Страница 7 из 16
– Остынь, Данн. Я уверен, что он взглянет на фото. Правда, приятель? Как тебя зовут? – спросил Мэтт, когда Стив ослабил хватку.
– Барни, – выдохнул он и снова сплюнул под ноги, с сожалением рассматривая пакетики с дурью, зажатые в кулаке Стива.
Мэтт закурил и протянул пачку Барни.
– Барни, я покажу тебе снимки, а ты должен будешь ответить, видел ли ты когда-нибудь этого парня, идет?
– Идет. – У парня просто не было другого выбора, он по-настоящему испугался угроз Стива.
Мэтт достал снимки, подсветил их фонариком и показал Барни.
– Какого хрена, мужик? – Барни скривился, рассматривая снимки жертвы. На них было только лицо, но даже оно выглядело пугающе, особенно для неподготовленного человека.
– Ну как? Узнаешь? – спросил Мэтт и показал фото с другого ракурса.
Парень на секунду замялся, а потом качнул головой.
– Не… нет, никогда раньше его не видел.
– Ты уверен? – Стив подошел ближе и взглянул ему в глаза.
– Уверен, – ответил парень и пригнулся, приготовившись защищаться.
Стив чертыхнулся, отвернулся от него и раздраженно провел ладонью по лицу. Он знал, что этот испуганный взгляд мальчишки долго будет преследовать его в кошмарах, заставляя чувствовать себя виноватым.
– Посмотри еще, раз парень, – попросил Мэтт. – Может, кто-то из твоих пропал. Подумай, – продолжал спокойно уговаривать он.
Стив почувствовал вибрацию телефона в кармане джинсов. На дисплее высветилось имя Ким, и Стив уже хотел отклонить вызов, но в последний момент передумал.
– Ким, не сейчас, – Стив попытался остановить ее, потому что в последнее время Ким звонила только для того, чтобы пожаловаться на лейтенанта и сказать, что Кэтрин ее ненавидит.
– Возвращайтесь в участок. Здесь мать мальчика, – спокойно сказала она и первая положила трубку.
Они вернулись в участок довольно быстро – несмотря на жуткие пробки из-за ливня, дорога из Даунтауна заняла всего полчаса. Когда они зашли в комнату для допросов и подошли к зеркалу Гезелла1, Ким и еще парочка любопытных детективов стояли возле него и смотрели, как по другую сторону, сложа руки на столе перед собой в замок и опустив голову с засаленными патлами, сидела женщина. На ней была дешевая одежда, какую можно купить на распродаже в «Уолмарт», и кеды с лопнувшей подошвой. Ее возраст определить было сложно. «От тридцати до пятидесяти», – подумал Стив. Точнее бы никто не сказал. Напротив женщины сидела лейтенант Китч и смотрела на нее с нескрываемым отвращением.
– Какого черта, Кимберли? Мы ведь занимались этим вместе и ничего не нашли, – тихо, но с ощутимым возмущением спросил Мэтт.
– Знаю. Все бы так и осталось, если бы не Камилла. Лейтенант Китч отдала приказ просмотреть заявления за последние три месяца, а когда ты уехал, я собрала старые дела и отнесла обратно в архив. И Кэм подсунула мне еще несколько нераскрытых дел, решив, что на них стоит взглянуть, – она говорила быстро и возбуждено. – Мальчик пропал в мае. Мать подала заявление о пропаже в июне.
– Как ее зовут? – спросил Стив и нахмурился.
– Меган Майнер. Мальчика звали Адам.
Мэтт первым вошел в соседнее помещение, перевернул стул спинкой вперед и сел рядом с лейтенантом, ободряюще улыбнувшись матери жертвы. Стив последовал за напарником и встал у двери, подпирая ее плечом.
– Здравствуйте, Меган. Я детектив Купер, это мой напарник сержант Данн. Вижу, что с лейтенантом вы уже знакомы. Мы хотим поговорить о вашем сыне.
– Что вы хотите знать, детектив? – она подняла взгляд, и Стив понял, что ей едва ли больше тридцати. Глаза были покрасневшими, а веки припухли, но это скорее от алкоголя, чем от слез. Сосудистые звездочки на синюшном носу и отекших щеках подтверждали догадки Стива, как и трясущиеся руки женщины.
Мэтт включил диктофон и достал блокнот.
– Точную дату пропажи вашего сына.
– Адам и раньше сбегал из дома, но никогда не пропадал так надолго. Они с моим мужем не ладили. И после очередной ссоры Адам ушел. Это было в середине мая. А через две недели я обратилась в полицию.
