Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 111

  Ни Элисон, ни Шейн сразу ее не заметили, но когда они это сделали, неуверенности почти не было.

  «Меня бросили волосы, не так ли, Шейн?»

  — сказала Элисон.

  «У нее не было его, когда мы ее увидели. Как я сказал другому полицейскому…»

  — Инспектор Резник, — сказал Шейн.

  — Инспектор Резник, да. Как я ему и говорил, тогда ее волосы были распущены. Из-за этого она выглядела совсем по-другому. Немного старше, конечно, но умнее.

  Я бы носил его так все время, будь я на ее месте. "

  Хизер Джардин и Линн Келлогг стояли в задней части здания вокзала, земля вокруг них была темной и скользкой после быстрого летнего дождя. Хизер Джардин выкуривала вторую сигарету подряд, тем более что она бросила курить с новогодней ночи до прошлой пятницы. Теперь казалось, что она не может вернуть никотин обратно в кровь достаточно быстро.

  "Ну, как это было?" — спросила она, и они оба поняли, о чем она говорит. Линн стояла там с полистироловой чашкой тепловатого кофе в руке, совсем не желая говорить о похищении и его последствиях, но понимая потребность другой женщины спросить: концерн.

  — Не так уж и плохо, — сказала Линн.

  «Знаешь…» Пусть это лопнет.

  «Я не думаю, — сказала Хизер, — что такое действительно забываешь. "

  Линн сделала еще глоток кофе; хотя солнце снова выглянуло, недавний дождь оставил дуновение в воздухе, и она поймала себя на том, что пожалела, что не надела кофту, что-то вроде свитера.

  — Он ведь еще не предстал перед судом, не так ли?

  Линн покачала головой.

  Хизер сильно вдохнула дым и подержала его во рту, прежде чем выдохнуть.

  «Эти письма, я знаю, они довольно неприятные. Угрожают, это правда. Но даже если бы вы могли доказать в суде, что он действительно их отправлял, нет никакого реального смысла в том, что он намеревался осуществить какие-либо из этих угроз», — сказала Линн. ее продолжать.



  «Я полагаю, если вы воспримете это буквально, может быть обвинение в угрозе убийством, но что ж… я не думаю, что GPS будет в восторге от этого, не так ли? Без этого, если только женщина не захочет предъявить обвинение самой, подать гражданский иск, где ты?»

  Линн устало улыбнулась.

  «Закон об общественном порядке, раздел пятый».

  «Ах, вы бы не беспокоились. Скорее всего, ваш босс будет настаивать на том, чтобы заткнуть его перед судьей и заставить его связать».

  Линн сделала еще глоток кофе и вылила остаток на влажную землю.

  — А как насчет всех остальных?

  "Сопротивление при аресте?"

  "Атаковать."

  Хизер потушила окурок о подошву ботинка.

  «Первое правонарушение, отсутствие записей, предыдущее хорошее поведение. Я был бы удивлен, если бы дело дошло до суда, а если бы это произошло, любой адвокат, зарабатывающий половину своего гонорара, заявил бы, что в обвинении есть дыра шириной в милю».

  "Может быть."

  «Если я ошибаюсь, — рассмеялась Хизер,

  — Я куплю тебе бутылку «Макаллана» двадцатилетней выдержки.

  Не особо пьющая, Линн восприняла это предложение как впечатляющее.

  — Может, вернемся? По крайней мере, мы можем заставить его извиваться и извиваться еще немного. Она вздрогнула, но не от холода.

  «Это не только его школьный акцент или эти жалкие усы, не знаю, что это такое, но в нем есть что-то такое, от чего у меня мурашки по коже».