Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 40

Онората не сразу уловила суть его слов.

— Это был Кракен? Но он же… — ей было неприятно затрагивать эту тему, ведь она знала болезненную историю Джека.

— Сдох? — спросил капитан «Жемчужины». — Ну и я тоже умер, так ведь? — он протянул пиратке руку, и она поднялась на ноги.

— Джек, ты что правда не помнишь ничего, что было после того, как Тень Джонса решил создать твоего теневого близнеца? — неожиданно спросила Онората.

Джек опешил. Видно было, что он ожидал явно не этого вопроса.

— Не-а, — он мотнул головой. — Я что, напился, празднуя его день рождения?

— Ну… Не совсем так, — ответила девушка и вздохнула. Нет, откладывать больше нельзя. — Хорошо. Ты действительно хочешь это знать?

— Ты так говоришь, цыпа, что я уже ни в чем не уверен, — подбодрил её Джек. — Ты только что чуть не была съедена гигантским головоногим и всё ещё чего-то боишься?

— Но ведь это всего лишь… — Она подняла с песка шляпу и надела её на голову. — Хорошо. Я расскажу, что было после того, что видел Бартоломью.

Появление теневой копии человека изрядно ослабляет неустойчивую человеческую сущность, поэтому, когда наши пути пересеклись в последний раз я, выведав у вездесущего Джошами курс «Жемчужины», тайком вывела её капитана, — она ухмыльнулась, — с корабля. Потом появился «Голландец». С «Чёрной Жемчужины» спаслись все, кроме юнги Джима. Джонс перенёс судно на пергамент и спрятал её в судовой журнал. Джонс спрятал и мою «Ласточку» туда же после того, как я согласилась стать частью его команды. А потом… Дальше ты знаешь. Пока мы шли на Край Света мне очень часто удавалось сбежать из-под цепкого взгляда Тени и почитать судовой журнал «Летучего Голландца». Так я узнавала всё, что происходит на судне. А дальше… Ты знаешь.

— И почему ты скрывала это так долго, цыпа?

Онората усмехнулась.

— По тем же причинам, что и ты от меня.

Секретов больше не осталось. Девушка посмотрела на Воробья как-то внимательно и по-особенному, после чего подошла вплотную. Цепкие руки пирата тут же обвили её талию. Онората же чуть приподнялась на цыпочках и…

— Джек! Онората! — позвал поочерёдно из обоих чей-то голос. Нехотя пиратка высвободилась из тёплых объятий Джека и обернулась посмотреть на того, кто ненамеренно, но всё же испортил такой момент. — А! — в её взоре выросла фигура Бартоломью. — Отлично, вы здесь. Всё уже готово к отплытию, — доложил он.

— Замечательно, — сухо ответила пиратка, идя вперёд и обходя давнего друга.

Капитан «Эдема» недоумённо посмотрел ей вслед. Воробей тоже, по-видимому, принял решение не задерживаться один на один с «Барбоссазаменителем» и, проходя мимо него, вдруг остановился и положил руку на плечо.

— Похоже, ты только что получил звание юнги, матрос, — и больше не задерживаясь, Джек пошёл к кораблю.

***

— Гиббс! — Воробей поднялся на борт судна и первым делом отвесил Джошами поучительного леща.

— Джек! — старпом был очень удивлён, но конечно же рад видеть капитана. — Джек, во имя материнской любви…

— По возвращении на «Жемчужину» напомни мне укоротить тебе язык, хорошо? — попросил пират. Гиббс, вообще не понимая, почему Джек на него так ополчился, предпочёл всё же промолчать.

Когда Бартоломью вернулся на корабль, швартовы были отданы, а в капитанской каюте снова собрались три предводителя, обсудить последние дела.

— Мы обследовали «Индевор» от носа до кормы и нашли только вот это, — Бартоломью положил на стол кусочек пожелтевшего пергамента. Это был какой-то текст, написанный, по-видимому, на латыни.

Онората аккуратно взяла почти порванный лист и пробежалась глазами по тексту. Она не знала латынь, но она знала, что поймёт содержание.





— Здесь написано про тварей Дэйви Джонса, — она перевернула лист пергамента туда и вновь обратно. — Судя по всему, мы уже видели всех, кроме, пожалуй что… Кракена в полном его величии.

— А на обратной стороне? — спросил Воробей, не очень желая долго задерживаться на теме этого чудища.

