Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 45

— Ему нужно скорее помочь, — Линна посмотрела на нас. — Давайте сломаем его оковы и заберем его на поверхность.

Дэниел постучал меня по плечу.

— Там включается свет.

Он кивнул на дверь, и поспешил нажать там. Полоска светодиодов в потолке загорелась, озаряя комнату уродливым желтым светом, это ужасно сочеталось с уродливой оранжевой обивкой. В таком освещении я узнал во взрослом без сознания Филипа Шелтона, второго из недавних похищенных из наших файлов.

Зак сел на корточки рядом с Линной, посмотрел на Филипа. Он вытащил флакон, полный лилового зелья, из-за пояса.

— Подними его голову.

— Что в том сосуде?

— Качественное зелье энергии. Это даст ему сил, пока вы не доставите его к целителю.

Линна приподняла голову Филипа, чтобы Зак мог влить зелье в его рот, а я спросил у Дэниела.

— Ты видел, как похититель отравил его?

— Он заставил его выпить зелье оттуда, — мальчик указал на шкаф. — Но я не знаю, какое.

Там было больше дюжины зелий. Как целитель мог понять, в каком флаконе был яд? И зачем? Что похититель хотел от безобидного банкира? И зачем похищать Филипа, чтобы медленно отравлять его до смерти в звуконепроницаемой темнице под землей.

Может, ответы были в чемодане, если Зак сможет его взломать.

— Мы можем уже уйти? — прошептал Дэниел. — Я хочу домой. Мама точно в панике.

— Мы уйдем через пару секунд, — сказал я ему.

Зак использовал зелье на оковах Филипа, а потом закинул мужчину на плечи, как пожарный.

— Кит, возьми чемодан.

Я склонился, чтобы сжать ручку чемодана, но замер, покалывание растеклось на шее. Знаете ощущение, когда ты понимаешь, что за тобой следят, но не видишь, кто? Мерцание, которое удавалось уловить только краем глаза?

Я научился слушаться этого инстинкта, и сейчас ощущение было усиленным.

— Осторожно! — взревел Зак.

Свет погас, комната погрузилась во тьме, а потом белая вспышка ворвалась в комнату ослепительным лучом. Зак, удерживая Филипа, принял атаку грудью. Луч отбросил его и Филипа к обитой стене.

Белые точки плясали перед моими глазами, в комнате снова стало темно.

— Лин…

Что-то вонзилось в мои ребра, как бейсбольная бита, и я рухнул на бок. Шаги зазвучали во тьме, и я услышал испуганный вопль Дэниела.

— Черт! — охнул я, вскакивая. Я ощупывал стену, нашел включатель, но он был в том положении, как я его оставил. Я стал его дергать в отчаянии, и свет вспыхнул.

Крики Дэниела звенели эхом на платформе. Я бросился к двери.

Он был там: Фальшивый Призрак, лейтенант Варвары, похититель. Он все еще напоминал Зака, капюшон был поднят и скрывал лицо, и он тащил Дэниела по платформе. Мальчик извивался и отбивался изо всех сил.

— Линна, Зак! — заорал я. — Сюда!

Я сделал себя невидимым и бросил в похитителя Кривые Зеркала. Он споткнулся, сжал грудь Дэниела рукой. Я бросился вперед.

Вспыхнул янтарный свет, тяжелые шаги Зака миновали дверь. Его желтый хлыст полетел к его подражателю… и задел мой бок, сбил меня на колени.

— Хватай его, не меня! — гневно закричал я, а потом вспомнил, что был невидимым. Зак не мог меня видеть или слышать. Потому и задел.

Я подавил возмущение, сосредоточился на похитителе, который добрался до края платформы с Дэниелом. Лампы в комнате за мной мерцали, и это мешало удерживать невидимость, но мне нужно было отвлечь парня достаточно, чтобы Зак и Линна одолели его.

Я порылся в сознании, призвал еще одни Кривые Зеркала и обрушил их на мозг Фальшивого Призрака. Он пошатнулся из-за того, что комната разбилась на фрагменты калейдоскопа, а потом его губы стали двигаться, но я не слышал слова.

Свет снова сорвался со скипетра, обжигая глаза, ударяя, как снаряд. Я закрыл лицо и согнулся. Когда я снова смог видеть, мои товарищи приходили в себя от атаки подражателя, который уже не был пойман в Кривые Зеркала, потому что я отвлекся.

