Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8



— Скажите, Вивиана, а сегодня утром вам тоже понадобилось устраивать с ним встречу, когда я находился у ваших ворот? — язвительно проронил Дунстан. — Неужели мародеры и бандиты тоже должны сначала увидеться с советником?

— Нет. Но так как вы не являетесь ни тем, ни другим, это вас не касается.

Прежде чем вернуться в залу, Вивиана остановилась и заметила: «И не рассчитывайте больше на защиту и поддержку моих гостей. Если вы еще раз сделаете мне какое-нибудь возмутительное предложение, то пожалеете об этом. Несмотря на наши вежливые манеры, мы — тоже горцы и наши клинки остры». Шурша клетчатыми юбками, она поспешила прочь, а Дунстан остался стоять в проходе, смотря Вивиане вслед.

Он чувствовал себя нелепо. Как будто его застали за чем-то неприличным. Но спустя несколько секунд он решительно расправил плечи, поскольку просто не мог позволить себе проявить слабость. Изначально его целью было проникнуть в Ледяной Утес и обеспечить себе крышу над головой, а потом отыскать сокровища. Первого он добился, не применяя силы. Второе только предстояло сделать. Но теперь зеленоглазый горец понял, что ему предстояло сделать еще одно — завоевать ледяное сердце бывшей невесты.

Наступила полночь, пришло время проводить старый год и встретить новый. Вивиана и остальные дамы подошли к окну. Слуги распахнули ставни, впуская в душную залу свежий, бодрящий, зимний воздух. И как было заведено, горцы одели рогатые шлемы и устроили шествие с факелами. Под звуки волынки и дикие вопли воины подожгли чучело быка. Разгораясь, оно приобрело причудливые и пугающие очертания, и когда вспыхнуло полностью от головы до хвоста, гости запели традиционную песнь в честь Хогмани. Пиршество длилось до раннего утра, и лишь с холодным рассветом стихла мелодия уставших бардов.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Отец?

Вивиана постучалась в покои лэрда Малкольма. Она надеялась, что встреча с ним облегчит ее беспокойство и немного сотрет события тревожного дня.

Телом лэрд был еще бодр, но умом рассеян. Иногда у него случались ясные моменты, напоминающие Вивиане золотые времена, когда западным побережьем правил сильный вождь.

— Матильда, заходи, родная, — сказал Малкольм, приняв ее за любимую жену.

Вот уже много месяцев лэрд не узнавал старых друзей и прислугу, путал прошлое с настоящим, часто спрашивал, почему Айрис не навещает его, хотя сам проследил, чтобы ее изгнали.

Вивиана вошла, осторожно ступая по домотканому ковру, который приглушал скрип старого пола. Огонь в очаге догорел, и было темно. Когда ее глаза стали различать предметы в ночном полумраке, Вивиана увидела отца, сидевшего в кресле у окна. Маленькими глотками он прихлебывал травяной отвар. Старые, трясущиеся руки не слушались лэрда, и он больше разливал теплое питье на шерстяной плед, чем проглатывал.

— Отец, это я, Вивиана, — сказала она, присаживаясь рядом с лэрдом и беря его за руку.

Лэрд Малкольм не был узником, но ради его же безопасности старика охраняли. Однажды он сбежал и попытался переплыть на другую сторону побережья. Его искали всю неделю. Вивиана потеряла надежду и думала, что никогда больше не увидит отца, но, благодаря рыбакам, лэрда нашли в старой гавани спящим в пришвартованной лодке, среди снастей и рыбьей чешуи.

— Ты видела? Чужак бегает по стенам крепости, — лэрд повернулся к дочери, указывая пальцем в окно. Его снежно-белые волосы торчали клочками в разные стороны, но глаза были внимательными, а голос ясным. — Это один из твоих гостей? Девочка моя, ты должна поставить стражу на стену, я не могу всю ночь наблюдать за крепостью.

Вивиана прошла мимо открытого сундука с доспехами и выглянула из окна. Крепость располагалась на скале юго-восточного побережья, обрамленная каменистым грунтом, с одной стороны она резко падала в море, а с другой образовывала сливающийся с ближайшей горой перешеек, с которого спускалась вниз торная дорога. Даже с этой высоты и в слабом свете полумесяца она узнала широкие плечи стоящего мужчины.

— Это Дунстан Мак-Кинтайл. Он вернулся от королевского двора, чтобы заслужить уважение Хайлендских лэрдов. В этом месяце Дунстан — наш гость, он и его люди сдали все оружие и поклялись чтить законы гостеприимства. И я тебе обещаю, стены нашей крепости хорошо охраняются, ты не должен сидеть всю ночь и наблюдать, — Вивиана не была уверена, понял ли отец важность ее слов, но сегодня он казался ей намного рассудительнее, чем обычно.



