Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 110

Даже заметив это, Дарторидан увидел тонкие, перепончатые руки, вцепившиеся в основание копья. Анарзи не успела сделать убойный выстрел, но решительная морская эльфийка свалит свою добычу, даже если для этого придется заплыть ей в пасть! На мгновение у него появилась надежда - Анарзи надежно закрепила копье, и, возможно, она сочтет свою задачу выполненной и уплывет в воду. Но даже когда эта мысль возникла, из пасти дракона вырвалось облако пара, ставшее багровым в лучах восходящего солнца. Драконья черепаха издала нечленораздельный рев и высоко вскинула голову. Хромые руки Анарзи соскользнули с копья и исчезли в багровом тумане.

Дарторидан провел рукой по слезящимся глазам и повернулся лицом к битве. Один из пиратских кораблей выгрузил свой человеческий груз на палубу "Морской-реки", а другой приближался к нему. Скоро эльфы будут побеждены.

Из облаков в сторону приближающегося корабля устремилась серебристая полоса. Дарторидан застыл на месте: болт баллисты ударил в единственную мачту корабля и расколол ее. Луч упал, разбив одну сторону деревянного корабля и накрыв пиратов полотняным саваном.

Эльф посмотрел вверх, в направлении атаки. Невероятно, но их спасителем оказался воздушный корабль, сверкающее эльфийское судно, которое опустилось на пиратов, словно мстительная бабочка.

* * * * *

Мариона Лиственная Куща издала вопль, когда болт из баллисты попал в цель. Годы, проведенные на Сумбраре, отступили, и в крови капитана вновь запела радость полета и сражения.

"Хорошо стреляешь", - прокомментировал слишком знакомый голос позади нее.

Капитан обернулась и увидела Вури Дуротила, который со спокойной отрешенностью наблюдал за битвой и держал в руках посох, увенчанный сияющим золотым драгоценным камнем.

"Кто на штурвале?" - огрызнулась она.

"Чандрелл вполне способен", - ответил маг. "Никто не смог бы привести этот корабль к бою быстрее, чем я, но в данный момент мои навыки лучше использовать в другом месте".

"Я справлюсь с боем!"

"Ты можешь справиться и с этим?" - сказал он, указывая посохом на разъяренную драконью черепаху. "Когда сталкиваешься с двумя врагами, не лучше ли натравить одного на другого?"

"Но..."

"Хватит!" прогремел Вури. "Я буду делать то, что должен. Смотрите за битвой, как хотите, но не мешайте мне".

Мариона отступила на шаг, пораженная яростью и силой, прозвучавшей в голосе золотого эльфа. В этот раз у нее не было желания спорить.

Маг направил посох на морское существо и начал читать заклинание. По мере того как он говорил, свет в драгоценном камне начал усиливаться. К удивлению Марионы, золотой эльф произнес мощное заклинание вызова и связывания, используя магию как оправу для успокаивающих слов дружбы и обещания - слов, обращенных к драконьей черепахе!

Небесный корабль был уже ближе, и Мариона смогла разглядеть копье, воткнутое в пасть гигантской черепахи. Это существо не представляло непосредственной угрозы для эльфов, но и в качестве союзника оно было не слишком полезно. Что же задумал Вури?

У нее не было времени размышлять над этим вопросом. Хотя подбитый ею пиратский корабль был сильно поврежден и быстро набирал воду, нескольким пиратам удалось пробить себе путь сквозь полотно. Последнее, неповрежденное судно разворачивалось, чтобы прийти им на помощь. Скоро эльфийские истребители будут перегружены.





Мариона наклонилась к говорящей трубке. "Рулевой, посадите нас на воду, как можно ближе к эльфийскому кораблю!"

Она повернулась, готовая выкрикивать приказы экипажу. Они уже занимались своими делами - поднимали нижние крылья парусов, готовили абордажные пики и канаты, собирали оружие. Мимолетный миг сожаления коснулся Марионы - какие приключения она могла бы разделить с такими эльфами в диких просторах! Но эту мысль было трудно удержать, ее преследовала перспектива предстоящей битвы.

