Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 74

Когда магическая маскировка аркана была сброшена, в его голосе появились высокие, мелодичные нотки. — Меня зовут Т'к'Ресс, — бесстрастно ответило существо. — Я так понимаю, вы встречались с моим... Он заколебался — с моим, можно сказать, братом, Т'к'Пеком.

Телдин поднял бровь и медленно кивнул. Т'к'Пек — так звали аркана, которого он встретил на борту «Небулона», цилиндрического корабля на орбите вокруг Торила, до того, как существо было убито неогами. — «Интересно», — подумал он, и  спросил: — Зачем?

Голос аркана оставался бесстрастным, хотя выражение его лица, казалось, указывало на терпимое веселье. — За плащом, зачем же еще? — ответил Т'к'Ресс. — Я хочу, чтобы вы поняли, Телдин Мур, — продолжал он, — что в этом нет ничего личного. Мой интерес к плащу — чисто деловой, мои действия мотивированы исключительно деловыми потребностями.

Телдину захотелось сплюнуть. — Это то, что говорил ваш наемный пес Берглунд, — прорычал он, — после того, как он убил мою команду.

Т'к'Ресс протянул шестипалую руку ладонью вверх. — Эти смерти достойны сожаления, — тихо сказал он. — Если бы в них не было необходимости.

— Но вы бы сделали все, чтобы заполучить этот проклятый богами плащ, не так ли? С усилием Телдин сдержал свой гнев до более управляемых масштабов.

Аркан повернул свой плечевой пояс — странный жест, который Телдин предварительно истолковал как его версию пожатия плечами. — По правде говоря, меня мало интересует плащ как таковой, — спокойно ответил он. — Я не могу говорить за других представителей моей расы, но я полагаю, что они разделяют мои взгляды.

Телдин уставился на существо. — Что?

— Меня мало интересует плащ как таковой, — повторил Т'к'Ресс.

— Тогда...?

— Почему? — закончил синекожий гигант. —  Бизнес, как я уже сказал.

— Вы знаете, что моя раса выживает благодаря торговле, — спокойно продолжал он. — Мы являемся единственным источником новых приводов для заклинательных кораблей, устройств навигации, и бесчисленного множества других техномагических продуктов. Наша монополия была заработана с трудом, и мы сделаем все необходимое, чтобы сохранить ее.

— Плащ...— содрогнулся Телдин.

— Абсолютное кормило не имеет большого значения само по себе, — оборвал его Т'к'Ресс. — Мы продаем другие предметы, которые обеспечивают все возможности вашего плаща, кроме одной.

— «Спеллджаммер», — выдохнул Телдин.

— Конечно, «Спеллджаммер». Т'к'Ресс кивнул. — Из того, что я узнал об абсолютном кормиле, он дает вам способность, которая должна позволить вам найти «Спеллджаммер». Кроме того, я верю, что оно позволит вам взять под контроль великий корабль, если вы его обнаружите.

— И это то, чего я не могу допустить, — продолжил аркан, и в его голосе не было ни малейшего следа эмоций. — На борту «Спеллджаммера» есть великие секреты. Возможно, знание того, как создавать заклинательные приводы, устройства для навигации и планетарные локаторы. Возможно, знание даже более продвинутое — более ценное — чем это.

Пришло осознание. — Вы боитесь, что я вступлю с вами в конкуренцию, — сказал он в ужасе.

— Если бы вы наслаждались такой монополией, как наша, разве вы не боялись бы того же самого? — захотел узнать Т'к'Ресс.

Телдин медленно покачал головой. Он не мог в это поверить! Все это — все эти усилия, все эти смерти — только для того, чтобы защитить господство арканов на рынке...





Но в охватывающей вселенную сети арканов не было ничего «простого». Они были единственным источником заклинательных приводов. Сколько они продавали их в год, во всех мирах, во всех хрустальных сферах? Тысячи, миллионы? Скажем, просто для аргументации, десять тысяч главных приводов в год, с постоянной ценой... ну, двести пятьдесят тысяч золотых монет? Это составляет два миллиарда пятьсот тысяч золотых монет в год, поступающих в казну арканов. И это не считая таких относительно незначительных периферийных устройств, как устройства для навигации и прочее, что, без сомнения, приносило расе еще несколько жалких миллионов...

