Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 40

Ответ на этот вопрос пришёл незамедлительно: в каюту вошёл Джим, бывший юнга. Онората едва сдерживала гнев и отчаяние, переполнявшие её. Предатель!

— Капитан, Долина усопших уже близко, — дожил юнга, явно довольный собой. — Скоро у нас будет последняя часть карты.

Тень Дэйви Джонса повернулся к парнишке и выразительно посмотрел на него.

— «У нас»? — переспросил он последние слова матроса. — Я так не думаю, Джим. — Морской дьявол угрожающе двинулся на юношу, который на глазах побелел, как полотно.

— Нет! — хотела крикнуть Онората и почти сорвалась с места. Джонс прошёл прямо сквозь неё и, выхватив саблю, на ходу пригвоздил юнгу к стене. — Джимми! — Хоть он и был предателем, девушка не желала ему смерти. Он был хорошим человеком, просто встал не на тот путь… Она, чувствуя, как по щеке сбежала одинокая горячая слеза, наблюдала за тем, как Дэйви Джонс брезгливо вытер свою саблю о древесину корабля после чего направился к выходу.

«Ненавижу!» — прошипела пиратка спине убийцы её друга. Её голос дрожал от ярости, а чувства были настолько сильными, что девушка, открыв глаза, снова увидела морской пейзаж.

— С Вами всё в порядке, мисс? — услышала она как будто издалека голос старпома Гиббса. Девушка облегчённо выдохнула. Это всего лишь видение… Но уже через секунду она почувствовала, как по щеке бежит слеза.

***

Очень скоро на горизонте действительно появился какой-то остров. Но была ли это Долина или просто странное место на краю света, никто толком сказать не мог, а Онорате было всё равно. Весь следующий день она провела в одной из кают, не выходя из неё и не соглашаясь на еду. Она знала, что все могут справиться и без неё, а ей самой нужен хоть небольшой отдых от всего этого. Впервые за долгие годы девушка подумала о своей семье и о возвращении домой. Всплыли званые ужины, скучные приёмы, обтягивающие корсеты, из-за которых было тяжело дышать… Нет, ни за что! Она поочерёдно вспомнила свою семью и реакцию отца, когда он нашёл под подушкой книгу по морскому делу… На следующий день он решил в срочном порядке перевезти дочь в Лондон, подальше от всего этого. Юная мисс Марум должна была несколько лет провести в закрытом пансионе для знатных дам. Возможно, тогда, рассуждал её отец — нынешний губернатор Порт-Рояла — из неё сделают леди. После чего на следующий же день её отправили на корабле в Лондон. Отец Онораты — Филлип — уже когда-то так поступил со своей женой и ещё даже нерождённым сыном. Когда стало ясно, что Изабелла — мать Онораты — ждёт второго ребёнка, в народе пошли слухи, словно этот ребёнок чужой. Губернатор, будучи человеком очень строгих взглядов и высокого мнения о приличиях, не колеблясь отправил жену в Англию, якобы в лучшие условия. На самом же деле, он просто хотел забыть этот «позор», что заклеймил его честное имя. От Изабеллы после этого пришло только две вести. В первой записке она сообщала о рождении сына, а во второй… Сухая записка, написанная ровным простым почерком, сообщающая о смерти миссис Марум. После этих событий губернатор Филипп очень быстро распорядился о переправки дочери в Англию, а сам целиком погрузился в рабочие дела. Итак, Онората оказалась в Лондоне, совершенно незнакомом для неё месте да ещё и в закрытом помещении. Каждый день ей дотошно повторяли одни и те же правила, заставляли ходить с книжками на голове и дышать при туго затянутом корсете. Всё это было ей невыносимо, и будущая капитана всё-таки нашла способ выбираться хоть ненадолго из пансиона без присмотра надзирательниц. Так она и познакомилась с Бартоломью. Этот красивый юноша был младше её почти на семь лет, но никто из них при общении не почувствовал разницу. Оказалось, что он тоже недавно потерял маму и сейчас готовится к возвращению в свой настоящий дом, к отцу. Бартоломью был просто преисполнен восторга, когда он говорил о своей новой семье, хотя и не видел их ни разу.

