Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 107

Лиссандра легко рассмеялась, и вместе с этой радостью безвозвратно ушёл  прочь страшный сон.

Девушка умылась в миске с водой, предупредительно оставленной горничной с вечера, и надела изумрудное платье со шнуровкой по бокам. Волосы она заплела в косу и закрепила улиткой на затылке, сверху украсив золотистой сеткой. Из украшений оставила только герцогский венец и печатку. Мягкие кожаные коричневые туфли  на небольшом каблучке завершили наряд. 

Порывшись немного в вещах, Лисса нашла поясную сумку-карман и сложила туда книжечку для записей, которую вела в дороге, и пару грифельных карандашей.  Ключ от сокровищницы на толстеньком кольце тоже нашёл там своё место.

Лиссандра сверилась с часами. До назначенной встречи с управляющим и мастером Вигором в запасе был час. Но раз уж собралась, то чего зря время терять! Девушка стремительно вышла из комнаты в коридор и сбилась с шага, оглядываясь в сторону дверей покоев супруга. В такую рань на хозяйских и гостевых этажах было так тихо, что любой шорох казался громом. Затаив дыхание, Лисса на цыпочках приблизилась к дверям спальни супруга и прислушалась. К сожалению, кроме бешеного стука собственного сердца ничего другого она не услышала. Так хотелось заглянуть в покои супруга, чтобы убедиться, что он там один.

«А если нет?» — мелькнуло в мыслях, и воображение подбросило яркую картинку Эрика, целующего баронессу.

Лиссандра отпрянула от двери и что было мочи побежала к лестнице. И только перед первой ступенькой остановилась, стараясь привести дыхание в порядок.

— А если нет, то так тому и быть! — ворчливо ответила сама себе. — Пущу только в благоприятный для зачатия день. Выполню долг и… буду растить ребёнка.

Отряхнув с подола несуществующую пыль, Лиссандра стремительно спустилась по ступенькам и направилась в тот коридор, где была лестница для слуг, ведущая на кухню.

Если уж начинать ревизию в доме, то с кухни!

Чем ближе к кухне подходила новая Хозяйка Стоунберга, тем более шумно становилось. Слышались голоса, кто-то на кого-то покрикивал. Кто-то упустил пустое ведро, и оно с грохотом покатилось по полу.

Лиссандра вошла в дверь и остановилась в сторонке, пока незамеченная присутствующими. Кухня уже жила своей жизнью. Над огромным очагом висели котлы, в которые кухонные служки натаскивали воду вёдрами.

Герцогиня молча достала свою книжечку для записей и написала: «Ори!!!» Да-да, именно алхимика тут на кухне и не хватало. В замке Наурийских уже давно вода на кухню подавалась по трубам из колодца, и вместо очага были печи, в которых можно было готовить как внутри, так и снаружи.

Сама по себе кухня была огромной. Просторное, с высокими потолками помещение было наполнено кухонной утварью и людьми. Всего под кухню было отведено семь помещений, где готовили горячее отдельно для господ, войска и прочего люда, пекли хлеб, делали заготовки солений на зиму.

Пахло здесь неаппетитно. В воздухе витали смешанные запахи свежей пищи, сдобы, гнилых овощей, прогорклого жира, подгоревшего мяса. Если бы Лисса не была привычна к резким запахам — ведь в процессе приготовления настойки и отвары из трав не всегда пахли приятно — то её могло бы замутить.

Герцогиню наконец-то заметили, и, как по цепочке, из одного кухонного зала в другой передалась тишина. Людской гомон стих. При этом множество любопытных глаз уставились на герцогиню. Понятно, что для местных её присутствие на кухне, да ещё и в такое раннее время было сродни чуду.

Вперёд вышла крупная средних лет женщина  в помятом чепце и вылинявшем от частых стирок и пота платье. Сверху на ней был надет передник, почти чистый. Об который женщина тут же вытерла руки, видимо, по привычке, потому что она сейчас ничего не делала, а лишь раздавала указания присутствующим кухонным работникам.

— Миледи, — кухарка низко поклонилась, и людское море колыхнулось следом, склоняясь в поклонах.

— Единый с нами, — поздоровалась герцогиня. — Сегодня я хочу познакомиться с работой кухни. Кто здесь старший?

— Я, миледи, — ответила всё та же женщина. — Мисти Юджина, Ваша Светлость.