— Несколько слов о Долине усопших… Вот послушайте: «Долина усопших место крайне опасное для живых и крайне благотворное для мёртвых. Ни единое существо, кроме живых или мёртвых не может войти туда. Выйти же может любой, если найдёт выход. Но найти живым позволено только на корабле, быстрее, чем сам ветер».

— Мило, — прокомментировал капитан «Жемчужины». — Значит, вот где мы можем найти Гектора…

— А как же ещё корабль, быстрый, как сам ветер? — уточнил Бартоломью. — Без него найти Долину невозможно…

— «Жемчужина»… — протянула Онората. — Джек, нам нужно вернуть твою «Жемчужину»!

— А, то есть бескорыстно никто этого делать не собирался? — Воробей «обиженно» бросил часть карты на стол. — Мне нужен ром и прямо сейчас! — Он встал и, дойдя до двери, выразительно посмотрел на девушку. Их взгляды пересеклись, но только на миг, после чего Джек покинул каюту, ознаменовав тем самым конец этого собрания.

========== XIX. Мучения ==========

Уильям больше не мог дежурить у штурвала. Это, может, и помогало отвлечься, но держать на плаву такой большой корабль, как «Чёрная Жемчужина» единолично было невероятно тяжело. Судно медленно перешло в дрейф, и бывший капитан «Голландца» изнемождённо вздохнул. Прошло уже три дня, а он, кажется, ни на йоту не приблизился к Тортуге. Правда, вряд ли Джек будет именно там, но где искать его ещё Уилл не знал.

Тёрнер пытался не думать о плохом, но Элизабет так и не проснулась, а ведь прошло уже три дня.

«И почему у меня нет волшебного компаса?» — подумал Уилл, задумчиво глядя на линию горизонта, после чего он спустился с мостика и вошёл в капитанскую каюту.

Это была светлая небольшая уютная комната с одной-единственной кроватью. Конечно, там были и другие предметы мебели: например, шкаф, в котором Джек, наверное, хранил личный ром, стол, на котором были разложены карандаши и другие чертёжные принадлежности. Был тут и компас, правда обычный, указывающий на север… От скуки Тёрнер взял его в руку и открыл крышку. Красная стрелка, сделав три оборота вокруг своей оси, указала на койку, где лежала миссис Тёрнер.

«Так значит…» — Уильям ещё раз закрыл и вновь открыл крышку. Но как такое возможно?..

Неожиданно стрелка вновь перевернулась, указывая теперь чётко в зашторенное стекло окна. Капитан Тёрнер подбежал к нему и, отодвинув резким движением препятствующую ткань, выглянул в окно. На горизонте виднелось какое-то судно…

***

Пока за штурвалом была Онората, никто из команды, в том числе и Бартоломью, не беспокоился, что они вновь попадут в Мёртвые воды, но всё же капитан корабля должен быть один, поэтому время от времени её сменял Бартоломью, а Джек, по видимости, разорял все запасы рома «Эдема».

— Я пойду сверюсь с курсом, — сказала пиратка, передав штурвал в руки Бартоломью, а после пошла в трюм на поиски Джека.

Воробей сидел на одной из бочек в полупустом трюме и держал какую-то небольшую коробочку в одной руке, а во второй полупустую бутыль, очевидно, с ромом. Его очень нервировало поведение двух вещей. Первое — компаса, который почему-то не менял своего направления, и второе — Бартоломью, у которого был совершенно не тот, неправильный ром.

«Ну давай же! — Воробей ещё раз постучал по коробке компаса. — Обиделся что ли?» — стрелка всё никак не желала сменить направление, указывая на… непонятно что.

— Привет, Джек. — Пират поднял взгляд с упрямой стрелки наверх, на прямо стоящую перед ним Онорату.

— Мне кажется, или мы уже виделись, цыпа? — он поспешно спрятал компас подальше от её глаз и поднялся.

Онората ухмыльнулась и даже не обратила внимание на тот компас, что Джек изучал.

— Насколько я знаю, тебе не кажется, — ответила она, сохраняя дистанцию в несколько шагов. — Итак, — она окинула взглядом трюм, — какой у нас курс, капитан?

— М-м, а его знать обязательно? — спросил капитан «Жемчужины», но, поймав следующий взгляд девушки, резко умолк. — Э-э… Ну, можно пойти туда или сюда, а можно и к желанным вещам.