Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 74

Джан был рядом с ним, его глаза были полны вопросов.

— Он говорит со мной через плащ, — тихо объяснил Телдин, — как Люди на планете «Некс». Он живой, Джан! У него есть разум.  — Как у «Спеллджаммера»? — спросил он себя.

Он снова обратил свое внимание на металлическое существо. Оно остановилось,  и теперь висело в космосе менее чем в лиге перед кораблем «Баундлесс». Несмотря на то, что «голос» в настоящее время не говорил, Телдин все еще мог чувствовать недоумение и любопытство через мысленную связь.

— Я Телдин Мур, — тихо сказал он, фокусируя смысл своих слов через плащ, — капитан корабля «Баундлесс», что означает, примерно — «безграничные возможности».

— «А я Зат, из огненной ленты Гарраша, — ответил «корабль», как и мои товарищи». Голос сделал паузу. — «Капитан? Странное название. Что это значит? И что это за «безграничные возможности», о которых вы говорите?»

Телдин снова покачал головой. Они разговаривали, он и это металлическое существо, но он не был уверен, что они действительно общались. — Капитан, — попытался он снова, — это название человека, командующего кораблем, кораблем, который мы называем «Баундлесс». Мы считаем, что наш корабль обладает безграничными возможностями.

— «Корабль?» Недоумение в мысленном голосе сменилось откровенным замешательством. — «Вы имеете в виду, что это какое-то место? Может быть, хрустальная сфера вашего происхождения?» —  предположил он неуверенно.

— Нет. Телдин заставил себя все обдумать. Очевидно, плащ переводил не так хорошо, как обычно. Вероятно, разум этого огромного, похожего на корабль существа был слишком чужд для легкого общения. — Корабль, который мы называем «Баундлесс», — это то, что вы видите прямо перед собой, — попытался он снова. — Я капитан корабля. Я командую экипажем, который ведет корабль. Я тот, кто принимает решения, кто говорит команде ставить паруса или куда следовать  кораблю. Он сделал паузу, расстроенный. — Разве вы не видите корабль? — спросил он.

— «Конечно, я вижу вас, существо», — ответил Зат. — «Я вижу вас и чувствую ваш разум, Телдин Мур. Но я снова спрашиваю вас: что такое «корабль»?

Телдин потер дрожащей рукой глаза. — Я не знаю, о чем, черт возьми, он говорит, — устало сказал он Джану. — И он не понимает, о чем  говорю я. Он видит корабль, и он «слышит» мои мысли, но...

И затем разум Владельца Плаща затопило осознание: он думает, что разговаривает с кораблем, — сказал он Джану. — Он думает, что я — корабль. — Конечно, — сказал он себе. «Ранение» — это, должно быть, таран корабля-кальмара, оторванный во время его аварийной посадки на планете «Некс» и так и не замененный, потому что нет материалов. И «зараза», или инфекция, паразиты — разве это не экипаж, и, следовательно, сам Телдин?

Он схватился за поручень обеими руками, вложив всю свою концентрацию в связь с огромным существом. — Зат, — сказал он, — я не то, что вы видите, или то, что вы думаете, что видите. Я не то, что висит в космосе перед вами. Это то, что я называю «кораблем». Я — Телдин Мур — человек. Нас двадцать человек, каждый из нас примерно, — он быстро подсчитал, — в  тридцать раз меньше размера корабля, на борту которого мы находимся.

— Мы все живые, — настойчиво продолжил он, — у всех нас есть разум, как и у вас. А корабль неживой. У него нет разума. Это не что иное, как, — он подыскал нужные слова, — как деревянный ящик, в котором мы живем.

Бессловесный взрыв шока, окрашенный ужасом, хлынул через телепатическую связь, достаточно мощный, чтобы заставить Телдина пошатнуться. — «Зараза? И все же... это невозможно. Нет. Как могут крошечные, суетящиеся существа, паразиты обладать разумом? Нет». Последние мысленные слова несли в себе сильное чувство отрицания, отказа принять то, что шло вразрез с заветными убеждениями. Но Телдин понял, что за этим кроется нечто большее: намек на... может быть, на чувство вины? Почему?

На данный момент он отложил эти вопросы в сторону. — Зачем мне лгать вам? — твердо сказал он. — Какую возможную выгоду я мог бы получить? Он сделал глубокий вдох. — Посмотрите моими глазами, если сможете, — потребовал он. — Используйте мои чувства. Посмотрите, разве я не говорю я вам правду.