Вода уже поднималась навстречу им. Капитан широко расставила ноги и приняла на удивление небольшой толчок, когда корабль коснулся воды. Она подошла к поручню. Схватив свернутый канат, она коротко крутанула его, а затем пустила в ход. Крюк с тремя зубцами на конце зацепился за борт подбитого корабля. Полетели другие канаты, и большая часть команды золотых эльфов бросилась к канатам, тяжело откинувшись назад и подтягиваясь рука за руку, чтобы свести эльфийские корабли вместе.

Мариона не стала дожидаться, пока два хрустальных корпуса соприкоснутся. Как только она осмелилась, она перепрыгнула через водяную пропасть и бросилась в бой.

* * * * *

Багровые и золотые цвета разлились в море, когда солнце скрылось за горизонтом. Ночь ушла, а вместе с ней и последние силы. Дарторидан больше не мог сражаться. Он был совершенно измотан, истощен не только ранами и изнеможением, но и сокрушительным чувством вины и горя. Анарзи оставалась неизменной, а он думал только о том, как увеличить свой клан и свою личную власть. По этим причинам он взял себе новую жену - даму из знатного рода и многих достижений. Ее красота и мастерство игры на арфе и стихах сделали ее украшением его замка и двора. Она поможет увеличить род Кроулнобаров, ведь она была молода - моложе даже его собственного сына - и родит клану много детей. Уже сейчас ее живот слегка округлился под поношенным одеянием.

Глаза Дарторидана искали ее. Эльфийка стояла, прислонившись спиной к мачте, ее глаза бешено смотрели на бушевавшую вокруг битву, а руки были прижаты ко рту, чтобы сдержать крики ужаса. Она не воин.

Как будто издалека, Дарторидан услышал звон падающего меча, затем тупой, отдающийся эхом стук. Вдруг он понял, что меч выпал из его руки, а сам он упал на колени.

Эльф услышал голос жены, выкрикивающей его имя. Он успел поднять голову, когда изогнутый меч вонзился ему в шею. На большее он не был способен.

Вскрик металла о металл раздался над грохотом битвы. Выносливая сереброволосая эльфийка бросилась в бой как раз вовремя, чтобы поймать клинок пирата своим. Она высоко подбросила сцепленные мечи. Прежде чем пират успел оправиться от парирования, она налетела на него, впечатав свой лоб в его лицо, а затем сильно ударила коленом. Она отпрыгнула назад. Мужчина упал, выкрикивая придушенную клятву.

Эльфийская воительница высоко подняла меч и с размаху обрушила его на шею пирата. Даже когда она подняла окровавленный меч обратно, она пнула приближающегося бородатого пирата. Мужчина споткнулся, его руки завертелись в поисках равновесия. Не успел он встать на ноги и перевести оружие в боевое положение, как эльфийка закружилась, точно по кругу. Дарторидан не видел удара ее меча, но видел, как человек упал, перерезав себе горло.

Свирепая эльфийка бросилась бежать в поисках новой схватки. Но таковой не нашлось. Спасатели - все золотые эльфы, одетые в форму стражи Сумбрара, - уже выбрасывали последних людей в море.

Бой закончился, и наконец Дарторидан позволил себе поддаться соблазнительной тьме. Когда она нахлынула на него, он почувствовал, как маленькие прохладные руки гладят его лицо.

"Анарзи", - пробормотал он.

Руки резко замерли. "Анарзи мертва, мой господин", - сказала его новая жена. " Убита драконьей черепахой. Это было ужасно видеть!"

Дарторидан все помнил. Горе придет позже. Даже тьма должна была подождать, ибо предстояла еще одна битва. "Помогите мне встать", - прохрипел он. "Мы должны собрать бойцов и прикончить тварь!"

"Спокойно, лорд Кроулнобар", - сказал знакомый голос. "Существо, как вы его называете, живо и здорово, и теперь оно союзник Людей". Словно в доказательство, Вури Дуротил протянул две сломанные части гарпуна, который Анарзи насадил такой ценой.