Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 107

Вдвоем со Смоллом они вошли в замок с рабочего входа, сразу попадая в суету кухни. Главная кухарка тут же заметила герцогиню и подлетела к ней, кланяясь в пол.

— Миледи чего-нибудь изволит?

— Изволит, — серьёзно кивнула герцогиня и указала рукой на мастера Смолла. — Моей волей повелеваю, — громче обычного разговора объявила Лисса, привлекая всеобщее внимание. Кухонные работники притихли моментально, превратившись в слух и вытянув шеи, чтобы не упустить ни слова. — С сего часа главный повар на нашей кухне — мастер Смолл. Мисти Юджина поступает под его руководство. Покажете всё тут, — лицо кухарки оскорблённо вытянулось, но женщина смолчала. Спорить с Хозяйкой — последнее дело. Могут и взашей выгнать. Незаменимых людей не бывает. Тем более жрать готовить  — дело нехитрое. Каждая баба на кухне повариха.

Лиссандра тем временем продолжила:

— От слова мастера будет зависеть, кто останется здесь и дальше работать, а кто уйдёт через седмицу.

Лиссандра наконец-то выдохнула. Хоть одно дело было в руках профессионала. С мастером Смоллом не забалуешь. Бывший наёмник-маг обладал крутым нравом, но был справедлив. Готовить любил и был мастером в поварском искусстве. В самое ближайшее время можно было ожидать кардинальной смены блюд и расширения ассортимента. А то, что на кухне будет чисто, так это и не обсуждается. Лисса только поглядывала на кустистые брови мага. Те шевелились мохнатыми гусеницами, когда он брезгливо осматривался вокруг. Стоило Лиссандре замолчать, как гаркнул Смолл.

— Та-ак, ложки-поварёшки, готовьтесь к работе. Сегодня у вас есть время сбежать, а завтра будем знакомиться поближе, — Смолл показательно стукнул правым пудовым кулаком о раскрытую левую ладонь и громко хрустнул шеей, склоняя голову вправо-влево. — Хозяйка разрешила ярмарке стать под стенами крепости. Так что работы у нас прибавится.

Пока Лиссандра внедряла своего человека на стратегический объект, на кухне замаячила плотная фигура управляющего. Лорд остановился у противоположного входа, сложив руки на груди.

— Ик, — громко раздалось сбоку. Мальчишка, уже знакомый Лиссандре по прошлому посещению, поспешно прикрыл рот грязной ладошкой. — Ик, ик…

Лисса скептически посмотрела на Смолла. Бывший наёмник почесал щеку, заросшую чёрной щетиной.

— Отставить икать. Я тут подумал, что нечего ждать до завтра. Сегодня приду. Позже. Чего день зря терять!

У кого глаз задёргался от этой новости, а у кого и живот прихватило от  страха. Новый повар выглядел великаном, злым и опасным. Под руку такому лучше не попадать. Если даже Юджина могла перетянуть по хребту скалкой за нерасторопность, то этот вовсе убить может!

На том порешив, герцогиня Гренстон уж хотела уйти, уводя за собой мастера Смолла и игнорируя барона. Но тот дал о себе знать, спросив:

— Миледи, те подводы с провиантом на хозяйственном дворе требуют строгого учёта. Всё, что поступает в замок, мы ставим на приход. Вы сами будете пересчитывать? — барон криво ухмыльнулся.

— Я доверяю мастеру Смоллу. Он точно укажет количество и качество товара по наименованиям. И сам возьмёт на приход кухни. Дайте мастеру копию подсчётов проживающих в замке с учетом сословий. Мастер Смолл, составьте расчёт потребности основных продуктов на месяц и сравните запасы. Подземные кладовые я обошла. Остались наземные. Займёмся ими в ближайшее время. А теперь нам пора.

Лиссандра прошла через кухню напрямую, выходя на лестницу для слуг. Мастер Смолл задержался на пару минут, уже по-хозяйски отдавая распоряжение накормить возничих на подводах и разместить их на постой. Барон от подобной наглости пятнами пошёл, но, скрипнув зубами, согласился решить вопрос с временным размещением. Косился он при этом на бугрящиеся мышцы Смолла под одеждой. Внушительный размер мастера приводил его в трепет.

