Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 137

  спрятал на счет в швейцарском банке, который открыл для него Мартин Брич. Но, следуя примеру Мартина, Прочаска скромно жила в доме на ранчо в пригороде Портленда, принадлежащем среднему классу. Он платил налоги с заявленных прибылей баров, которыми он управлял, и его единственным показным владением был вишнево-красный кадиллак, который он припарковал в своем гараже, чтобы не привлекать внимания соседей. В восемь часов вечера этих соседей привлекло к их окнам мигающие пузырьковые огни на полицейских машинах, припаркованных на подъездной дорожке к Прочаски и перед его домом.

  Билли Брюстер повела отряд полицейских в форме по шиферной дорожке к входной двери. Зик Форбус, ее массивный партнер, позвонил в дверь и ударил молотком в виде львиной головы, крича: «Открывайте, полиция». Когда обеспокоенное лицо выглянуло из-за щели в шторах гостиной, Брюстер мелькнула бейджем. Несколько мгновений спустя дверь открыла нынешняя подруга Прочаски, Максин Хинкль, исполнительница в Jungle Club, стриптиз-клубе, принадлежащем Мартину Бричу.

  Билли представилась и показала Максин ордер на обыск.

  «Не знаю, могу ли я впустить тебя, не спросив Арти», - сказала Максин.

  «Мисс Хинкль, этот ордер дает нам право войти в дом мистера Прочаски с его разрешения или без него», - вежливо сказала Билли. «Вы же не хотите попасть в беду?»

  «Нет», - быстро ответила Максин, встревоженная такой возможностью.

  «И мы не хотим, чтобы у вас были проблемы из-за сопротивления законному постановлению суда», - продолжил Брюстер разумным тоном. «Итак, я вам вот что скажу.

  Почему бы тебе не позвонить г-ну Прочаске и не сказать ему, что мы здесь и что делаем. Я даже поговорю с ним, если от этого тебе станет легче. Но я сделаю это из дома, потому что судья сказал, что могу. Так что, пожалуйста, отойди в сторону ».

  Максин сделала, как ей сказали, и Билли поручила своему офицеру присматривать за ней. Затем она дала задания другим офицерам, пока Форбус оглядывался. Дом был опрятен и обставлен со вкусом, как что-то из House & Garden .

  «Не то место, где я ожидал, что будет жить такой головорез, как Прочаска», - сказал он Билли.

  59

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  «Может, он пытается понять свою женскую сторону», - ответила она.



  Форбус фыркнул. «Посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь, что может связать этого подонка с убийством Балларда. Я возьму первый этаж.

  Билли подозревал, что Форбус вызвался обыскать первый этаж, чтобы ему не пришлось подниматься по лестнице. С учетом того веса, который он уже нес, и его ужасных привычек в еде, Билли полагала, что у ее партнера было меньше пятидесяти пятидесяти шансов выйти на пенсию без серьезной коронарной артерии.

  В спальне было грязнее, чем в остальной части дома, но мебель, ковер и шторы выглядели так, как будто их выбрал декоратор. Билли обошла комод и прикроватные тумбочки Прочаски, но ничего необычного не обнаружила, но наткнулась на грязь, когда пододвинулась к стулу и обыскала верхнюю полку гардеробной спальни. Сначала она могла видеть только дополнительное одеяло и подушку. Отодвинув их в сторону, она увидела кое-что еще: блестящий 9-мм «глок» и коробку с 9-мм патронами «Ремингтон». Когда они вошли в поле зрения, губы Билли скривились в торжествующей улыбке.

  60

  9

  F RAN K JAF FE БЫЛ БОЛЬШИМ ЧЕЛОВЕКОМ С КОМПЛЕКСОМ И АРУДОМ

  вьющиеся черные волосы с проседью. Он больше походил на боксера в супертяжелом весе, который участвовал в тяжелых боях, чем на одного из лучших американских адвокатов по уголовным делам. Сегодня вечером он чувствовал себя Сизифом, древним королем Коринфа, который был осужден богами катить тяжелый валун по крутому холму в Аиде только для того, чтобы он снова скатывался вниз каждый раз, когда он достигал вершины. Ад Фрэнка был залом суда в Медфорде, небольшом городке недалеко от границы с Калифорнией, где он провел последнюю неделю, рассматривая изнурительное дело о метамфетамине. Когда казалось, что он вырвал победу из пасти поражения, прокурор Джордж Фезерстоун дал эмоциональный заключительный аргумент, в котором рассказал, что обвиняемый был осужден за сексуальное насилие над несовершеннолетней.

  Перед судом судья запретил Физерстоуну произнести слово об обвинении на том основании, что присяжные не смогут обеспечить справедливое судебное разбирательство в отношении клиента Фрэнка, если они узнают, что он был растлителем малолетних.

  Как только эти слова вырвались из уст Физерстоуна, Фрэнк стиснул зубы и отправился на судебное разбирательство. Судье ничего не оставалось, кроме как удовлетворить ходатайство Фрэнка. Теперь Фрэнк был приговорен к возвращению в Медфорд 61.

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  через два месяца, чтобы попробовать все заново. Это привело его в ужасное настроение во время пятичасовой поездки обратно в Портленд, и в девять вечера он все еще был в плохом настроении, когда к нему подъехала машина.