Но вот подошёл срок, и Онорате пора было возвращаться в Порт-Роял. От отца она узнала только, что её брат уже прибыл в город. Девушка хотела увидеть брата, но уже на обратном пути поняла, что не хочет жить так, как её учили в пансионе. Она просто хотела, чтобы ей дали шанс сбежать, и судьба предоставила ей такую возможность. В ту же ночь на судно было совершено нападение пиратов. Многих матросов морские разбойники убили, отпустив лишь некоторых, чтобы не показаться столь жестокими даме. Онората поняла, что это её последний шанс на свободу. Чтобы её пленители ничего не заподозрили, она вела себя, как кисейная барышня, дав себе клятву, что больше никогда не будет так говорить и держать себя. Это были её оковы и в ту ночь она смогла избавиться от них. Девушка выкрала у пиратов комплект одежды, оставив на память своё дорогое светское платье, и сбежала, реквизировав шлюпку. Её путь лёг на Тортугу, туда, где по рассказам прочитанных ею книг, хотел каждый пират. После этого она больше ничего не слышала о своей родне.

Губернатор Филлип получил весть от выживших моряков, что его дочь была взята в плен пиратами. Но вместо того, чтобы послать эскорт на поиски дочери, он совершенно спокойно забыл о ней. Отказался, вот так просто, как выкинул вещь. Он был уверен, что его дочь даже после спасения от пиратов уже никогда не сможет вернуться в приличное общество: её честь будет запятнана. Поэтому, чтобы сохранить свою репутацию, он забыл о том, что у него есть дочь.

Молодой юноша, брат Онораты, узнав об этом, очень сильно повздорил с отцом и в тот же день ушёл из Порт-Рояла на первом же корабле, отправившись на поиски сестры. Ему был известен характер девушки, поэтому он не сомневался, что, если ей предоставится шанс сбежать, она его использует. Он отправился на Тортугу, набрал людей и после этого и сам стал пиратским капитаном. Он нашёл Онорату, но не там, где ожидал… Однако он не собирался бросать сестру, как это сделал их отец, и дал себе зарок всегда быть неподалёку и защищать её от любых проблем. Он дал себе это слово ещё когда встретил её на Совете, когда убедился, что именно она — его сестра.

Именно так, Бартоломью — тот самый таинственный младший брат бывшей мисс Марум. Но пока девушка этого ещё не знала, и если бы знала, при каких обстоятельствах узнает… наверное, бы уже выпрыгнула за борт, бросив всех не произвол судьбы.





Задумавшись о своём невесёлом прошлом, девушка совсем пропустила мимо ушей настойчивый стук в дверь. Кто же это так сильно хочет её видеть?.. Пиратка встала с койки и открыла дверь. На пороге стоял Воробей, зажав в руке бутылку рома.

— Доброй ночи, цыпа, — он вошёл в каюту, закрывая за собой дверь. — Ты снова заснула?

Она отрицательно покачала головой. У неё не было ровно никакого настроения говорить сейчас с Джеком, но всё же она немного успокоилась. Наверное, с ним всегда так.

— Я думала, — ответила она наконец, когда пират занял стул напротив неё.

— О чём же? — Джек откупорил бутылку с вожделенным напитком и, отбросив крышку в сторону, внимательно посмотрел на Онорату.

— М-м, о прошлом, Джек, — она вздохнула и невидящим взглядом посмотрела куда-то в сторону.

— Не стоит о нём вспоминать, дорогуша, — капитан «Жемчужины» усмехнулся и протянул ей ром. — Кто вспоминает о прошлом, живёт не здесь и сейчас, а меня такая перспектива не устраивает.

Онората слабо улыбнулась и, сделав ощутимый глоток из протянутой бутылки, почувствовала себя более раскованно.

— Хорошо. Я буду думать о чём-нибудь другом, — она вернула бутылку Воробью. — Например, о тебе, Джек.

— Мне льстит твоё внимание, — он ухмыльнулся и отложив бутылку в сторону прогнулся чуть вперёд. — А как же твой дружок? — спросил Воробей по-кошачьи улыбаясь. — Он не захочет скомпрометировать твою честь?

— Ты знаешь, что нет, Джек, — Онората уже не могла достаточно ясно соображать, но то, что этого делать нельзя, она понимала ясно. — Пожалуй, пойду разыщу Гиббса… — она встала с кровати и направилась в сторону двери, но почувствовала, как Джек схватил её за руку, не желая отпускать.

— Нет, цыпа. За тобой должок, не забыла? — пират уже стоял прямо рядом с ней, глядя прямо в глаза.