— Это же твой жених? — заметил лэрд, очевидно вспомнив прошлое и путая его с настоящим. — Видишь, какого сильного мужа я тебе выбрал? Смотри, как он тебя охраняет даже ночью, вместо того чтобы спать. Он — хороший человек.

— Ты всегда старался делать для меня только лучшее, отец, — подтвердила она и, присев на соседнее кресло, положила голову на отцовское плечо.

— Но ты ведь пришла не выслушивать болтовню старика, — лэрд обнял дочь за плечи и поцеловал в лоб. — Что я могу для тебя сделать, дорогая?

— Дунстан хочет непременно встретиться с тобой. Бог знает зачем, но я надеюсь, что в присутствии советника ты объяснишь нашему гостю, что не очень хорошо себя чувствуешь. Мне он, похоже, не верит.

Вивиана решила, что советник — сэр Олден — возьмет на себя большую часть разговора, и, возможно, Дунстан не поймет, что лэрд болен рассудком. И уж точно, увидев старого горца собственными глазами, убедится, что тот не лежит на смертном одре.

«А если не получится, то одним секретом, что я храню, станет меньше», — подумала Вивиана и тяжело вздохнула.

— Хорошо, пришли парня ко мне. Нам нужен крепкий вождь, твой старый отец не сможет вечно охранять крепость, — лэрд похлопал Вивиану по плечу. Она помогла ему встать с кресла и отвела к кровати. Пока старик устраивался поудобнее на подушках, тяжело кряхтел и поправлял трясущимися руками съезжающий плед, Вивиана вспомнила, как пять лет назад отец потребовал головы братьев Мак-Кинтайлов. Лэрд был разъярен, узнав, что Айрис была взята против ее воли. Готовился собрать войско, чтобы истребить весь клан Мак-Кинтайлов, но сначала Айрис наотрез отказалась прилюдно предъявлять доказательства, а затем внезапно его любимая жена смертельно заболела. «Как же много изменилось с тех пор…»

Когда хозяйки замка не стало, Айрис узнала, что в положении. Она была в отчаянье, оставшись без поддержки матери и любви отца. Ведь тот прямо заявил, что видеть ее больше не желает. Помолвке пришел конец, как этой, так и будущим, поскольку лэрд вдобавок лишил опозорившую его дочь приданого.

А прежнее пришлось оставить Эйдану, как виру за ложные обвинения и расторгнутую помолвку. Однако, переживая смерть жены, лэрд был так несчастен, что не заметил, как Айрис затаилась в своих покоях. Если у него и были подозрения, то он ничего не говорил: скорбь полностью изменила его. Только Вивиана не оставила сестру и поклялась защитить и вырастить ее ребенка как своего. После родов Айрис уехала за пределы Хайленда, ко двору короля, где никто ничего не знал о ее прошлом, так она смогла сохранить свою репутацию. А Вивиана в свою очередь сохранила семейный скандал в тайне от всех и, если кто-то интересовался отсутствием Айрис, отвечала, что старшая сестра уехала жить к дальним родственникам.

— Я пришлю Дунстана на этой неделе, — уверила Вивиана отца и поцеловала его в щеку. — И тебе не нужно вечно защищать наш клан, отец, ты можешь объявить своего преемника.

— Я что, должен отказать родной дочери в ее законном наследстве? Достаточно того, что Айрис потеряла свой дом. Я не оставлю тебя с пустыми руками, я сделал эту крепость одной из самых надежных на всем побережье. Твой муж станет лэрдом Ледяного Утеса, и каждый мужчина, что мне служит, знает: такова моя воля.

Вивиана молча кивнула, тронутая высказыванием отца, хотя знала, что это лишь пустая болтовня больного старика.

— Спасибо, отец.

— Иди, ложись спать, моя девочка, у тебя был сегодня долгий и трудный день.

Кивнув, Вивиана раздула тлеющие угли в камине и оставила покои. «Я должна позаботиться, чтобы советник был у отца в то время, когда он встретится с Дунстаном. Мой сумасшедший отец не должен дать согласие на союз, который никогда не состоится. Неважно, насколько Дунстан сильный и властный, я ему никогда не доверю наследие отца и уж точно не доверю маленького ребенка. Кстати, он так и не объяснил, зачем он здесь. Как поступят Мак-Кинтайлы, если узнают, что я воспитываю их возможного наследника? Объявят войну, чтобы получить мальчика и Ледяной Утес? Или решат, что бастард им не нужен? Нельзя так рисковать, ради безопасности Хьюго».