Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 37

— Харпер.

— Нет, — я подняла руку. — Ты останешься здесь. Можешь спать на диване. Понял?

— Да. Понял. Но уверен, что твоим подругам это не понравится.

— Плевать мне на это. Их это не касается. Ты отец Элли. Если им это не нравится, то они не обязаны приходить сюда. А теперь, извини меня, я пойду высушу волосы.

НЕДЕЛЮ СПУСТЯ

Не сказав Грейсону, я позвонила его деду и пригласила его к себе, чтобы они могли поговорить, и чтобы он встретился со своей правнучкой. Лорел и Шарлотта были шокированы тем, что я позволила Грейсону остаться здесь, но знали, что лучше помалкивать.

Я была на кухне, когда раздался стук в дверь.

— Кто это может быть? — спросил Грейсон.

— Понятия не имею. Откроешь?

Он подошел и открыл дверь.

— Дедушка. Что ты здесь делаешь?

— Рад тебя видеть, Грейсон. — Он обнял его. — Харпер позвонила мне и сказала, что я должен встретиться со своей правнучкой. Ну и где же она?

— Она вот здесь, — я улыбнулась, подойдя к ним с Элли на руках.

— Харпер, она прекрасна. И посмотри на себя. Ты выглядишь так, словно никогда не была беременна.

— Спасибо. Вы слишком добры. Хотите подержать ее?

— Конечно.

— Дедушка, иди сядь на диван, и мы положим тебе ее на руки.

— Грейсон, у меня были дети и внук. Я знаю, как держать ребенка.

Я рассмеялась, передавая ему Элли.

Глава 49

Грейсон

Я улыбнулся, наблюдая за тем, как мой дед общается с правнучкой. Никогда раньше не видел эту его сторону. Он разговаривал с ней детским голоском. Передав ее Харпер, он предложил мне сесть. Харпер отнесла Элли в спальню, оставив нас вдвоем.

— У меня есть кое-что для тебя, — сказал он, доставая из кармана пиджака конверт.

— Что это?

— Открой и узнаешь.

Вскрыв конверт, я вынул бумаги и прочел их. Это были документы, назначающие меня владельцем компании.

— Дедушка, я…

— Остановись прямо здесь, сынок. Хочешь ты этого или нет, но компания по праву принадлежит тебе, и я ожидаю, что ты примешь ее и продолжишь управлять так, как раньше. Ты так напоминаешь мне своего отца, и он бы гордился, увидев, каким человеком ты стал. Да, у тебя был трудный период. С каждым бывает. Но важно то, как ты вышел из этой ситуации. Ты был рожден, чтобы перенять на себя управление семейным бизнесом, и я не ожидаю от тебя меньшего. Ты можешь иметь все это, Грейсон. Как я и твой отец.

— Дедушка, как бы мне этого ни хотелось, я просто не могу.

— Ради всего святого, Грейсон, подпиши эти чертовы бумаги, — рявкнула Харпер, входя в комнату. — Неужели ты всерьез думаешь, что я поехала в Монток, попала в шторм, родила нашего ребенка на полу твоего дома, смею заметить, на четыре недели раньше срока, только ради того, чтобы ты не подписал эти бумаги? Черт возьми, нет! Сейчас ты подпишешь их, вернешься к работе и будешь делать то, что у тебя получается лучше всего. Ты не разочаруешь ни меня, ни Элли. Ты меня понял?

Я пристально посмотрел на Харпер, а потом перевел взгляд на дедушку.

— Мне нравится эта женщина, — дед улыбнулся.

— Да, Харпер. Я понял. Можешь подать мне ручку?

— Она как раз у меня в руке. — Она протянула мне ручку, я взял ее и подписал бумаги.

Когда дедушка ушел, Харпер подошла ко мне и обвила руками мою шею. Прошло уже много времени с тех пор, как она делала это в последний раз.

— Я так горжусь тобой. Ты поступил правильно.

— Не знаю. Может да. А может и нет.





— Нет. Ты молодец. А что касается сегодняшней ночи, то ты будешь спать в моей постели, обнимать меня и вставать вместе со мной к Элли. Ты меня понял?

— Могу я сказать тебе, насколько ты сексуальна, когда командуешь мной? — промолвил я с улыбкой.

— Хорошо. Привыкай к этому.

— Значит ли это, что ты простила меня?

