Страница 135 из 142
— Забор, ты имеешь в виду?
"Это он. Он считает, что сегодня придет что-то подозрительное. Я знаю, что он уже говорил это раньше, и это не сработало, но на этот раз это может быть кошерно».
— Он тебе звонит?
"Да сэр. Я подумал, если с тобой все в порядке, я попрошу юную Дивайн остаться. Он пригодится, если что-то пойдет не так.
— Хорошо, Грэм. А теперь давайте принесем сюда этот чай, пока он не прилипал к чашке.
Он сегодня утром в бодром настроении, подумал Миллингтон, выходя в главный офис. Если бы я не знал его лучше, я бы подумал, что он перекинул ногу через правую сторону завтрака.
"Как прошло?"
Рэйчел оторвалась от вороха сообщений, пришедших от аварийной бригады. Четырнадцатилетний парень, злоупотреблявший растворителями, найден без сознания на подземной автостоянке; пожилая женщина восьмидесяти семи лет, которая попала в аварию в экстренном порядке, и у нее были обнаружены серьезные кровоподтеки, которые, как она утверждала, были нанесены ее шестидесятитрехлетней дочерью; десятилетний мальчик, который позвонил в программу разговоров на местном радио и сказал, что его дядя и старший брат подвергали его сексуальному насилию.
"Отлично."
— Я полагал, что прошлой ночью было, по крайней мере, так.
"Что это…? О, Кэрол, прости. Это было легкомысленно с моей стороны. Я должен был позвонить».
Кэрол подошла к своему столу. — Просто ты сказал, что заскочишь на часок, чтобы поболтать.
Рейчел скривилась. "Это то, о чем я думал."
— Я знаю, это глупо с моей стороны, — сказала Кэрол. — Я знаю, что ты свободен, белый, тебе больше двадцати одного года и все такое, но…
«Не позволяйте сотруднику отдела по развитию антирасистского развития услышать, как вы используете это выражение», — улыбнулась Рэйчел.
"О Боже!"
— Но я не хотел вас беспокоить. Я знаю, каково это, когда ты делишься. Если повторится, я обязательно сообщу. Тогда, по крайней мере, ты сможешь запереть дверь.
«Честно говоря, я собирался найти номер и позвонить туда, но это заставило меня почувствовать себя слишком похожей на твою мать». Она перевернула страницу своего дневника. — В любом случае, если ты собираешься проводить там выходные, это будет…
«Кэрол!»
"Что?"
"Подожди минутку!"
— Я только хотел сказать, что это прояснит ситуацию.
— Кэрол, — сказала Рэйчел, вставая, — я не собираюсь проводить выходные у него дома. Нет. Что случилось со всеми?
"Что ты имеешь в виду?"
— Ты такой же плохой, как и он, вот что я имею в виду. Ты не сможешь доставить меня туда достаточно быстро.
— Значит, он этого хочет?
«Есть ли у кошки блохи?»
«Тогда где вред? Он тебе нравится, не так ли?
«Конечно, он мне нравится. У меня нет привычки ложиться спать с мужчинами, которые мне не нравятся. Но это не то же самое, что… Кэрол, у меня только что закончились отношения.
— Вы говорите, что это звучит как тюремный срок.
«Может быть, это потому, что иногда мне так казалось».
Кэрол отвернулась к окну. Она прикусила нижнюю губу и подумала, что это приговор, который она не возражала бы отбыть. Прошло уже три года с тех пор, как Майк вручил ей конверт, потому что не мог произнести ни слова вслух.
— Смотри, — сказала Рэйчел.
"Что это?"