— Ori vis siderea, — прорычал Зак. Мерцающее лиловое сияние озарило платформу.

Голос Линны прозвенел в тот же миг:

— Ori te formo sagitta!





Сфера аметистового цвета размером с дыню, грозно треща, полетела к похитителю, а зеленый дротик из кубика Рубика Линны, сверкая, устремился к той же мишени.

В двух футах перед лицом похитителя дротик пронзил сферу. Обе атаки застыли на миг и растаяли.

Вот так. Друид и гений отрицания в бою против похитителя, вооруженного магической битой, отменили атаки друг друга.

Отчасти душа Дэниела рукой, преступник взмахнул скипетром и указал не на Линну или Зака, а на меня. Невидимого меня.

Он прошипел заклинание, и вспышка ударила меня по груди, оторвала от пола и послала меня проехаться по бетону на заднице. Я рухнул во второй раз, ослепленный, тень похитителя спрыгнула с платформы на рельсы.

Зак побежал за Фальшивым Призраком, Линна поспешила за ним. Я стал подниматься, чтобы последовать, но грудь будто пылала.

Черт, она горела!

Голубые огоньки разбегались по моей футболке, пожирая ткань. Огонь прыгнул на куртку, поднимался по рукаву. Я пытался потушить его руками, потом сорвал с себя куртку и стянул футболку через голову. Я бросил вещи на бетон, и огонь разгорелся ярче.

Сегодня был плохой день для моей одежды.

Кожу жгло, кости болели от падения, но я подбежал к краю платформы и спрыгнул на рельсы.

Вспышка света во тьме туннеля. Линна появилась, шагала к платформе, озаряя путь телефоном.

— Он пропал с Дэниелом, — она яростно поджала губы. — Зак их ищет.

— Как это — пропал? — осведомился я. — Это прямой туннель. Тут негде прятаться.

— Знаю! Но он исчез. Не прячется. Исчез. Я даже не слышала, как Дэниел боролся. Ты не последовал, и я не знала, ранен ли ты… — она оглянулась на туннель, ее плечи опустились в поражении. — Мы все испортили, да?

Это, моя дорогая напарница, было ужасным преуменьшением.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Я нашел Филипа Шелтона, который все еще был без сознания, и черный чемодан, все еще не открывшийся, где мы бросили их в звуконепроницаемой комнате. Линна подбежала к Филипу и снова проверила его пульс.

— Он жив? — спросил я, робко трогая свой опаленный торс. У меня и так было мало волос на груди, а теперь и они пропали. Но это было дешевле удаления воском, наверное.

Она выпрямилась.

— Да, но его пульс слабее.

— Нужно доставить его к целителю в участке.

— Мы не можем. Капитан Блит сказала…

— Ты серьезно? — вспылил я. — Он умирает! Может, ты не готова ослушаться Блит и спасти ему жизнь, но я это сделаю, — я поднял тело Филипа. — Идем.

Линна напряглась от моей вспышки, а потом выдохнула.

— Я за тобой.

Я смотрел, как она прошла к шкафу и открыла сумку. Я скрипнул зубами.

— Что ты делаешь? У нас нет времени…

— Я заберу это, — рявкнула она. — Целителю нужно знать, какой яд убивает его.

Ладно, это было умно. Хотя я все еще злился.

Я закинул Филипа на плечи, как до этого его нес Зак, и вышел на платформу. Спуститься на рельсы было непросто, но я справился. Линна присоединилась ко мне, ее сумка разбухла от зелий, в руке был чемодан.

Она повела меня, фонарик на ее телефоне прогонял тьму. Я следовал в нескольких шагах за ней, тяжело дыша от груза в виде Филипа, отчасти ожидая, что Зак и его копия будут биться на смерть где-то по пути.

— Что случилось с твоей футболкой? — спросила она через миг, замедлившись, чтобы мы шли бок о бок.

— Тот подражатель ее поджег. Но ты была занята, пытаясь превзойти Зака, и не заметила.

Она стиснула зубы.

— Я создала там новое заклинание, и оно должно было сработать, если бы этот гад-друид…

— Если бы он посмотрел на шесть футов левее и увидел, что ты делала, да, — прорычал я. — И его заклинание сработало бы, если бы ты посмотрела на шесть футов правее на то, что он делал. Но вы этого не сделали, потому что оба хотели доказать, что вы лучше.