Он медленно повернулся, осматривая корабль вдоль и поперек своим пристальным взглядом. Все это время он концентрировался на каждой детали, которую видел или воспринимал иным образом, изо всех сил пытаясь направить ее по телепатической связи в разум металлического существа. — Эти «крошечные, суетливые твари», которых вы видите, — хрипло прошептал он, — они похожи на меня. И они тоже похожи на вас. У них есть разум, эмоции. У них есть желания, надежды и мечты. Они любят. Они чувствуют страх. Они живые.

Он ударил кулаком по поручням корабля. — Это корабль не живой. У него нет ни разума, ни воли. Когда он ломается, мы его чиним. Мы управляем им, контролируем его. Без нас — без нашего разума — он инертен, ни на что не способен.

— «Нет», — настойчиво твердил мысленный голос. — «Заразные паразиты не такие, как Зат. У них нет разума». Он сделал паузу — нерешительно, как подумал Телдин. — «Почему заразные паразиты никогда не разговаривают?»

— Один из них сейчас говорит с вами, — заявил Владелец Плаща. — За исключением того, что я не паразит. Я такое же независимое существо, как и вы, со своим собственным разумом. Мы все такие.

— Я знаю, что это трудно, — продолжил он более спокойно. — Мы кажемся такими разными, не так ли, вы и мы? По размеру, по форме, по тому, где и как мы живем. Но нас объединяет одно: мы осознаем самих себя и окружающую нас вселенную. Несмотря на все другие различия — незначительные различия — это делает нас одинаковыми.

Мысленная связь оставалась «безмолвной» так долго, что Телдин начал думать, что Зат разорвал связь. Но затем телепатическая связь возобновилась — медленно, почти неуверенно. — «Я слышу ваши мысли», — «сказало» существо. — «На мгновение я разделил ваши чувства. То, что вы говорите, должно быть правдой. Но верно ли это для всех «заразных паразитов» на всех других  «кораблях?»

— Да, это так, — подтвердил Телдин.

Последовала еще одна долгая пауза. — «Значит, мы сделали что-то ужасно неразумное», — пробормотал Зат. — «Все заразные паразиты?» Чувство вины было сильнее, теперь оно перекрывалось печалью.

Телдин закрыл глаза, его горло сжалось так сильно, что он едва мог дышать. Он понял, что знает, что «ужасно неразумное» сделали Зат и его раса. — Что вы делаете, когда обнаруживаете, что что-то, что вы считаете живым, паразитирует, заставляя страдать от какой-то инвазии? Вы удаляете заражение, не так ли...

— Телдин Мур, — продолжал Зат, мы рады вам и вашим крошечным, суетливым умам  в пространстве Гарраша. Я и моя раса приветствуем вас.

В ответ на мысленные слова Зата еще полдюжины зеркальных треугольников появились из огненного кольца, взлетев в холодную темноту дикого пространства, чтобы занять позицию позади и по обе стороны от первого существа.

— Можем ли мы оказать вам помощь или какие-либо услуги? — спросил Зат. Мой род узнал бы о вас больше...

— Услуг не требуется, — быстро ответил Телдин. Не то чтобы он особенно не доверял Зату, но было что-то настораживающее во внезапно вспыхнувшей дружбе этого существа, так быстро после его сомнений и отрицания, что беспокоило его. — «Сколько кораблей вы «продезинфицировали»? — он поймал себя на том, что хотел задать этот вопрос. — Нам просто нужна кое-какая информация. Мы знаем, что вас недавно посетил большой корабль, очень большой корабль. Он визуализировал «Спеллджаммер» и попытался передать изображение по телепатической связи.

Очевидно, ему это удалось. Его разум  наполнился потоком эмоций, достаточно сильных, чтобы опалить его мысли болью, как будто его мозг чистили проволочными щетками. Узнавание смешивалось с удивлением, волнением и оттенками экстаза, но доминирующим чувством было благоговение, почти религиозное по своей интенсивности. — Да, — с готовностью ответил Зат, — «Странник». Он был в пространстве Гарраша. Он соизволил присоединиться к нам, «Странник», чтобы двигаться с нами по огненным потокам. Он даже поделился с нами своими мыслями, к нашей великой чести. Существо поколебалось, затем с сомнением продолжило: — Вы знаете о «Страннике?»