Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 117



  Глаза Лоррейн расширились от понимания. «О, Майкл. Майкл, Майкл». Она вздохнула и медленно покачала головой, закрыв глаза.

  — Сделай это, — сказал он. «Нет времени».

  Она смотрела на него, смотрела на своих детей. — Пистолет, — сказала она. — Тебе это не понадобится.

  Престон кивнул. "Посмотрим."

  Сидя рядом с Резником на заднем сиденье машины, Хелен Сиддонс деловито набирала номера в своем мобильном телефоне. — Если ты ошибаешься насчет этого, — сказала она.

  Резник покачал головой. "Я не ошибаюсь." Теперь все было на месте: он знал. «Может быть, я хотел бы, чтобы я был».

  — Что случилось с твоей головой? — спросила Лоррейн. Они были в средней комнате, в столовой, перегородка была закрыта. Она отправила Дерека наверх к детям. «Опухло там, над бровью. Там кровь. Порез."

  Престон рассеянно коснулся его. "Я не знаю."

  "Что случилось?"

  — Ты не хочешь знать.

  Лоррейн надела футболку и хлопковый свитер, кроссовки, джинсы. У ее ног лежала черная дорожная сумка. «Майкл, — сказала она, — ты знаешь, что это глупо. Сумасшедший."

  — Принеси мне аспирин, — сказал он. "Что-то. Тогда мы идем.

  Услышав ее в коридоре, Дерек позвал громким шепотом, спрашивая, все ли с ней в порядке. Она не ответила. Вернувшись в столовую, она дала брату две таблетки Нейрофена и стакан воды.

  «Майкл, пожалуйста…» Она коснулась тыльной стороны его ладони, скользя пальцами между его пальцами. "Послушай меня."

  — Пошли, — сказал он, отстраняясь. "Уходили."

  Они были уже почти у входной двери, когда снаружи раздался усиленный голос: «Это полиция. У нас дом окружен. Повторяю, это полиция…»



  В командирском фургоне их было четверо: Сиддонс и Резник, Билл Клейдон, возглавлявший группу тактического реагирования, и Майра Джеймс, сержант, специально обученный переговорам с заложниками. Поскольку телефон в доме вышел из строя, а Престон не проявлял никакого желания вступать в диалог, переговоры были трудными.

  Три монитора показывали им зернистые черно-белые изображения дома; одна камера у забора в дальнем конце сада, прикрывающая тыл; другой, используя зум-объектив, был сфокусирован вперед; третий был в вертолете, шумно вертящемся над головой.

  Тридцать офицеров из отдела по расследованию тяжких преступлений и специальной группы поддержки окружили дом; из них все были в бронежилетах, а половина была вооружена. Шесть стрелков из группы тактического реагирования были расставлены по периметру здания, каждый из которых постоянно контактировал с Клейдоном через наушники.

  Наготове стояли две машины скорой помощи, полицейские в форме сдерживали телевизионщиков и операторов. Близлежащие дома были эвакуированы.

  Теперь было почти совсем светло.

  Клейдон указал на один из экранов. «Мы могли бы быть через эти французские окна в чем? Пять секунд, шесть. Устройте диверсию на фронте».

  «У него там дети, — сказал Резник. "Двое из них."

  «Мы не знаем, с ним ли они, может ли он причинить им вред. Если бы он хотел.

  «Мы недостаточно знаем».

  «Мы даже не знаем, — сказал Сиддонс, — чего он хочет».

  Клейдон рассмеялся. «Чего он хочет, выбраться оттуда целым и гребаным куском, самолетом на другой конец земли, несметными богатствами, счастьем навеки, вот чего он хочет, бедняга».

  Они сидели в виртуальном молчании, если не считать стрекотания вертолета над головой.

  — Семь, — сказал Клейдон, внезапно хлопнув в ладоши. «Семь точно. Если он не даст нам что-нибудь к тому времени, я говорю, что мы будем действовать по-крупному. Что скажешь?

  «Он уже дважды убил», — сказал Резник.