Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 142



  — Он подсунул это мне в сумку сегодня утром, когда я не видел.

  Рэйчел положила на стол два ключа, один врезной, другой йейл.

  "Чем ты планируешь заняться?" — спросила Кэрол.

  «Возьми их обратно».

  Грэм Миллингтон ликовал. Мало того, что он оказался прав насчет Симмса, маленького грязного извращенца, хотя у них и были некоторые трудности с подведением итогов его рассказов, теперь вот что. Доходы от десяти и более краж со взломом наверняка; Нейлор и Патель были в тюрьме в Хакнелле и сейчас проводили инвентаризацию остальных. Видеомагнитофоны, стереосистемы, телевизоры, плееры Walkman — до чертиков! Великолепно! Даже драка была по-своему забавной.

  «Где Дивайн?» — спросил Резник.

  — У пострадавшего, сэр. Подозрение на перелом ключицы».

  "И ты?"

  Миллингтон пожал плечами. — Ушибы и синяки, сэр. Я в порядке."

  — Ты видел доктора?

  "Нет нужды."

  У Миллингтона была опухоль на левой щеке, хлопья запекшейся крови в уголках рта. Его одежда выглядела так, словно ее сушили в сушилке, не постирав предварительно.

  "Увидеть его."

  "Да сэр."

  — Я только что говорил с сержантом надзирателя. Он сказал, что их нужно четверо, чтобы посадить Сломана в камеру.

  «Он ухватился за радиатор и не отпускал. Чуть не вырвал его из стены.

  — У его коллеги ужасный порез над глазом. Я так понимаю, в вашем отчете будет объяснено, как это произошло?



  «Нет проблем, сэр. Сломан сделал это».

  — Сломан?

  "Да сэр."

  «Попробуйте рассказать об этом организации Civil Liberties».

  «Нет, это правильно. Что случилось, Дивайн и я наткнулись на них, ну, я понятия не имел, что это будет та пара, как я мог? Конечно, они знали меня сразу по другому делу. Сломан паникует, быстро поворачивается с кассетной декой в ​​руках и ловит Джилкса по лицу. Он лежит и стонет, а Сломан кидается к двери, словно прыгая по веревкам в надежде на нокдаун. Это было все Божественно, и я мог сделать, чтобы держаться за него. Я имею в виду, сэр, может, он уже и не тренируется, но он все еще большой парень.

  — Разговоры, я так понимаю?

  — Много, сэр. Как только он немного успокоился в камерах, он уже не мог остановиться. Похоже, в этом его гараже достаточно места, чтобы пополнить запасы Ласки. Миллингтон осторожно коснулся его щеки. — Расскажу вам, что вышло, сэр.

  "Да?"

  «Все те пластинки, которые были украдены — вы помните, тот Джеймс Браун. Он держал их у себя. Бесценно, говорит он. Некоторые из них оригинальные американские штамповки. Стоит бомбы».

  — Не забудь сходить к врачу, Грэм.

  "Нет, сэр. О, и, сэр, вас звали.

  "Мужчина?"

  — Нет, сэр, женщина. Имя Чаплина. Сказала, что перезвонит позже, либо застанет тебя дома сегодня вечером.

  Резник быстро отвернулся, но недостаточно быстро, чтобы скрыть выражение удовольствия, появившееся на его лице. Рэнди старый дерьмо! подумал Миллингтон. В конце концов, он отключается.

  Тридцать пять

  Первый звонок раздался, когда Рэйчел еще была в офисе. Кэрол ушла, чтобы сопровождать нового молодого работника во время сложного визита к клиенту, а Рэйчел пыталась уменьшить количество бумаг на своем столе до приемлемых размеров.