— Не на все сто процентов. Но я на пути к этому. — Она слегка улыбнулась и прижалась губами к моим.

Глава 50

ГОД СПУСТЯ

Харпер

Я стояла там в своем облегающем белом платье без рукавов, украшенном стразами, и целовала мужчину, который был любовью всей моей жизни, а теперь и моим мужем. Никогда не забуду то мгновение, когда полгода назад Грейсон сделал мне предложение. В тот прекрасный солнечный день он повел меня к Террасе Бетесда в Центральном парке, опустился на одно колено и попросил выйти за него замуж в том же самом месте, где мой отец попросил руки моей мамы. Я не только провела последние шесть месяцев, планируя идеальную свадьбу, но и переехала с Грейсоном в великолепный дом площадью шестьсот квадратных метров с пятью спальнями и шестью ванными комнатами в Верхнем Ист-Сайде.

Неделю нашего медового месяца мы провели на Бали. Как бы нам ни нравилось проводить время вдвоем, занимаясь любовью без перерыва, наслаждаясь отличной беседой и прекрасными видами, мы не могли дождаться, когда же вернёмся домой к нашей маленькой девочке. Поэтому мы продлили наш медовый месяц еще на одну неделю и отвезли Элли в Диснейленд.

Хотя ей было чуть больше года, все же она была в восторге. Ей нравилось встречаться со всеми диснеевскими персонажами, особенно с Микки Маусом. Мы шли по улице, толкая ее в коляске, а она все время указывала пальчиком и говорила: «Па-Па».

— Папа здесь, принцесса, — сказал Грейсон.

— Па-Па, — но она продолжала показывать пальцем.

Оглянувшись, я увидела Золушку и Прекрасного Принца.

— Мне кажется, она указывает на Прекрасного Принца, — я рассмеялась.

— А? — Грейсон оглянулся.

— Па-Па, — повторила Элли.

— Не может быть. Я гораздо красивее этого парня.

— Конечно, но твоя дочь видит принца и думает, что это ты. Тебе это должно льстить. — Я улыбнулась и поцеловала его в губы. — Потому что ты действительно Прекрасный Принц. Ты мой Прекрасный Принц.

— Спасибо. Но я все равно выгляжу лучше, чем он. — Грейсон развернул коляску так, чтобы убрать Прекрасного Принца из поля зрения нашей дочери.

Я не смогла удержаться от смеха.

Мы поужинали, вернулись в отель и уложили Элли спать. Грейсон снял нам номер с двумя спальнями в отеле «Гранд Флоридиан», так что у нас была своя собственная комната. После того, как мы занялись любовью уже во второй раз за этот день, я прильнула к нему, а он крепко прижал меня к себе.

— В последнее время я кое о чем думаю, — сказал он.

— О чем?

— Если ты не против, я хотел бы завести еще одного ребенка.

— Серьезно? — Я подняла голову и посмотрела на него с улыбкой на лице.

— Да. Серьезно. Разве ты не хочешь этого?

— Хочу. Но я должна кое о чем спросить. Как бы ты хотел, чтобы я забеременела?

— В смысле? — Он нахмурил брови.

— На этот раз ты хочешь сделать это естественным путем или предпочтешь сдать сперму в криобанк?

— О, очень смешно, Харпер. — Он перевернул меня на спину и навис надо мной. — Я сдам сперму немедленно, и вовсе не в криобанк. На самом деле, я собираюсь сделать еще одного ребенка прямо сейчас. — Его губы коснулись моих.

— Ну, давай, Прекрасный Принц.

ГОД СПУСТЯ

Грейсон

Я улыбнулся, держа на руках свою вторую дочь, Лили Мари Родс, которую назвали в честь моей матери. Она была совершенна и родилась на тридцать восьмой неделе в больнице. Эти роды дались Харпер легче, так как она согласилась на болеутоляющие. Я был очень счастливым человеком. Компания превзошла все мои ожидания. Я собрал отличную команду, которая освободила мне время, чтобы я мог проводить его с семьей. Теперь я понял, что имел в виду дедушка, когда говорил, что важно иметь рядом с собой семью. Все три мои девочки были любовью всей моей жизни, и я не мог дождаться, чтобы увидеть, какое чудесное будущее нам уготовано. Кто бы мог подумать, что моя жизнь окажется настолько идеальной. Жизнь, которая началась с проигрыша пари.