– Где сейчас ваш муж? Почему он не приехал с вами? – Мэтт нахмурился и взглянул на Стива. Стив кивнул, давая понять, что Мэтт сам может продолжить допрос. Китч тоже не вмешивалась, а только испепеляла женщину взглядом. Мэтт был вежлив со всеми: и с высокопоставленными чиновниками, которые изредка наведывались в участок, чтобы наградить отдел после очередного раскрытого дела или просто премировать сотрудников перед праздниками, и с такими маргинальными элементами, как Меган Майнер. С теми, кто топил остатки мозга и печени в дешевом алкоголе, с теми, кому было плевать на собственных детей. Умение быть одинаково деликатным и любезным со всеми людьми было еще одним несомненным достоинством детектива Мэтта Купера и выгодно отличало его от остальных копов. Именно поэтому Стив был уверен, что Мэтт не завалит допрос, – чего он не мог сейчас сказать о себе.
– Он работает в агентстве по охране природы, в заповеднике Олимпик, приезжает домой примерно раз в две недели, – слегка задумавшись, ответила она.
– Где он находился в день убийства вашего сына? – продолжил Купер, делая заметки в блокноте.
– В этот день рано утром он заступил на смену.
– Как мы можем с ним связаться? – спросила Китч.
– Я оставлю адрес и телефон. Но вы же не думаете, что это Пол убил моего мальчика? – Меган закурила и выдохнула дым.
– Мы просто прорабатываем все версии, Меган. Не волнуйтесь. Чем ваш сын занимался на улице, когда сбегал?
– Без понятия. Тем же, чем и другие подростки: пил пиво, курил и все такое…
– И только? – Стив удивленно взглянул на нее, подошел к столу и сел рядом с напарником.
– Что вы хотите сказать?
Стив выдохнул и взглянул на нее. Он знал таких женщин. Ему сразу было понятно, что мужчина для них важнее ребенка. И Стиву почему-то не было ее жаль.
– Я хочу спросить: не ввязался ли ваш мальчик в какое-то дерьмо вроде мелкой торговли наркотиками или проституции? Судя по всему, карманных денег вы ему не давали, – спокойным голосом ответил Стив. Не нужно было уметь читать между строк, чтобы почувствовать почти откровенную агрессию. По щекам женщины заструились слезы – Стив не считал это такой уж победой.
– У вас есть предположения, кто мог сделать это с вашим ребенком? – спросил Мэтт, когда лейтенант поднялась из-за стола и вышла из комнаты, решив, что полезной информации, которая бы помогла в расследовании убийства, им не услышать. Женщина покачала головой. Оба полицейских поднялись на ноги.
– Офицеры помогут вам оформить документы, – сказал Стив сухо. Он чувствовал, что она что-то не договаривает.
– О похоронах не переживайте. Городские власти возьмут все расходы на себя, – добавил Мэтт и направился к двери вслед за Стивом, когда Меган их остановила.
– Детективы, – окликнула она их, – Адам приходил ко мне, за день до своей смерти. Но я прогнала его, сказала ему отправляться туда, откуда он пришел, – Стив выдохнул, значит, он был прав.
– Он выглядел встревоженным или расстроенным чем-то? Вы почувствовали, что что-то не так? – Стив остался стоять в дверях, тогда как Мэтт снова опустился на стул из уважения к допрашиваемой.
– Нет, все было как всегда. Он взял кое-какие вещи, попросил денег и он… спросил, можно ли ему переночевать, – она шумно сглотнула, захлебываясь немыми рыданиями. – Но Пол был дома, и я ему отказала, потому что не хотела, чтобы они снова поругались.
Стив вышел из комнаты, со злостью хлопнув дверью, а Мэтт остался сидеть рядом с матерью жертвы, словно пригвожденный к месту, не в силах пошевелиться.
Глава шестая
Стивен оставил «Сильверадо» на парковке, вписавшись в единственное свободное место. Пляж Ла Пуш и крошечное поселение, которое находилось рядом с индейской резервацией Квинолт, стали известными благодаря одной из американских писательниц. Она написала несколько подростковых книг о вампирах и оборотнях, после чего по книгам сняли фильмы. Стив посмотрел их все до одного, потому что пару лет назад у Криса была «вампирская фаза». В последнее время его увлечения менялись так быстро, что Стив не успевал за всем уследить.
1
Полупрозрачное зеркало, зеркало Гезелла – стекло, выглядящее как зеркало с одной стороны и как затемненное стекло – с противоположной.