Лиссандра подошла ближе и велела всем не отвлекаться от дел.

— Достаточно будет, если мисти Юджина покажет мне кухню и продуктовые схроны.

— Как вам будет угодно, — неуклюже присела в поклоне женщина. — Здесь мы готовим горячее для великородных господ, там — для воинов, там — для остальных, — она рукой указывала на соседние помещения, которые просматривались через открытые проёмы дверей из центрального зала.

— Сколько вам платят за работу? Расчёт понедельный? Я хочу знать, сколько у вас работников в каждом цеху. Посчитайте всех, вплоть до самого младшего поварёнка и водоноса.





— Понедельная оплата, миледи. Мне, как старшей, платят четверть серебрушки. Кухонным по медному грошу. Поварятам половину от него, как и водоносам. Нам всем позволено питаться на кухне три раза в день, и это не высчитывается из зарплаты.

— Спите вы где?

Лисса поджала губы, в очередной раз чувствуя неприятный запах давно немытых тел, щедро сдобренный потом из-за жары на кухне.

— Так у нас есть общий дом недалеко от казармы. Там и ночуем.

Новая информация была тут же записана в книжечку и добавлена в раздел: «Ознакомиться».

— Подойди сюда, — Лисса подозвала крутившегося рядом с ней ребёнка. — Сколько тебе лет?

Тот смешался, шмыгнул курносым носом, запустил пятерню в русые вихры, но так и не ответил ничего вразумительного.

— Это мне… значит…

— Лет десять ему, — прищурившись, ответила Юджина. — Он из деревенских.

— Зачем вы берете маленьких детей на кухню? — Лисса задала вопрос, но и без того понимала причину — в деревне не было работы, за которую платили бы детям, а в замок брали и на кухню, и в конюшни, и для других мелких поручений.

— Я не маленький! Я уже дорос до отметки! — вдруг пискнул мальчишка и выхватил подзатыльник от молодого мужчины, который тут же рядом шустро шинковал морковку.

— Мы не берём тех, кто ниже отметки там, на двери, — мисти Юджина махнула рукой в сторону разлинованной двери. — И смотрим, чтобы не был совсем дохлым. Работа у нас на кухне нелёгкая, и силы нужны.

— Раз не маленький, то вот тебе задание. Сбегай в большой зал и сообщи лорду Бейли, что я жду его здесь.

Мальчик, раздуваясь от важности, понёсся выполнять поручение, а Лиссандра решительно двинулась осматривать кухню. Стены и потолок её, когда-то белые, сейчас были серыми от копоти и пыли. В воздухе кружили мухи, по-осеннему больно кусая людей. В прохладной каморе мясник разделывал тушу дикой свиньи. В глиняной миске стояла рачительно собранная кровь на кровяную колбасу.

— Почему здесь такая грязь? — не выдержав вида ползающих по краю миски зелёных мух, Лисса резко развернулась к топчущейся рядом кухарке. — Почему вы не развешиваете травы, отгоняющие гнус? Почему вовремя не выносятся помои и отходы? У вас нет компостной кучи?

Вопросов было так много, но ответ только один — непонимающий взгляд карих глаз и недовольно выпяченная нижняя губа мисти Юджины.

— Так на кухне всегда так, сколько себя помню. Я сюда девчонкой попала, ещё когда родители герцога были живы-здоровы.

— Миледи Гренстон! — раздался за спиной голос барона Бейли. Лисса резко повернулась к нему, недовольно хмуря брови. Мастер Вигор невозмутимо стоял за спиной управляющего. — Вам нужно было дождаться меня, я бы вам все показал, как вчера договаривались.

— Что мне нужно, я знаю сама. Не помню, чтобы я с вами договаривалась. Я дала вам задание на сегодня — это я помню. Посмотреть кухню могу и без вашего участия. Мне всё здесь ясно. Мисти Юджина, вы писать умеете?

Неуверенный кивок главной кухарки даже порадовал Лиссандру. Она улыбнулась женщине, не желая пугать её ещё больше.

— К концу дня вы, мисти Юджина, напишете мне все блюда, которые умеете готовить, и укажете основные особенности их приготовления. Как их готовят: жарят, варят, тушат, запекают, и какие основные продукты для этого используются. Будем составлять новое меню. Меня не устраивает однообразие. Оно вредно для здоровья. Не хочу потом лечить животы наших доблестных воинов.