Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 147



  ушел из зоны действия микрофона. Мы слышали топот ног, Дурдон и парень с Родины

  пробирались сквозь маленький домик.

  Мартин начал нажимать кнопку, чтобы открыть вход в мастерскую, но я убрал его руку. «Я позабочусь

  о твоей матери. У вас есть один шанс увести себя и Элисон; иди, пока они не

  нашли эту комнату! »

  Я побежал к задней стене, где увидел вделанную в потолок лестницу. Я дернул за ручку. На

  лестнице спустилась с большим визга. Горшок с геранью тоже упал, чуть не ударившись

  головой: лестница служила люком на платформу.

  Я вложил ключи от «Мустанга» в руку Мартина и потащил его к лестнице. «Убирайся отсюда сейчас же!

  Элисон Брин, покажи немного стали. Встаньте на ноги, вперед. Мартину нужна твоя помощь, чтобы выбраться

  из Тинни. Я отвезу Джуди в больницу.

  Кто-то начал колотить по внешней стене мастерской. Раздался выстрел, затем еще один.

  Стена пошатнулась, но не открывала.

  "Просто иди!" Я закричал.

  «Моя машина, дизайн Мартины!» - воскликнул Мартин. Он метнулся вокруг меня и схватил охапку

  журналов. Другой рукой он схватил Элисон и потащил ее к лестнице.

  Я смотрел, как они исчезают через проем, слышал их шаги по деревянным доскам. Мгновение спустя

  я услышал крики, но не мог разобрать ни голоса, ни слов. Я вытащил пистолет из кобуры и шел

  за Элисон и Мартином, когда лицо Мо появилось в люке.

  «Мы спускаемся. Оставайся на месте ».

  «Подведи его». Это была Дороти, ее голос был едва узнаваемым. «Они нашли Лили, у них есть Лили».

  51

  ВЫКЛЮЧИТЬ

  я

  Отступил от лестницы, засовывая пистолет за пояс, надеясь, что Мо его не заметил . Он спустился в комнату, слегка хрюкнув.

  «Открой эту дверь!» - рявкнул он, показывая пистолетом на дальнюю стену.

  "Почему?" Я сказал. «Ты уже здесь».



  «У вас нет собаки, у вас нет адвоката или вашего соседа, который бы вас защищал,

  и у нас есть маленькая девочка и мама-наркоманка. Я думаю, ты будешь делать то, что мы хотим ».

  - В любом случае, на чьей ты стороне? - потребовал я. «Ты работаешь на Метаргоне на фрилансе или

  терроризируешь гражданскую часть своего…»

  Он ударил меня по рту плоской стороной пистолета. Мой рот наполнился кровью. Когда я плюнул на

  него, один из моих передних зубов расшатался. Я схватил его за руку и сломал. Его пистолет выскочил и

  заскользил по полу. Я бил его до пистолета, но Дурдон спустился вниз по лестнице. Он

  нес Лили. Маленькая девочка кричала. Розовые ленточки выходили из ее косичек, а

  лицо было испачкано грязью.

  «Брось пистолет, Варшавски», - приказал Дурдон.

  Я уронил пистолет.

  «А тот застрял у тебя сзади в штанах».

  Я уронил «Смит и Вессон».

  - Вам вчера повезло, не так ли, - добавил Дурдон презрительным тоном, - но мистера Брина

  это не впечатлило. Если вы думали, что достаточно умен, чтобы перехитрить его, это доказывает, насколько вы на

  самом деле глупы ».

  Я был глуп, без сомнения. Во-первых, я не должен был оставлять «Мустанг» на дороге.

  И мне следовало сразу увезти Мартина и Элисон с Таллграсс-драйв, вместо того, чтобы задерживаться,

  чтобы поговорить.

  «Где твой приятель, заместитель Давилац?» Я попросил.

  «Он мне не нужен, когда меня поддерживают федеральные агенты».

  Элисон и Мартин спускались по лестнице, Дороти и Мэг медленно следовали за ними. Кёрли шёл

  в тылу, прикрывая группу некрасивым курносым двадцатидвухлетним.

  Дэрдон с силой швырнул Лили на пол. Она все еще плакала, но уже не от воплей ужаса, а от

  душераздирающих стонов отчаяния.