Страница 7 из 40
Этот вывод огорчил — в материалах она не разбиралась, вышивать умела, но не любила. бесконечные цветочные мотивы на поясах и платочках не вдохновляли. Хотелось поговорить о других странах, расспросить об тамошних обычаях, о расах, которые их населяли.
Из отцовской библиотеки Адри постоянно брала книги, но подобных рукописей там встречалось очень мало, а вот любовных романов хватало, поскольку княгиня и сама увлекалась ими в молодости.
— Миледи! — горничная нетерпеливо притопнула ногой. — Хватит смотреть в окно, пора одеваться и выходить к гостям.
— да-да, — княжна рассеянно кивнула и поднялась со стула. В животе неприятно забурчало, чтобы лучше затянуть корсет — девушек оставили без ужина. да еще внезапно накатила апатия, словно ей вообще ничего этого не нужно.
Сначала натянули тончайшую рубашку, потом корсет, который должен был представить грудь и талию в наилучшем свете. Несколько белоснежных крахмальных юбок на завязках и сверху жёлтое платье, которое Адриана выбрала для первого дня.
В зеркале отразилась юная особа, правда чересчур бледная и взволнованная, но идеально держащая спину.
— Миледи, причёску…
Горничные сегодня не отличались уважительным отношением к одной из хозяек, они торопились привести её в порядок и сдать в руки княгини, которая ожидала дочерей в соседней гостиной, передав приём гостей лорду Фирташу.
Первой из своей спальни выплыла торжествующая Калерия, грациозно присела перед матерью и заслуженно получила одобрительный взгляд. А вот белокурые волосы младшей княжны никак не хотели укладываться в высокую причёску с локонами, и служанка уже начала было подумывать сделать что-то попроще, например, заплести косы и убрать их под сетку.
— Нет-нет, — сиятельная княгиня укоризненно покачала головой. — Не торопись, чуть больше шпилек и меньше завитков, пару лёгких локонов на висках — это создаст достойное обрамление. И принесите чаю, а то моя младшая девочка того и гляди упадёт в обморок.
Чай доставили незамедлительно и даже не разлили по дороге, её сиятельство слуги заслуженно побаивались.
Всего одна чашка на самом деле помогла, и на щеках Адри появился лёгкий румянец.
— Милая, потерпи. если будешь неважно себя чувствовать, то можно не танцевать, а просто посидеть в беседке на ветерке. Но выйти к гостям обязательно, этого требуют приличия и правила хорошего тона.
— Я понимаю, — пробормотала княжна, опуская глаза.
Она и в самом деле понимала, насколько важна репутация и первое впечатление и честно собиралась с силами, чтобы выполнить всё, что от неё зависело. Но далеко внутри всё же точил червячок отчаяния — ведь это не столько её праздник, сколько представление старшей сестры.
Удовлетворённо прошуршав пышными шёлковыми юбками, Калерия последний раз обошла своего кавалера и грациозно присела в реверансе. Последние звуки музыки стихли, и старшая княжна развернула кружевной веер, пряча за ним раскрасневшиеся от удовольствия щёки. бальная площадка под высокой полукруглой крышей была полна роскошно разодетых гостей. Подхваченные ветерком, в воздухе плавали всевозможные ароматы, огоньки разноцветных фонариков отбрасывали блики на искусно уложенные причёски и заставляли сверкать драгоценности, украшавшие леди, сидевших рядком около стены.
Последние годы все летние балы и светские вечера проводились на открытом воздухе в садах и парках. Конечно, если погода портилась, то приходилось перебираться в дом, а это нарушало атмосферу таинственности, которой были пронизаны подобные развлечения. Фонарики давали намного меньше света, придавая этому месту необъяснимое очарование.
быстро оглядевшись, княжна заметила в нескольких шагах свою младшую сестру, которая одиноко сидела на банкетке. Место оказалось выбрано не самым удачным образом: тени от листьев бросали на лицо тёмные пятна, а зеленоватый свет придавал коже нездоровый оттенок.
— Адри, ты выглядишь как покойница, — негромко фыркнула Калерия, разворачивая веер так, что бы сидящим рядом дамам не было слышно их разговор.
