Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 15

Одна из девушек подошла к искусствоведу и протараторила:

— Я доложу госпоже о том, что к ней гости пожаловали.

Не успел он ответить и слова, как девушка уже исчезла возле колон у двери дома.

Через некоторое время в одном из окон первого этажа появился женский силуэт, постоял несколько минут и снова скрылся за тяжелой шторой. Из дома вышла служанка и все также быстро сообщила:

— Аксинья Евграфовна ожидает вас в доме.

Анатолий Иванович ничего не ответил и пошел за служанкой, только отметив в уме, что имя хозяйки дома очень уж напоминает старинное.

Войдя по широким ступеням в дом, служанка взяла зажженную свечу, вставленную в массивный канделябр, в руки и повела охотника за древностями через темные залы и коридоры. Кругом царил полумрак, и искусствовед практически ничего не мог разглядеть в больших пустых комнатах. Он думал о том, здесь ли находятся те самые знаменитые часы, и если здесь, то стоит ли ему сразу говорить о цели приезда.

Они вошли в комнату с тусклым освещением, где вся вытянувшись стояла молодая девушка — хозяйка имения, в струящемся белом платье, с длинной русой косой за спиной. Она обернулась и долго испытывающе смотрела на искусствоведа, а потом пригласила его ужинать. Анатолий Иванович не смотря на хорошо ощутимый голод, практически ничего не ел. Хозяйка хоть и казалась простой девушкой, взгляд ее был пустым и холодным, а лицо было серьезным и угрюмым.

Столовая была хорошо освещена и на вычурном красивом камине стояли те самые часы. Большие, с изящными тонкими позолоченными листьями и маленьким купидоном на верху. Часы не шли, но они все-равно привлекали внимание своей красотой и элегантностью.

За ужином она сидела совершенно безэмоциональной и бледной. Лицо ее было жутким, потому что не выражало практически ничего, а постоянно опущенный пустой взгляд, лишь изредка поднимающийся на Анатолия Ивановича, никогда не встречался с его глазами.

Он бросил взгляд на часы и хотел спросить о них хозяйку дома, но она уставилась на искусствоведа своим холодным и злым взглядом и практически перебила его.

— Нам всем следует отправиться спать!

Голос ее отдавал таким же холодом и строгостью, как и взгляд, и облик в целом.

Заметались несколько служанок. Одна из них подошла к Анатолию Ивановичу со свечей в руках и опять повела его по темным коридорам и залам усадьбы в его спальню на эту ночь. Из другого конца слышался голос девушки и приглушенные голоса прислуги, но слов было не разобрать, слишком далеко они ушил от комнаты в которой они ели.

Ему не хотелось оставаться в усадьбе на ночь. Здание было потрясающе красивым и изысканным, большая кровать манила мягкостью, но атмосфера была гнетущей, а люди одетые в одежду девятнадцатого века, выглядели фантасмагорично. Однако охотнику за древностями надо было забрать отсюда часы, а чтобы это сделать необходимо остаться тут еще на один день и собрать больше информации.

Рычащее существо, напоминавшее то ли большую собаку, то ли человека на четвереньках, медленно подбиралось к его кровати, а потом совершило неожиданный прыжок и оказалось прямо над искусствоведом. Это была девушка, отдаленно напоминавшая хозяйку дома. Вместо рта у нее было огромное подобие морды. Злобный оскал демонстрировал огромные острые зубы, с которых капала слюна. В голове эхом зазвучал голос девушки:

— Я знала, что это ты… Я знала, что ты вернешься, часовщик… Я знала, что смогу с тобой поквитаться… Я так долго ждала этого часа мести…

Еще доля секунды и чудовище нападет. Он резко ударил кулаком в челюсть девушки-монстра и отбросил ее от себя. Она издала обиженный животный визг. Вскочила на лапы, которые несколько раз проскользнули по паркету, чтобы не упасть она вцепилась в пол когтями и это прикосновение издало звук метала скребущего по стеклу. И резко выпрыгнула в открытое окно.

Анатолий Иванович открыл глаза и увидел, что солнечные лучи просвечивают комнату сквозь приоткрытое окно. Ночной кошмар начал выветриваться и он тяжело вздохнул. Несколько минут не вставая с кровати, искусствовед думал о странном реалистичном сне и тем, что ему делать сегодня. Во сне отразились его мысли последних дней. Он опустил ноги на пол, и увидел на паркете у окна подсвеченные Солнцем царапины. Они напоминали царапины от когтей и были в том же месте, где вчера приземлился монстр. Возможно, он не заметил их вечером в темноте, когда ложился спать? Он присел около них, хотел потрогать их рукой. И увидел сбитые косточки на правой руке. Вчерашние ночные события не были сном? Или происходило что-то другое, а ему в полусне померещился монстр?





