Страница 1 из 12
Морин Джонсон
Встречайте Круэллу!
Hello, Cruel Heart Copyright © 2020 Disney Enterprises, Inc.
All Rights Reserved
© 2020 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved
© Панферова А. А., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
1
Всё. Для всех. Везде
– Эй, ты! – раздался сзади чей-то грубый голос.
Шестнадцатилетняя Эстелла обернулась: к ней направлялся один из охранников «Хэрродса», краснолицый мужчина с пышными густыми усами.
– Прошу прощения, это вы мне? – испуганно спросила она, но ответа уже не требовалось: мясистая рука мужчины вцепилась в ремешок её сумки. – Что вы себе позволяете? Пожалуйста, уберите от меня свои руки!
Эти слова прозвучали так громко, что несколько человек обернулись. Один из них направил на охранника объектив своей фотокамеры. Тогда тот решительно потянул Эстеллу за сумку и отвёл её в сторону, подальше от посторонних глаз. Разумеется, известнейший универмаг Лондона мало подходил для подобных сцен, особенно в самый разгар лета, когда сюда стекались за покупками туристы со всего света.
– Открой сумку, – нахмурившись, приказал усач.
– Не открою, – возмущённо ответила девушка. – Позовите вашего начальника, я расскажу ему, что вы здесь вытворяете!
– Открывай.
Эстелла обречённо вздохнула.
Пожалуй, стоило признать, что сегодня всё пошло не по плану. А ведь день начинался так многообещающе!
Эстелла следовала по пятам за рыжеволосой женщиной в розовом платье-футляре, чья высокая причёска напоминала купол собора. Дама неторопливо переходила от одного прилавка к другому, покупая сыры, дорогущее печенье, засахаренные фрукты и маринованные орехи. Незаметно следуя за нею словно тень, девушка остановилась возле прилавка с морепродуктами, где женщина допрашивала продавца о свежести его рыбы.
Казалось, эта дама решила проверить на себе девиз «Хэрродса», который звучал как «Omnia. Omnibus. Ubique», что на латыни значит: «Всё. Для всех. Везде». Хотя в данном случае точнее было бы сказать: «Всё. Для богачей. Везде», ведь в этом роскошном магазине вам действительно продали бы всё, о чём только можно мечтать, при условии, что вы готовы как следует раскошелиться.
Да, именно так, здесь действительно продавалось всё.
Атлас и меха? Разумеется.
Туфли, пальто и шляпы? А как же!
Игрушечные машины? Настоящие машины? Самолёты? Яхты? Конечно, на любой вкус и цвет.
Гробы? Диадемы? Львы? Золотые слитки? В «Хэрродсе» нашлось бы и это.
Но ни один другой отдел не отражал девиз магазина лучше, чем продуктовый. Километры сверкающих элегантной плиткой полов вмещали всё разнообразие продуктов и блюд, которыми могли похвастаться не только Англия, но и весь мир. Здесь пахло дорогими изысканными сырами, в ушах звенел свист ножей, что точил за своим прилавком мясник, а в глазах рябило от разноцветных сладостей, выставленных на многочисленных полках.
Среди всего этого великолепия и затерялась Эстелла в зелёной школьной форме из юбки и блейзера. Её прямые рыжие волосы доходили до лопаток и полностью повторяли стрижку Джейн Эшер, очаровательной спутницы Пола Маккартни, которая считалась самой знаменитой рыжей женщиной столицы. В этот пятничный полдень на улице стояла невыносимая жара, так что остановка у прилавка с морепродуктами пришлась как нельзя кстати. Девочка наслаждалась приятной прохладой, исходящей от сверкающей россыпи колотого льда, на котором покоились большие рыбины с остекленевшими глазами. Эстелла умела наслаждаться жизнью вне зависимости от ситуации.
– А устрицы? Устрицы сегодня свежие? – не унималась женщина в розовом.
– Свежайшие, мадам! – учтиво ответил мужчина за прилавком. – Пойманы сегодня утром.