— Нарочно сюда села, — откликнулась Адриана, не отрывая взгляда от гостей. — По крайней мере, здесь очень хорошо видно, как Норэт пытается скрыться от твоего пристального внимания. Ну, а заодно и заигрывает со всеми миледи, которые подворачиваются ему на глаза.
Калерия испугано вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и с лучезарной улыбкой повернулась в сторону гостей. Упомянутый старший сын барона искусно лавировал между разодетыми девушками, склоняясь то к одной, то к другой.
— Ну вот, — жалобно проговорила старшая княжна, — со мной он танцевал только один раз. Как же так?
Она едва не всхлипнула, но сестра, схватив за руку, заcтавила сесть рядом с собой.
— Милая, ты слишком увлеклась им одним и совершенно забыла о других не менее достойных представителях знатных семейств.
— Они не настолько красивы, — Лера нервно затрясла веером, пытаясь скрыть своё расстроенное лицо. — К тому же невыносимы стары и скучны.
— Кто? — на более длинный вопрос у Адри просто не хватило слов. Она сдержанно оглядела молодых людей, присматривающих себе партнёршу для следующего танца. — Виконты да Верен, оба брата, старше нас, лет на шесть-восемь, барон Михарра только на пять, да и твой Норэт так же. Пожалуй, если ты хочешь кого помоложе, то подойдёт его младший брат. Он и выглядит не таким неприступным, и ведёт себя не в пример вежливее и внимательнее.
— тогда они не такие красавчики, — убеждённо заявила старшая сестра, выискивая взглядом обожаемую персону. Молодой барон уже пригласил одну из девушек и теперь вёл её в центр бальной площадки
Адри пожала плечами, ей пока не приходилось быть столь разборчивой, а еще она хорошо помнила наставления матушки. В знатных кругах было принято заключать браки по расчёту, и девушек с малолетства готовили к тому, что в семье главное — это взаимное уважение, но никак не любовь. Поэтому-то она так и увлекалась романтическими книжными историями, стремясь вместе с героями пережить их нереальные чувства. И прятала потрёпанные книжицы под матрас, чтобы никто не заподозрил её в столь низменном чтиве. Оно не запрещалось, нет, но и тяга к подобным историям не приветствовалась в светском обществе, хотя дамы при встрече в салонах нередко обсуждали выдуманные любовные перипетии.
Очередной поклонник склонился над рукой Калерии, приглашая её к следующему танцу. Старшая княжна с треском захлопнула веер и поднялась с банкетки. Поднялась с досадой, потому что пригласил совсем не тот, на кого она рассчитывала.
Адриана оглянулась, взглядом разыскивая мать. та стояла в саду, рядом с площадкой и внимательно слушала принца Маэрвина. его высочество втолковывал сиятельной княгине какие-то свои мысли, вне сомнения очень важные, но не совсем приятные, поскольку по лицу леди Ивонны бежала недовольная тень.
Затаив дыхание и не обращая внимания на гостей, засуетившихся при виде прибывшей высокой персоны, девушка попыталась расслышать хоть несколько слов. родители стояли слишком далеко и до её слуха донеслись только обрывочные фразы и короткое горестное восклицание. Впрочем, сиятельная княгиня тут же взяла себя в руки и начала лучезарно улыбаться, кивая почти на каждое утверждение представителя правящей семьи. Кстати, его дочери, две премилые принцессы с немалым удовольствием наслаждались вниманием торопливо кланяющихся мужчин.
разговор вёлся о её сестре и о каком-то важном договоре — в этом Адри была уверена. А на что бы ещё так отреагировала всегда выдержанная и спокойная матушка? Может ей не понравилось, что на празднике обсуждаются деловые вопросы?
Принц вовсе не собирался подниматься на бальную площадку, лишь приветственно помахал рукой, заметив, что практически все приглашенные гости поторопились выказать свое уважение. Предоставив дочерей вниманию бдительной фрейлины, которая сдвинув брови и нервно обмахиваясь платком, оглядывала здешнее общество, его высочество окончательно углубился в решение важных дел.