Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 26



2) вульг. анальный секс см. Секс

anální hrátky/anální dobrodružství – анальный секс также rektální/anální masáž, prdeláska

anální horolezec/alpinista – жополиз, человек залезающий в жопу начальству

anální horolezectví – лизание жопы начальству, чрезмерное заискивание (букв. лезть в жопу начальству) также vlezdoprdelezectví, doprdelevlezectví

analník – любитель анала обычно активный также kanalník, prdelman, řiťopich

ananas – 1) ананас 2) быстро произносимый тост “A na nás! – За нас!

anclik – сортир, гальюн – туалет Острава и Силезия также budoš, kadibudka, uecé, vecéčko

Anča – 1) Аня, Анька 2) разг. деревенская простушка также andula 3) мед. анатомия как предмет обучения 4) жарг. трава, курнало, шмаль – марихуана см. Наркотики 5) студ. анатомия

Anča Dlanča, Anča Dlaňčová, Anča Dlaňovka, Anča Dlaňová – разг. Дуня Кулачкова, Фрося Ладошкина, правая рука. Подобно русскому варианту обыгрываются варианты названий секса с собственной правой ладошкой/рукой см. Секс

měl schůzku s Ančou Dlaňčovou – встречался с Дуней Кулачковой (передёрнул)

androš – 1) Андрюша – операционная система Android (сокр. android) 2) муз. человек из андеграунда музыка или искусство 3) устар. диссидент

andula/andulka – 1) волнистый попугайчик 2) девушка-простушка также anča 3) воен. Аннушка, кукурузник – лёгкий многоцелевой самолёт АН-2 4) имя женского манекена для тренировок у пожарных или спасателей

Anička/Anča – 1) Аннушка, Анечка 2) воен. Аннушка, кукурузник – многоцелевой самолёт АН-2

anglán – англикос, бритиш – англичанин также ukačko

angličák/angličán – 1) любая маленькая модель автомобиля 2) спорт. упражнение берпи: упор лёжа-отжимание-выпрыгивание (англ. burpee) также žabák 3) спорт. штанга-гол, гол от штанги

4) муз. английский рог

anglina/ánina – студ. инглиш – английский язык, как предмет обучения также ájina

animák – 1) мультяшный персонаж 2) мультик – мультфильм (сокр. animovaný film)

anton – жарг. автозек, автозак – машина для перевозки задержанных или заключённых

anti/antiko/antina – берем. гормональная контрацепция также hormonálka, prašky

apačko – апартаменты

apenďour – 1) аппендицит, аппендикс также slepák 2) мед. пациент с аппендицитом

apka/appka – прилога – любой файл-приложение на мобил или для компа

aplítko – студ. Apple – любые продукты компании Apple

arab – 1) араб 2) устар. старый велик также bajk, bifák, marlajka 3) жарг. дитё, малой

arabáč/arabaš/alibaba вульг. чурка, махмуд, муслик, хач, хачик, чёрножопый – любой араб или мусульманин также jarabák, muslimák, mušlimák, slimák

arabistán – 1) весь Ближний Восток 2) любое восточное или арабское государство, название которого говорящий не может вспомнить

archa – 1) ковчег 2) студ. общага как ссылка на забитый по-полной “каждой твари по паре” Ноев ковчег… также intr, kolejiště

arma – воен. булдырь, чепок, чипок, заправка – магазин, ларёк, кафешка, любой пункт военторга в расположении воинской части

armydasky – студ. военная обувь, военная спортивная обувь. Происходит от созвучного молодёжного обозначения обуви Адидас – “adidasky” с добавлением “army – армия

arulky – студ. лекарства обычно в виде порошка

asák – ассистент

asfalt – 1) асфальт 2) вульг. баклажан, чёрный, черномазый – негр, чернокожий см.černoch

asfaltka – дорога с асфальтовым покрытием (антоним: přespolňáčka – полевая, грунтовая дорога)

ašánky – студ. арахис также buráky

atačnout – присоединить, прикрепить обычно файл к e-mail (англ. to attach)

atlas hub – 1) атлас грибника 2) Facebook (букв. атлас морд, мордокнига). Произошло грубым переводом слова “face – huba – мордатакже držkokniha, fosilbook, ksichtokniha

atmo/atmoška – 1) атмосфера, настроение 2) музыкальный фон



je tam báječná atmoška – там классно (классная атмосфера)

co tam byla za atmoška? – какая там играла музыка? чё за народ там был?

atomkaše – гороховая каша

atomovka – 1) атомная бомба 2) атомная электростанция также jaderka

au den – 1) бестолковый, сонный день 2) день обломов, хреновый день

audina – авто. аудюха, авдотья – любой автомобиль марки “Audi” см. Тачки

austroška – Австралия

aušus/aušůs – плзень. фуфло, фуфел – бракованная вещь, вещь низкого качества

auťák – 1) разг. авто, тача, тачка – машина также kara, fáro 2) вульг. аутист, человек с аутизмом

autař/autíčkař – 1) воен. ВВ, военный водитель 2) спорт. футбольный боковой арбитр

3) полиц. зут, мотовило, мотодор – автоугонщик 4) полиц. опер или детектив из отдела автоугонов

autíčkaření – жарг. автоугон, кража автомобилей или вещей из автомобилей

autík – берем. ребёнок-аутист, ребёнок с аутизмом также auťák

autobusák – 1) разг. водитель автобуса 2) автовокзал 3) автобусная остановка

autogramiáda – 1) автограф-сессия, раздача автографов 2) день или момент, когда необходимо подписывать большое количество документов или бумаг

autovat – 1) спорт. выбить мяч в аут 2) студ. игнорить, игнорировать

autoerotika – 1) самоудовлетворение, мастурбация 2) классные/крутые тачки, вызывающие возбуждение и слюни у мужиков

azbuk/azbuka – 1) азбука, кириллица, буквы кириллицей 2) руский или абсолютно любой русскоговорящий брненский диалект также ivan, rusák

azylák – дом для мамы, дом надежды, кризисный дом (сокр. azylovy dům)

až—až – вдоволь, достаточно много, нужное количество

všeho bylo až-až – всего было достаточно/завались

ažúr (фр. a jour) – в ажуре, все пучком

B

béčko – 1) буква “Б” 2) разг. второсортный, второй сорт 3) жёлтая трасса “Б” пражского метро

4) любые витамины группы “Б” 5) студ. лошара, лошок, отстойный чел 6) гепатит тип “Б”

7) спорт. запасной игрок, дублёр 8) спорт. команда второго состава

pak přestoupíš na bečko – потом перейди на линию “Б” (пражское метро)

doplněk stravy s obsahem “béček” – пищевая добавка, содержащая витамины “Б”

nebudu chodit s nějakým béčkem – не буду встречаться с лохом/отстоем

je to béčkový film – фильм категории “Б” (без проката в кино, сразу на видео)

babča – разг. бабуля, бабуся на позитиве см. Предки и родня

babenka – студ. красивая тёлочка, красотка см. Чуваки и чувихи

babka – 1) бабка, старушка 2) майский жук 3) za babku – за копейки также zadačo, zadara, zadax

babicárna – гадюшник, ресторан с отвратной кухней

babinec – разг.1) бабская компания, девишник также babský spolek 2) бабки на лавочке 3) встреча пенсионерок или любая группа старушек-пенсионерок

baboňat – сладко спать, сопеть в две дырки также fifat, grónčit, hajat, sovelit, spínkat

babosed – студ. места для инвалидов и пенсионеров в общественном транспорте также kriplosed