Страница 4 из 133
Раздался треск. Зрители сказали: "О-о-ооо!" Гундельссон сказал: "Ой!" Его кольчуга была пробита, кровь текла и снаружи, и под кольчугой, и, наверняка, внутреннее кровотечение тоже было. Арни отпрянул назад.
-- Ах ты... - начал швед, размахнулся, но вдруг выронил меч и опустился на колени. К нему сейчас же подбежали. Арни молча смотрел. В его крови бушевал адреналин - это было видно. Сейчас он, не колеблясь, принял бы бой с остальными пятью противниками одновременно.
-- Мы продолжим бой... после... мне кажется... я отравился рыбой! - сумел-таки выдавить Гундельссон.
-- Да, да, конечно, - сказал Арни, великодушно давая противнику сберечь лицо. - Сегодня за завтраком. Обязательно лечись. Отравления треской очень опасны для здоровья шведов. Тут даже волшебная плесень не всегда помогает. Главное, помни, о чем ты недавно клялся...
-- Да, да, я помню! - зарычал Олаф и лишился чувств, упав на руки своих людей.
После чего Арни, не обращая больше внимания на павшего Олафа, под аккомпанемент восторженных возгласов дошел до капитана и положил тому руку на плечо.
-- Уважаемый Олаф сегодня не поедет, - сказал он. - И его спутники тоже. Вот так, дорогой мой капитанчик. Похоже, что ваш корабль показался им недостаточно роскошным.
Капитан побагровел.
-- Мы с моим другом, - продолжил Арни, - после всего, что здесь произошло, а особливо после того, как вы, господин капитан, показали свое не слишком приглядное подлинное лицо, - мы тоже, как ты, наверное, уже догадался, не горим пламенным желанием пускаться в путь на твоей лоханке.
-- Однако, - закончил Арни, помахивая топориком, с которого еще капала кровь Гундельссона, - ты можешь несколько восстановить свое, как говорят франкские норманны, реноме и подправить подпорченную репутацию, если продашь нам билеты со скидкой, ну, хотя бы...
-- Хотя бы в жалкую половину, - подхватил Рагнар. "О, да ты ловкач!" - прочитал он в глазах Арни.
Капитан задохнулся от возмущения. Правильнее всего, конечно, было бы приказать своим людям прикончить Арни и его наглого компаньона прямо на месте. Однако были препятствия.
Во-первых, он видел, как Арни умеет драться. Капитан, несмотря на свою вероломную и алчную сущность, не был трусом. Но не был он также и дураком, и хорошо знал, что каждый матрос стоит денег, и знал, каких (мы, к сожалению, не в курсе этой коммерческой тайны). Во-вторых, общественное мнение в настоящую минуту было явно на стороне Арни, подкупленное его доблестью. Весьма вероятно, что, если завяжется заваруха, кто-то из пассажиров может ввязаться в нее на стороне Ловкача. А это никуда не годилось. Капитан поиграл желваками, но и только.
-- Ладно, - сказал он, махнув рукой.
После того, как Гундельссон со своим отрядом отказался от мест, на шнеке стало очень просторнее. Выяснилось, что чуть не большая часть груза принадлежала им.
Бедный богач Олаф Гундельссон! Какая судьба приготовлена для тебя? Ожидает ли тебя медленная и мучительная смерть от некроза печени, или же, чудесным образом исцеленный волшебной плесенью, ты прославишь свое имя как участник бесшабашного и кровавого десанта на берега Британии? Или, женившись на доброй и красивой шведке, ты оставишь после себя многочисленное потомство, а одна из твоих правнучек станет женой великого конунга в далекой южной стране Гардарики? Ничего этого мы, к сожалению, не знаем, а потому препоручим Олафа на попечение его дружины, а сами последуем за неутомимым Ловкачом Арни и его верным спутником Рагнаром Длинноухим.
-- Вот это дело! - говорил Арни, с хозяйским видом расхаживая по палубе и попинывая оставшиеся немногочисленные сундуки и лари (он, впрочем, следил за тем, чтобы это были, по возможности, сундуки капитана). Тот, однако, отыгрался, пригрозив, что заставит Арни грести, и Арни быстро убежал на нос, к зубастой голове.
Наконец, корабль был готов к отплытию. Все барахло погружено, гребцы на веслах, рулевой на руле, и капитан скомандовал отдать швартовы. В этот момент к нему со спины подкрался Рагнар и рявкнул. Капитан подпрыгнул - шнека заплясала на воде.
-- Как называется этот корабль? - спросил Рагнар, с трудом удерживая равновесие, хватаясь за капитана.
-- "Изрыгающий пламя Дракон", - процедил сквозь зубы капитан, тыча пальцем в направлении красной головы раскормленного зверя крокодила и одновременно пытаясь отогнать Рагнара от себя.
-- Ненужный пафос! - прокричал в ответ Рагнар, мертвой хваткой вцепившись в шведа, как в поручни. - И слишком длинно. Пускай лучше будет - "Рыгающий Дракон"!
-- Полуумок, - прошипел капитан.
-- Тоже можно, - согласился Рагнар, отпуская, наконец, моряка.
"Рыгающий Дракон" вырулил на фарватер и пустился в путь.
<p>
3. Клад и карта</p>
Однако оставим на время, о бесстрашный читатель, быстровесельного "Рыгающего Дракона". Пусть себе без помех вспенивает он узким корпусом тихие в это время года волны Северного моря. И вернемся к началу нашей саги, - для того, чтобы объяснить, какую такую интересную сказку скальдов рассказал своим не знающим устали языком Ловкач Арни Рагнару Длинноухому, что потомок ярлов оторвал благородный зад от валуна, бросил все, покинул родовой хутор Укус Сокола и помчался Локи знает куда.
Когда Арни устал препираться с Рагнаром и понял, что легким мановеньем руки от насиженного места его не оторвать, - а ему, честно говоря, очень нужен был компаньон, - тогда он наклонился вплотную к длинному, заросшему блондинистыми волосами уху Рагнара и прошептал: