Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 117



  — Три раза, — поправил его Сиддонс.

  — Три раза, — сказал Резник Клейдону. — Почему ты так спешишь, чтобы он сделал это снова?

  Внутри дома Престон наблюдал, как Дерек и Лоррейн по его указанию передвигали мебель, чтобы забаррикадировать переднюю и заднюю двери. Когда полиция предприняла меры, а он был уверен, что они это сделают, он хотел, чтобы эти меры предосторожности принесли ему немного времени. Одна минута. Два. Чего он еще не знал, так это того, как он будет его использовать.

  — Поговори с ними, — продолжала Лоррейн. — Ты должен поговорить с ними.

  Мира Джеймс знала, что пуленепробиваемый жилет, который она носила под синей толстовкой, защитит ее от чего угодно, кроме самой высокоскоростной пули, выпущенной с близкого расстояния. Может быть. Но шлем? С сожалением она улыбнулась. Она так беззащитна. На ее джинсах Gap уже была небольшая прореха ниже колена.

  В мегафон она объявила о своем намерении: пройти к входной двери и положить мобильный телефон, который она несла, на ступеньку. Все, что нужно было сделать, это открыть дверь на несколько дюймов и взять телефон внутрь. Тогда они могли бы поговорить, найти выход из этой ситуации, пока никто не пострадал.

  Положив трубку, Майра заставила себя постоять несколько секунд, глядя на дверь и ожидая. Но ничего не произошло, немедленной реакции не последовало. Она медленно повернулась и пошла прочь, заставляя себя не удлинять шаг по мере приближения к безопасности, не бежать. Пот свободно стекал по ее спине и ногам, и вскоре, если она не сможет переодеться, он будет натирать бедра.

  Сандра подошла и встала прямо у двери столовой, зажав нижнюю губу. Она посмотрела на дробовик, который теперь лежал по диагонали на одном конце обеденного стола. Она почувствовала, как Престон смотрит на нее, и, хотя ей этого не хотелось, заставила себя оглянуться на него. Он казался старым, старше ее мамы и папы. Усталый. Ей было интересно, что он сделал. Прямо над глазом была шишка, синяк. Она пыталась вспомнить его там, в их доме, в той комнате после похорон; то, как он посмотрел на нее, когда она подала ему что-нибудь поесть, улыбаясь, но все же как-то смешно, и его голос, приятный и мягкий, не такой, как сейчас.

  — Что такое, милая? — спросила Лоррейн.

  «Это Шон. Он в туалете. Я думаю, что он болен».

  Лоррейн начала двигаться к двери, но Дерек остановил ее, взяв ее за руку и покачав головой. — Беги назад, — сказал он через плечо Сандре. «Посиди с ним. Держи его за руку. Он будет в порядке.

  Сандра колебалась, глядя мимо Дерека на свою мать, желая поступить правильно.

  — Продолжай, — сказал Дерек. — Делай, как я говорю.

  Когда она вышла из комнаты, Дерек сказал Престону. "Отпусти их. Отпусти детей, почему бы и нет? Какой вред они когда-либо причинили вам?»

  — Дерек… — начала Лоррейн.



  "Что? Ты собираешься встать на его сторону и в этом?

  — Не будь таким смешным, я не на его стороне.

  «Черт возьми, ты не такой».

  — Вы даже не представляете, о чем говорите, — сказала Лоррейн.

  "Нет?" Дерек посмотрел на них, одного на другого. «Не так ли?»

  Престон поднялся на ноги. — Спусти их. Он велел Лоррейн принести мобильный телефон от входной двери, быстро подождав ее, пока она открывает его, готовая, если полиция попытается что-нибудь предпринять. Но все это произошло, как только они оказались внутри, зазвонил телефон.

  — Поговори с ними, — сказал Престон. «Кто бы это ни был. Скажи им, что дети выходят. Скажи им, что если они попытаются что-нибудь сделать, кого-нибудь застрелят».

  Дети стояли у подножия лестницы, по обе стороны от Дерека, и слушали.

  — Иди сюда, — сказал Престон.

  Нерешительно, Дерек шел рядом с ними, они сделали, как им сказали. На них были пальто, у Сандры на плече была школьная сумка.

  — Иди сюда, — снова сказал Престон, и Сандра поняла, что он разговаривает с ней.

  Она сделала полдюжины шагов и остановилась. Он мог протянуть руку, чтобы прикоснуться к ней, и он это сделал. Коснулся пальцами ее лица, щеки, и она вздрогнула.

  "Ты знаешь кто я?" он сказал.