Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 66

— То есть вы не знаете?

— Не знаю, конечно, — быстро проговорил он, — и никто из людей не знает. Вам же наверняка герцог сказал, что Тени под пытками не сознаются. То самое звено — это священно для них. Они никогда не расскажут об этом тому, кто их убивает. А теперь вернемся к тому способу, который используют Дикие.

Он остановился, глядя на меня с кривоватой и совершенно очаровательной улыбкой.

— Жертвы, мисс Кромби. Они держат материю своих земель на крови жертв.

Я невольно передернулась.

— Какой ужас…

— Совсем не ужас, — спокойно ответил он, — они ведь не людей режут, мисс Кромби. Хотя иногда всякое бывает. Крови жертвенных животных вполне довольно, чтобы магия Диких укрепляла материю. Более того, скажу вам, что герцог ле Ферн обезопасил свои земли таким же способом…

— Он знаком с магией Диких?

— О, мисс Кромби… Ну, пожалуйста, подумайте немножко… Не может того быть, чтоб вы были глупышкой…

— Сарро! — невольно воскликнула я и остановилась, — он же…

— Правильно, — мягко похвалил Аш-исси, — секретарь герцога регулярно проводит ритуалы. И земли герцога не страдают… до поры до времени… А ещё Сарро может провести ритуал таким образом, что существенно пополнит резерв герцога, это так, к слову.

— И что, именно так ле Ферн и пополняет резерв? — я затаила дыхание.

Вот, сейчас он мне и расскажет, каким образом ле Ферн управляет таким количеством сверхмощных заклинаний!

Но не тут-то было.

Вместо ответа Аш-исси мягко подтолкнул меня в тень большой и корявой яблони. Я и пискнуть не успела, как уперлась спиной в твердый ствол, а мои руки оказались подняты вверх, над головой, и крепко стиснуты в запястьях жесткими пальцами мужчины.

— Ваши долги растут не по дням, а по часам, — промурлыкал он мне прямо в губы, — как думаете расплачиваться, маленькая негодница?

— Эм-м… Как в прошлый раз? — прошептала я.

И поймала себя на том, что, вопреки всем доводам здравого смысла, хочу этого, хочу повторения. Сейчас это казалось даже куда более заманчивым: мои руки в плену, я прижата к стволу совершенно каменным на ощупь телом. Колени подогнулись, но Аш-исси держал меня крепко. Он напряженно вдыхал воздух рядом с моими губами, как будто не мог надышаться, а руки мои по — прежнему были несвободны. Да, определенно в этом что-то было такое, что будоражило воображение. Неужели я выросла настолько испорченной в пансионе, где о мужчинах вообще было не принято говорить? Внутри все дрожало, когда он, наконец, наклонился чуть ниже и поцеловал.

Ну, как поцеловал: невесомо прикоснулся губами. Потом медленно, наслаждаясь каждым моментом, проложил дорожку из поцелуев к шее, и там легонько прикусил зубами какое-то особенно чувствительное местечко… По телу как будто разряд магической энергии прошелся.

— Что вы делаете? — шепнула я, — мы же договаривались…

— Молчи.

И, видимо, чтобы у меня и в мыслях не было разговоров, он закрыл мне рот. Собственными губами. Все ещё держа мои запястья своей одной рукой, а второй скользнул по щеке, по шее и чуть ниже. Я напряглась. Определенно, ничего такого не стоило позволять, но, но… Он вторгся в мой рот, не спрашивая разрешения. И это оказалось настолько восхитительно, что я напрочь забыла и о том, что не стоит связываться с мужчинами, и тем более с малознакомыми странными магами, и о том, что я совершенно не доверяю Аш-исси. Он определенно знал, что делал. Знал, где и как нужно прикоснуться, чтобы тело сделалось мягким и податливым, чтобы закружилась голова, чтобы ноги потеряли устойчивость окончательно.

«Остановись!» — вопил мой рассудок.

«Продолжай!» — умоляло мое тело, которое внезапно вело себя совсем не так, как нас учили в пансионе.

«Закрой глаза и терпи», — вот что нам говорили.

Кажется, терпеть особо было и нечего…





Аш-исси вдруг оторвался от меня, и мне показалось, что его лицо приняло совершенно умоляющее выражение.

— Не нужно ходить в подземелье и тем самым помогать Уимберу, — хрипло сказал он.

— Что?!!