Прислуга звала к завтраку. Анатолий Иванович посмотрел на не большие повреждения руки и пошел есть.

За завтраком опять все молчали и ели. Девушка бросала недовольные взгляды на сбитые косточки на правой руке искусствоведа. Искусствовед бросал удивленные взгляды на разбитую губу хозяйки усадьбы. Еще более удивленные взгляды бросали на них слуги. За завтраком никто не проронил ни слова. Поев, девушка быстро ушла, оставив Анатолия Ивановича одного в роскошной столовой.

Слуги засуетились убирать со стола, и мужчина воспользовался моментом. Он решил аккуратно расспросить о часах. Одна из служанок наклонилась забрать тарелку.

— Красивые часы. Почему не починят?

Служанка подняла на Анатолия Ивановича ошарашенный взгляд и заговорила полушепотом.

— Как вы не знаете? А ну, по вашей чудной одежде если судить, то вы не местный. Из далека приехали и не слышали?

— Из далека. Расскажите, что с часами случилось.

Служанка несколько раз обернулась, но в столовую никто не входил, и вряд ли собирался.

— Такое горе и позор приключились с нашей Аксиньей Евграфовной, такое горе. У Марфы Васильевны и Евграфа Федоровича из детей до взрослых лет дожила одна Аксинья. Души они в ней не чаяли. Какая девушка была и умная, и хорошенькая. Достойная могла быть кому-то жена и хозяйка Иволгово. Была она еще совсем молоденькой, когда в усадьбе делали ремонт. Лучших мастеров пригласили и был тут один молодой часовщик. Он эти часы и сделал. Парень был симпатичный, да скользкий. Говорят…

Служанка еще раз обернулась на двери и перешла на шепот.

— Говорят, что часовщик этот совратил Аксинью Евграфовну и долго они греху предавались, пока родителей в усадьбе не было. А когда стали заметными на ней следы этого греха.

Служанка многозначительно подняла брови.

— Тут то и началось. Вернулись родители из столицы, хотели ее побыстрее замуж выдать, чтобы избежать позора, но поздно было. Все знали про Аксинью Евграфовну и часовщика далеко за пределами усадьбы. Про плохое молва быстро расходится. Да и заметно по ней очень было. Такой позор на всю семью пал. Так Аксинья еще масла в огонь подлила. Обратилась к бабке-ведьме, чтобы от ребенка избавиться. Да, не получилось. Родился он, как и положено, вот только мертвый. Родители ее пожилые были, не выдержали такого позора, вскорости и умерли. А часовщик сразу сбежал, как скандал начался, и след простыл, так его и не нашли. И сразу после его побега часы остановились и все остановилось. Парк совсем лесом зарос, уже и не узнать. Хозяйка только дом приказала поддерживать. Она из дому и не выходит. И часы строго настрого наказала никому не чинить. Время все идет и идет, а в усадьбе никто не стареет, да не умирает. Совсем мы от мира оказались отрезаны. Такие дела не хорошие…

Служанка быстро схватила тарелки и собралась уходить, но в дверях обернулась.

— А вы шибко на часовщика похожи.

— Даже если и так, эта история точно не про меня. Я бы такое запомнил.

Попытался пошутить и улыбнуться искусствовед. Но было совсем не смешно и не весело. И от истории с часами и от того, как много мистического произошло за последние сутки. Искусствовед устало потер лицо.

А в конечном итоге, причем тут он? Ему нужны дорогие антикварные часы, которые оказавшись на аукционе, могут принести ему большие деньги и вполне может быть славу. Они в не рабочем состоянии будут стоить немерено, а работающие могут принести ему больше денег, чем он когда-либо получал за свои находки. Плевать на все предрассудки, ему надо во чтобы то ни стало их забрать и починить. Или починить, а потом забрать. В комнате было пусто. Слуги давно забрали все со стола и разошлись по делам. Хозяйка дома ушла после завтрака в другой конец усадьбы. Забрать огромные часы посреди дня и перенести в машину все-равно не выйдет. Так может попытаться их если не починить, то разобрать и посмотреть. Ему приходилось иметь дело со сломанными часа в молодости, когда он работал в часовой мастерской.