«Что за слуги такие у герцогини? Один хоть и тонкий, да гибкий и тихий с виду, да только спиной поворачиваться к нему боязно, а второй так вообще громила с кулаками, что тыквы. Если стукнет в темечко, то по колено в землю загонит. А служанки! Чего только старуха стоит. Везде нос суёт, только и гляди успевай поворачивать её восвояси. А девицы-горничные? Тоже непростые. У каждой в складках платья припрятано по кинжалу.»

***

Лиссандра спешила в свои покои. Со временем снова была беда. Хоть герцога и не было в замке, она, как Хозяйка, должна была присутствовать на завтраке. Придворные должны видеть герцогиню и желательно не в убогом платье послушницы Ордена Прядильщиц.

— Стефа, быстро дай мне мокрую тряпицу. Нет времени для ванны, — Лисса покосилась на бадью с водой. Ну, ничего, мэтр Ори принялся за дело, так что скоро… Именно так! Скоро! Герцогиня рассчитывала насладиться нормальными купальнями. И местных приучит, даже если придётся указ издать!





Кормилица не спорила. Подскочила, помогая стянуть платье. Обе горничные были тут же.

— Мисти Смолл, ваш супруг прибыл в замок. Беги к своему шатуну, — Лиссандра улыбалась, глядя на то, как глаза девушки вспыхнули радостью, и она стремительной стрелой пронеслась к двери, придерживая подол длинной юбки.

— Мисти Вигор, — Лиссандра постаралась не измениться в лице. Тревожить молодую женщину раньше времени не хотелось. Пусть ещё пару часов побудет в неведении. А то как увидит своего шерстяного супруга, так закончится её спокойствие. — После завтрака сходим вместе в мою травницкую.

— Миледи... — девушка принялась расчесывать волосы Лиссе, стоило Стефе помочь надеть на герцогиню нательную сорочку.

— Постой, милая. Стефания, принеси мне зелёное платье с кремовыми вставками. Говори, что случилось, — она снова посмотрела на горничную.

— Вы давали задание супругу подобрать вам детей в помощники.

Лисса кивнула. Это было важным. Любое дело, если ему отдаваться полностью, всегда занимает много времени. Такой роскоши у герцогини не было. А помощник ей требовался. Травы собрать в нужное время или приготовить основу для лекарства, убрать в домике. Ведь не каждого туда пустишь. Непосвящённый может что-то перепутать или переложить неправильно с места на место, а не все травы могут мирно лежать рядом. Конечно, помощника нужно было ещё учить, но важен был итог.

— Нашёл кого?

— Две девочки и мальчик. Я их отмыла, накормила. Ждут вашего слова, миледи.

— Все сироты?

— Двое. Девочка и мальчик. А у одной тётка есть.

— Возьмёшь всех с собой. Посмотрю на них, — Лиссандра скользнула руками в подставленное платье и осмотрела себя в зеркале и спереди, и сзади. Своим видом она осталась довольна. Из украшений надела колье и венец. Кольцо с гербовой печаткой и не снимала.

Дорогу в обеденный зал герцогиня нашла легко. Пока шла, почувствовала, что отвыкла ходить без охраны, и зябко передёрнула плечами, ощущая сквозняк за спиной. Днём на улице ещё было тепло, но совсем скоро погода резко ухудшится. Лиссандра задумалась: а чем же топят такой большой замок? Она нигде не видела заготовленных дров, хотя запас должен быть очень большим. Камины есть — дров нет. Странно.

На утреннюю трапезу пришли все желающие. Их оказалось гораздо меньше, чем на вчерашнем ужине. Многие из присутствующих вчера мужчин ухали вместе с герцогом.

— Единый с нами! — с этими словами герцогиня Гренстон подошла к столу. Слуга расторопно подвинул тяжёлый дубовый стул, помогая сесть Хозяйке Стоунберга.

Присутствующие поклонились Лиссандре и стали занимать свои места.

— Сегодня я попрошу дам остаться после завтрака, — сообщила она и принялась за еду.

На завтрак Лисса выбрала запечённую рыбу, с сожалением отмечая, что молочной каши нет. Потом долго пила ягодный чай из облепихи, размешав в нём ложечку мёда. Мёд диких пчёл немного горчил. Причин этому может быть несколько: или мёд начинает бродить из-за неправильного сбора и хранения, или собран с горьковатых сортов медовых растений. Это могут быть и одуванчики, и вереск на горных склонах, и хвойные деревья в лесу. Жаль будет, если единственная доступная сладость испортится.