Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 117



  Голос Хелен Сиддонс был громким и рваным. — Еще дерьмо на вентилятор, Чарли. Долгое время. Планер, ты знаешь…

  — Да, я знаю, кто он.

  «Похоже, его разбудили злоумышленники в доме. Позвонил нам. Затем, вместо того, чтобы оставаться на месте, дожидаясь прибытия кавалерии, он спустился вниз, чтобы разобраться. Либо так, либо они вытащили его из постели.

  "Они?"

  — Двое мужчин, мы думаем, только двое. Лиам Кэссиди и еще один».

  "Иисус."

  «Попытка взломать сейф Планера не удалась. Я думаю, что мы пришли туда слишком рано».

  «Этот второй человек, Планер не мог его опознать, не знал, кто он такой?»

  Резник услышал, как Сиддонс закурил сигарету на другом конце провода. — Планер никого не идентифицирует. В нем полдюжины пуль, больше. И с близкого расстояния. Я предполагаю, что то же самое оружие использовалось против Рэймонда Кука; Вероятно, та же команда, тот же стрелок».

  — Убрать?

  «Не совсем чисто. Кэссиди обвился вокруг дерева. DOA по дороге в больницу. Собрал машину. Похоже, тот, кто был с ним, ушел пешком.

  — Никаких признаков?

  "Не так далеко. Вертолет будит всех спящих фермеров. Следопыты, работы. Если он был ранен в аварии, он будет лежать низко. Если нет, то я предполагаю, что он где-то угнал другую машину.

  «Есть дорожные блоки?»

  «Где мы можем. Главные дороги, автомагистрали. Он захочет как можно больше дистанцироваться от инцидента.

  "Нет."



  "Прости?"

  "Я сказал нет. Он не будет. Слушай, откуда ты говоришь?

  "Штаб-квартира. Вроде не было...»

  «Встретимся на углу Вудборо-роуд и Мэнсфилд-роуд. Четыре, пять минут. Думаю, я знаю, кто он и куда идет.

  Престон уже прибыл.

  Владелец «форда-мондео», поздно возвращавшийся после ежегодного фармацевтского ужина-танца, остался на обочине во фраке, и ему повезло, что он не пострадал. У Престона болела шея, когда он вел машину, и когда он взобрался на холм, который должен был привести его к дому Лоррейн, он стиснул зубы, чувствуя облегчение. С тех пор, как он вернулся в город, единственные звуки деятельности полиции, которые он слышал, были далекими и спорадическими, удаляющимися.

  Он поспешил, все еще слегка прихрамывая, через лужайку перед домом и сильно прижал палец к звонку, ударив прикладом дробовика по двери. Давай, давай, давай, черт возьми! Затем это был Дерек, звонивший изнутри, желающий знать, что случилось. Кухонные жалюзи двигаются, лицо Лоррейн. Ее голос повысился от страха, гнева. Оба голоса спорят. — кричит Престон, снова ударяя в дверь. Сильнее. На другой стороне улицы зажегся свет в одной спальне, затем в другой. Кто-то внутри отпирает дверь, освобождая цепь.

  Как только дверь начала открываться, Престон распахнул ее.

  Лоррейн натянула кардиган на плечи своей ночной рубашки; ее лицо было пепельным, когда она отодвинулась к стене. Дальше по коридору Дерек в пижаме стоял у телефона с трубкой в ​​руке.

  Престон захлопнул за собой входную дверь; три шага, и он вырвал телефон из пальцев Дерека, разбил аппарат о стену пистолетом, рукой вырвал провода.

  Дети, Сандра и Шон, цеплялись друг за друга на лестнице.

  — Запри, — сказал Престон Лоррейн, указывая на входную дверь. — А потом верни их наверх. А ты… — Он повернулся к Дереку, конец ствола дробовика уперся ему в шею, под подбородок, запрокинув голову. «Встань у меня на пути, что угодно, ты мертв. Понимать?"

  Широко раскрыв глаза, Дерек кивнул.

  — Не делай ему больно, — сказала Лоррейн. — Не нужно причинять ему боль.

  «Я думал, — сказал Престон, — я сказал тебе убрать этих детей с дороги». Шон плакал, Сандра пыталась его утешить. — Пока ты там, оденься, брось кое-что в сумку. Паспорт. Уходили."