Страница 134 из 147
ушел из зоны действия микрофона. Мы слышали топот ног, Дурдон и парень с Родины
пробирались сквозь маленький домик.
Мартин начал нажимать кнопку, чтобы открыть вход в мастерскую, но я убрал его руку. «Я позабочусь
о твоей матери. У вас есть один шанс увести себя и Элисон; иди, пока они не
нашли эту комнату! »
Я побежал к задней стене, где увидел вделанную в потолок лестницу. Я дернул за ручку. На
лестнице спустилась с большим визга. Горшок с геранью тоже упал, чуть не ударившись
головой: лестница служила люком на платформу.
Я вложил ключи от «Мустанга» в руку Мартина и потащил его к лестнице. «Убирайся отсюда сейчас же!
Элисон Брин, покажи немного стали. Встаньте на ноги, вперед. Мартину нужна твоя помощь, чтобы выбраться
из Тинни. Я отвезу Джуди в больницу.
Кто-то начал колотить по внешней стене мастерской. Раздался выстрел, затем еще один.
Стена пошатнулась, но не открывала.
"Просто иди!" Я закричал.
«Моя машина, дизайн Мартины!» - воскликнул Мартин. Он метнулся вокруг меня и схватил охапку
журналов. Другой рукой он схватил Элисон и потащил ее к лестнице.
Я смотрел, как они исчезают через проем, слышал их шаги по деревянным доскам. Мгновение спустя
я услышал крики, но не мог разобрать ни голоса, ни слов. Я вытащил пистолет из кобуры и шел
за Элисон и Мартином, когда лицо Мо появилось в люке.
«Мы спускаемся. Оставайся на месте ».
«Подведи его». Это была Дороти, ее голос был едва узнаваемым. «Они нашли Лили, у них есть Лили».
51
ВЫКЛЮЧИТЬ
я
Отступил от лестницы, засовывая пистолет за пояс, надеясь, что Мо его не заметил . Он спустился в комнату, слегка хрюкнув.
«Открой эту дверь!» - рявкнул он, показывая пистолетом на дальнюю стену.
"Почему?" Я сказал. «Ты уже здесь».
«У вас нет собаки, у вас нет адвоката или вашего соседа, который бы вас защищал,
и у нас есть маленькая девочка и мама-наркоманка. Я думаю, ты будешь делать то, что мы хотим ».
- В любом случае, на чьей ты стороне? - потребовал я. «Ты работаешь на Метаргоне на фрилансе или
терроризируешь гражданскую часть своего…»
Он ударил меня по рту плоской стороной пистолета. Мой рот наполнился кровью. Когда я плюнул на
него, один из моих передних зубов расшатался. Я схватил его за руку и сломал. Его пистолет выскочил и
заскользил по полу. Я бил его до пистолета, но Дурдон спустился вниз по лестнице. Он
нес Лили. Маленькая девочка кричала. Розовые ленточки выходили из ее косичек, а
лицо было испачкано грязью.
«Брось пистолет, Варшавски», - приказал Дурдон.
Я уронил пистолет.
«А тот застрял у тебя сзади в штанах».
Я уронил «Смит и Вессон».
- Вам вчера повезло, не так ли, - добавил Дурдон презрительным тоном, - но мистера Брина
это не впечатлило. Если вы думали, что достаточно умен, чтобы перехитрить его, это доказывает, насколько вы на
самом деле глупы ».
Я был глуп, без сомнения. Во-первых, я не должен был оставлять «Мустанг» на дороге.
И мне следовало сразу увезти Мартина и Элисон с Таллграсс-драйв, вместо того, чтобы задерживаться,
чтобы поговорить.
«Где твой приятель, заместитель Давилац?» Я попросил.
«Он мне не нужен, когда меня поддерживают федеральные агенты».
Элисон и Мартин спускались по лестнице, Дороти и Мэг медленно следовали за ними. Кёрли шёл
в тылу, прикрывая группу некрасивым курносым двадцатидвухлетним.
Дэрдон с силой швырнул Лили на пол. Она все еще плакала, но уже не от воплей ужаса, а от
душераздирающих стонов отчаяния.