Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 74

— Они на кормовой палубе! — крикнул один из матросов команды Телдина. Владелец Плаща посмотрел на корму. Четверо нападавших наемников карабкались через кормовой поручень. Очевидно, они отказались от прямого нападения как слишком рискованного и вместо того, чтобы оставаться на корпусе, забрались на плавник левого борта, а оттуда на верхнюю часть кормы.

— За мной! — воскликнул Телдин. В сопровождении Джана и двух других членов экипажа он взбежал по трапу на корму.

Первым из абордажной группы, перелезшей через кормовой поручень, был огромный черноволосый мужчина, размахивающий топором с серповидным лезвием. С рычанием он нанес свистящий удар по голове Телдина. Владелец Плаща нырнул под его замах и вонзил острие своего меча в грудь нападавшего. Затем развернулся вправо, чтобы парировать удар мечом другого нападавшего, и быстро сделал ответный выпад, пронзив его левое плечо. Затем, когда человек взвыл, Телдин пронзил его насквозь и оттолкнул назад, чтобы он упал с корабля; повернулся и стал искать другого врага.

Джан и другие члены экипажа расправились с остальными нападавшими, однако, не без потерь. Один из матросов лежал, вокруг него растекалась кровь из зияющей раны на голове, а Джан истекал кровью из глубокой раны на правом предплечье.

Телдин услышал позади себя крики и скрежет стали о сталь, и развернулся.

Нападавшие перебрались через поручни корабля-кальмара и оказались среди защитников. Их абордажные пики теперь были бесполезны в бою лицом к лицу, и теперь члены экипажа Телдина дико размахивали короткими мечами, топорами, молотами, даже шкворнями, любым оружием, которое они могли найти.

— Мы проиграем, — тихо сказал Джан.

Телдин почувствовал, как холод космоса пробирает его до костей. — Я понимаю это. Внезапно он хлопнул полуэльфа по плечу. — Сделайте здесь все, что сможете, — приказал он. — У меня есть идея.

Джан не задавал никаких вопросов. Подозвав выжившего члена экипажа, он бросился вниз по трапу на главную палубу и вступил в бой.

Телдин знал, что первый помощник был прав. Не было никакого способа, которым они смогли бы сдержать нападавших наемников. Команда корабля-кальмара будет убита, и плащ попадет в руки того, кто является капитаном наутилоида, если только Владелец Плаща не предпримет что-нибудь в ближайшее время.

Да, только так. Статическая защита не является ответом. Ему придется вступить в бой с самим капитаном корабля-наутилоида, и он полагал, что знает, как это сделать. Это был риск — он понятия не имел, сколько нападавших знали подробности планов своего капитана, — но любой риск был лучше, чем верное поражение при защите на борту корабля «Баундлесс».

Он заставил себя не обращать внимания на звон стали, крики раненых и позволил образу сложиться в своем сознании: широкое лицо с плоским носом, плотное тело, короткие черные волосы... Даргет, полуорк. Мысленным взором он наложил этот образ на свое собственное лицо и тело. Его кожу покалывало, когда он почувствовал, как плащ выполнил то, что он задумал.

Он глубоко вздохнул и вернул короткий меч в ножны. — Была, не была! — сказал он себе.

Он перекинул ногу через кормовой поручень и опустился на слегка приподнятую поверхность кормы корабля-кальмара. Раскинув руки для равновесия, он опустился на изогнутую деревянную поверхность плавника левого борта. Он знал, что поверхность плавника была почти идеально выровнена с гравитационной плоскостью корабля-кальмара. Он опустился на колени, затем на живот, и  осторожно подполз к переднему краю плавника.

С этой выгодной позиции он мог видеть дюжину наемников, стоящих — вверх ногами, в соответствии с его нынешней ориентацией — на нижней стороне корпуса его корабля, готовых спуститься на гравитационную плоскость, а затем подняться по другой стороне к перилам. — Они готовы подняться на борт и убить мою команду, — с горечью сказал себе Телдин. Его рука потянулась к рукояти меча, когда он боролся с искушением прыгнуть в их гущу и дико рубить вокруг себя.