— Не ходи, иначе я могу причинить тебе вред, — скороговоркой выпалил он, — лучше так, чем…

И исчез. Мои руки обессилено упали вдоль тела, и я спиной съехала по стволу на сырую землю. Я сидела и с трудом переводила дыхание. Что это было-то?

* * *

На следующее утро мы занимались с Сольей, сидя в комнате для занятий, разложив по столу листы бумаги с вспомогательными схемами и осваивая простейшие заклинания реставрации одежды. Но мыслями я была далеко. Коварный Эрис Аш-исси плотно обосновался в моей голове и никак не желал оттуда убираться, как я ни старалась.

Множество вопросов так и оставалось без ответа. Кто он? Какую роль играет в замке Ферн? Почему вечно недоговаривает, словно подкармливая меня кусочками правды, но самое главное оставляя в тени? Я начинала чувствовать себя цыпленком, который склевывает зернышки, одно за другим, и все ближе, ближе к ловушке. Но самым противным в сложившейся ситуации было то, что умом я понимала: мистеру Аш-исси верить нельзя, но при этом верить хотелось и почему-то верилось. Почти.

Я представляла сама себя как муху, застрявшую посреди паутины. А с краев уже тянули лапы страшные мохнатые пауки: граф Лесли Уимбер, герцог ле Ферн и Эрис Аш-исси. Уже и не возникало сомнений, что, по крайней мере двое из них ведут свою игру, пользуясь мной, как пешкой. Оттон ле Ферн, похоже, никакой собственной игры не имел — он просто мной пользовался по праву нанимателя. И как быть?

В который раз я пожалела, что рядом нет Рут. Мы бы могли обсудить происходящее, и наверняка она бы что-нибудь придумала.

Но Рут осталась доживать в пансионе, я оказалась одна в водовороте странных игр сильных мира сего.

Единственное, что точно было правильным — так это взять себя в руки и больше никогда не ходить на вечерние прогулки в сад. Это будет означать отказ от новых и полезных знаний, которыми скупо и за определенную плату делился Эрис Аш-исси, но это же будет означать и то, что благоразумная и воспитанная в строгости Лора Кромби откажется от продолжения завязавшейся любовной интрижки с малознакомым богатым мужчиной.

Ох, знала бы матушка, чем я тут занимаюсь! Наверняка бы высказала все, что думает о мужчинах, да и о недалекой девице, которая шляется по вечерам и целуется с незнакомцем за жалкую подачку в виде очередного кусочка информации.

… Тут я сообразила, что Солья вот уже несколько минут что-то увлеченно мне рассказывает, восторженно блестя глазами и отчаянно жестикулируя.

— Прости, не могла бы ты повторить? — попросила я, невольно заливаясь краской.

— Я так и знала, что вы не слушаете! — возмутилась девочка, но все-таки начала свой рассказ по второму разу.

— Когда я вырасту, — весомо заявила она, — я обязательно убегу из замка в степи, к Диким.

Я лишь руками всплеснула.

— Ты с ума сошла, Солья! Когда ты вырастешь, твой отец… герцог ле Ферн, отвезет тебя ко двору, чтобы выдать замуж за благородного и богатого мужчину.

— Это будет ужас как скучно, — возразила Солья, — я буду там такой же пленницей, как здесь. А там… — тут она даже мечтательно прикрыла глаза, — там свобода. Идешь, куда захочешь. Или вскочишь на спину обращенного Дикого, и он везет тебя, куда захочешь…

— И кто это тебе внушил такие мысли, м-м? — не удержалась я.

Разумеется, были у меня подозрения. Мистер Аш-исси, который наверняка понарассказал девочке небылиц. Загадочный, побери его чистый, Аш-исси, который не считает неприличным или зазорным показываться в спальне совсем юной девицы. Зачем ему все это, вот ведь вопрос…

— Я сама знаю, — не смутившись, соврала Солья.

— Дикие тебя зажарят и съедят, — подытожила я, — и вовсе не будут тебя катать на спине, как тебе это мечтается. Да и вообще, мисс ле Ферн, что за глупые, недостойные дочери герцога, фантазии? Зачем же мы тогда учим заклинания реставрации? Они ведь нужны для того, чтобы ты могла поддерживать в порядке дом, в который тебя приведет муж. Вернуть цвет выгоревшим портьерам, обновить стершуюся обивку дивана…