И все это богатство проистекало из того факта, что арканы обладают монополией на способность создавать такие — что сказал Т'к'Ресс? Техномагические? — устройства. Он внезапно понял, как голубые гиганты могут посчитать угрозу этой монополии достойной больших усилий, чтобы ее предотвратить.

И все же это вызывало у него отвращение. В этом было что-то... низменное, что-то постыдное. Разве не более — «приемлемо» — не совсем подходящее слово — сражаться, убивать, умирать за дело более благородное, более основанное в принципе, чем прибыль? Взять, к примеру, Войну Копий. Большая часть Кринна была опустошена, но разве не имело значения, что дело было достойным?

— «Не для мертвых». Эта мысль всплыла из какого-то темного уголка его сознания. Он вспомнил тех, кого знал, кто погиб на войне. Имело ли для них значение, почему они умерли?

С отвращением покачав головой, он снова сосредоточился на аркане, сидящим перед ним. Сейчас было не время беспокоиться о философских отступлениях. — Что, если я скажу вам, что не заинтересован в том, чтобы нарушать вашу монополию? — спросил он Т'к'Ресса.

Тонкие губы существа отодвинулись от твердых костяных выступов, служивших ему зубами, — отвратительное выражение, которому, как предположил Телдин, оно научилось у людей. — Я мог бы поверить, что вы говорите правду на данный момент, — сказал Т'к'Ресс без намека на юмор в голосе, — но как поверить, что вы говорите правду всегда? Вы никогда не думали об этом? Нет. Он покачал головой. — Я никогда не смогу доверять так сильно.

Джан высказался  в первый раз. — Если бы вы победили, — тихо спросил он, — если бы вы победили капитана Мура и взяли плащ, вы бы надели его сами?

Крошечные глазки Т'к'Ресса распахнулись так широко, как только могли, в выражении почти нелепого удивления. — Я? Тем не менее, ни одна из эмоций существа не прозвучала в его голосе. — Никогда. Выгоды могут быть высокими, но риски и затраты почти наверняка окажутся выше. В чем была бы для меня польза? Он снова странно, криво пожал плечами. — Возможно, в конце концов, я смог бы найти способ получить прибыль, не рискуя монополией, но для этого  потребуется много размышлений.

— Расскажите мне, как вы планировали овладеть плащом, — сказал Телдин аркану.

— Вы уже знаете.

— Скажите мне, — рявкнул Владелец Плаща.

— Как пожелаете, — мягко ответил Т'к'Ресс. — Я пытался заблокировать ваше исследование «Спеллджаммера» на «Кресценте». Когда это не удалось, я нанял Берглунда, чтобы перехватить вас.

— Что это была за чушь насчет Фалькса? — потребовал Телдин.

Аркан развел своими длинными руками. — Мне казалось неразумным говорить наемнику правду, — объяснял он, — чтобы он не потерпел неудачу... как он это сделал. Если бы он преуспел, я бы встретил его корабль по пути к Фальксу и забрал свой приз в тот же момент. Как бы то ни было, вы, возможно, потратили энергию на подготовку к отражению угрозы с той стороны, где никакой угрозы не существовало.

— Честно говоря, я не ожидал, что Берглунд добьется успеха, — признался Т'к'Ресс. — По общему мнению, вы являетесь новаторским человеком и опытным капитаном корабля. Было бы глупо полагаться на одну-единственную стратегию.

— Итак, вы разместили шпионов-диверсантов, убийц на борту моего корабля, — прорычал Телдин.

Т'к'Ресс не обратил внимания на гнев Владельца Плаща, и кивнул. — Да, Даргет и Люцинус. Даргет был магом с очень тонким умом, одним из лучших лицемеров, которых я когда-либо встречал. Люцинус тоже был прекрасным агентом. Существо заинтересованно подняло безволосые брови. — Какая судьба их постигла? — безразлично спросил он.

— Во время битвы они пытались сбежать, — ответил Джан. — Охранники были вынуждены убить их обоих.

Телдин знал, что полуэльф говорит полную и абсолютную правду, но аркан явно ему не поверил. Не то, чтобы это имело хоть малейшее значение для существа, как Владелец Плаща мог видеть по выражению его лица. Он чувствовал, как гнев и ненависть пылают в его груди.