— Но нет, — твердо сказал он себе, — в долгосрочной перспективе это не поможет. Независимо от того, насколько хорошо он владел мечом, независимо от того, насколько ему повезет, он никак не смог бы  справиться с дюжиной вооруженных наемников. Его просто убьют или возьмут в плен, и тогда у него не будет возможности спасти своих людей от их участи. Нет, единственный способ, которым он мог им помочь, — это выполнить свой план.





Он скользнул вперед вдоль плавника, пока его плечи и грудь не вытянулись в пространство, затем наклонился вперед, вниз, над краем плавника.

Как только его голова и плечи прошли через плоскость плавника, он уже смотрел не вниз, а вверх. Его равновесие пошатнулось, когда мозг попытался разобраться в противоречивых данных. Гравитационная плоскость теперь проходила через середину его тела, причем «локальный низ» был направлен к плоскости плавника бизани. Он закрыл глаза и попытался побороть тошноту, которая скрутила его изнутри.

Он знал, что должен действовать быстро. Он наклонился еще ниже, пока его грудь не коснулась другой плоской поверхности плавника. Теперь он перегнулся вокруг переднего края плавника, подтянулся вперед на руках и выбросил ноги в пространство. И снова его равновесие тошнотворно переориентировалось, и появился привкус желчи в горле. Он снова скользнул вперед, пока не лег плашмя на плавник — на его нижнюю сторону, но теперь, по его ощущениям, она была верхней, и вскочил на ноги.

С его новой точки обзора «Баундлесс» выглядел так, словно перевернулся. Наутилоид, чей таран был погружен в корпус корабля-кальмара, оказался в  положении «сверху» — благодаря его последнему маневру перед ударом — но под углом в пятнадцать или двадцать градусов. Телдин подбежал к открытому нижнему боевому посту корабля иллитидов и перепрыгнул через поручни на его наклонную палубу.

Трое наемников стояли перед ним с оружием наготове и мрачными лицами.

На секунду чувство уязвимости Телдина стало почти невыносимым. Ему хотелось выхватить свой меч из ножен и, по крайней мере, пасть в бою. Вместо этого он убрал руку с рукояти оружия и заставил себя выглядеть озабоченным. — Где капитан? — спросил он, хмыкнув.

Один из наемников крепче сжал свой меч и шагнул вперед. — Я мертв, — сказал себе Владелец Плаща. — Они не знают, кто такой Даргет, и не знают его миссии. Все, что я сделал, это убил себя.

Затем другой наемник схватил первого за плечо и оттащил его назад. — Нет, — проворчал он, — он наш.

Облегчение затопило тело Телдина, угрожая ослабить его колени так, что он даже не мог стоять. Титаническим усилием он удержал свое лицо и тело предателя под своим контролем. — Где капитан? —  повторил он.

— Грампиан на мостике, — сказал первый наемник, неопределенно указывая вверх. — Зачем он тебе нужен?

— Срочные новости, — ответил Телдин, стараясь, чтобы его голос звучал хрипло и устало, на случай, если эти люди слышали, как Даргет говорил раньше. — Только для  Грампиана. Он затаил дыхание, ожидая другого вопроса — вопроса, на который он не смог бы ответить, который раскрыл бы его обман и положил конец его жизни.

Но у наемников были другие мысли на уме. Они больше не обращали на него внимания, когда пронеслись мимо него, чтобы перепрыгнуть через перила на нижнюю сторону корабля «Баундлесс».

Колени Телдина ослабли, сердце колотилось так сильно, что грозило разорваться. И все же ему удалось заставить себя подняться по наклонной палубе боевого поста. Там было три лестницы — одна, в центре палубы, ведущая вниз, и две, ведущие наверх. Наемник указал наверх, когда упомянул местонахождение капитана Грампиана. Владелец Плаща взбежал по трапу правого борта.

Он оказался на большой открытой площадке, которая занимала всю ширину наутилоида. Справа от него, когда он добрался до верха лестницы, находилась главная корабельная катапульта, разбитая выстрелом из баллисты корабля-кальмара. Два человеческих тела, искореженные и кровоточащие, лежали, распластавшись на обломках. Владелец Плаща отвел взгляд.