Дама недоверчиво уставилась на коричневато-серые раковины, словно ожидая, что те вдруг сами заговорят и подтвердят его слова.
– Вы уверены?
– Совершенно уверен, мадам.
Оценивающе рассматривая морских обитателей, женщина не обращала никакого внимания на молоденькую девушку в школьной форме. А та, в свою очередь, не менее оценивающе рассматривала её сумочку, которая медленно покачивалась на сгибе локтя. Сверху поблёскивала простая застёжка, из тех что открывались за секунду. Настоящий подарок для любого мелкого воришки или карманника! Продавец тоже не смотрел в сторону Эстеллы. За всё это время мужчина взглянул на неё лишь раз, когда они с дамой только приблизились к прилавку с морепродуктами. Он остановил взгляд сперва на школьной форме, а затем на огненно-рыжих волосах, точно таких же, как у женщины в розовом, и тут же утратил к девушке всякий интерес. Разумеется, он счёл её дочерью богатой клиентки, которая держится чуть позади, устав от бесконечных покупок матери.
Удивительно, но этот простейший трюк срабатывал уже не в первый раз!
Придвинувшись поближе к заветной сумке, Эстелла принялась с интересом разглядывать огромного омара, который с несчастным видом распластался на льду. Её рука незаметно потянулась к застёжке. Ещё немного…
Но тут в магазин ворвалась очередная туристическая группа.
– Сюда! Все за мной! – прогремел у входа звонкий мужской голос. – Сюда, леди и джентльмены! Проходите, вот так, ещё немного вперёд, все сюда!
Размахивая небольшим флажком с надписью: «Экскурсии по Лондону», он проследовал в центр продуктового отдела, ведя за собой по меньшей мере пятьдесят человек. Все они громко ахали, в восторге оглядывая прилавки с едой. Это продолжалось пару минут, а затем туристы словно по команде подняли свои фотокамеры и принялись снимать каждый метр знаменитого магазина.
Женщина в розовом обернулась на шум, зажав сумочку между своим телом и начищенным до блеска стеклом прилавка. Эстелла разочарованно опустила руку.
– Какой кошмар! – возмущённо произнесла дама, оглядывая толпу туристов. – Зачем они только пускают сюда этих ужасных людей?
Мужчина за прилавком деликатно промолчал, решив не отвечать на этот риторический вопрос.
А «ужасные люди» тем временем расползались по универмагу точно муравьи, заполоняя собой всё свободное пространство. Эстелла провожала взглядом каждого туриста, с неподдельным интересом разглядывая их дорожную одежду, мрачную и совершенно бесформенную. Она никак не могла отделаться от привычки анализировать каждый шов, разрез и покрой любого наряда, встреченного на своём пути.
Впрочем, эта привычка сослужила девушке неплохую службу. Эстелла шила потрясающую одежду, возможно, лучшую во всём Лондоне. Вот только Лондон об этом ещё не знал.
Несколько туристов подошли к прилавку с морепродуктами.
– Вы это видели?! – восхищённо воскликнул один из них с явным американским акцентом. – Какая рыба! А креветки!
Остальные туристы полностью разделяли его восторг. На их лицах читались удивление и радость, словно они никак не ожидали обнаружить морепродукты в отделе с морепродуктами. Казалось, их жизнь никогда больше не будет прежней.
– Пожалуй, я лучше возьму копчёных устриц в банке. Так будет надёжнее, – чуть сморщив нос, изрекла дама в розовом и поспешила удалиться в отдел консервированных продуктов. Эстелла с протяжным вздохом последовала за ней. Рыжеволосые леди и джентльмены служили ей прекрасным прикрытием, но почему-то именно они всегда оказывались самыми разборчивыми и придирчивыми покупателями. Может, это какой-то малоизученный «синдром рыжиков»?
Но не успела девушка отойти от прилавка с рыбой, как один из туристов помахал ей рукой.