие в сторону, признавая своё поражение.