Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 34

– Просто распыли, а костюм дальше сам – спокойно заметила Эмма, глядя на часы на левой руке. Стив тоже бросил туда взгляд и удивился, как мало времени у них осталось. Часы уже разменяли третий десяток, равномерно отнимая от двадцати девяти минут все новые секунды.

– Что будет, когда время выйдет? – спросил Стив, покрывая рану застывающей на коже жидкостью. Как только вся царапина была полностью перекрыта, рукав комбинезона быстро сомкнулся над ней и плотно прижался к руке. Эмма резко выдохнула и побледнела – А ещё откуда у тебя этот костюмчик? Что-то не припомню такого в супермаркете у дома.

– Нашла его здесь вчера, когда мы осматривали окрестности. Ребята были заняты своими делами, а я отошла от них и забрала костюм, запрятанный в стене. Отец подсказал, где мне его найти – поднимаясь на ноги, ответила девушка и помогла встать Стиву – А время… Короче говоря, если не успеем выбраться отсюда, то, скорее всего, сможем понаблюдать извержение вулкана прямиком из центра событий. В Сулуре все работает в аварийном режиме. Скорее всего, именно благодаря этому заключённые выбрались из своих камер. На техническом уровне заложена огромная куча взрывчатки, ее хватит, чтобы разнести сопку на каменную крошку, не то что на расчистку шахты…

Последние слова Эммы потонули в громком металлическом лязге и звуке глухих быстрых ударов, обрушившихся на дверь арсенала с той стороны. Недолго думая, Стив быстро метнулся к оставленному оружию, выскочил вперёд и застыл перед Эммой, выставив дуло пистолета перед собой.

– Ты уверена, что здесь безопасно? – не оборачиваясь, уточнил Стив – Они не откроют дверь?

– Уверена – спокойно ответила девушка и деловито опустила оружие Стива дулом в пол – Арсенал – это большой металлический куб, вмурованный в скалу, изолированный от тюрьмы двухметровой толщей каменной породы и десятью сантиметрами высокопрочной стали. Здесь нам ничто не угрожает, кроме, разве что, обрушения вулкана. Тогда нас, наверное, здесь просто расплющит. Но я думаю, мы уберёмся отсюда раньше.

– Два метра это примерно шесть с половиной футов… – строго придерживающийся имперской системы измерений, Стив быстро перевёл услышанные цифры в привычный формат и удовлетворенно кивнул – Звучит обнадеживающе! Но дверь вызывает сомнения… Погоди, а что если кто-то уже внутри? Здесь нет другого входа?

Стив снова вскинул оружие и испуганно осмотрел слабо освещенные ряды высоких штабелей арсенала, уходящие от входа на недосягаемую взглядом длину.

– Конечно нет, это же склад оружия! Ты смотришь слишком много глупых фильмов, Стэф! Есть только один запасной способ открыть этот люк, но для этого весь арсенал нужно выкопать и найти где-то на корпусе аварийную панель управления. А сейчас, пока мы окружены породой, чтобы открыть арсенал им бы понадобился ключ начальника тюрьмы – усмехнувшись, ответила Эмма и шагнула к стопке ящиков справа от двери. Раненая рука двигалась немного скованно, но полностью самостоятельно, а не висела плетью. Довольная скоростью восстановления, она продолжила – Но как только Сулур стал разваливаться, его кабинет превратился в спасательную капсулу и отправился на выход. В прямом смысле. Так что сейчас он где-то в окрестностях Керлинга, ищет попутку до города или тащится пешком. Здесь морской закон не работает, и капитан покидает корабль при малейшей утечке в автоматическом, так сказать, режиме.

– А мы? Сможем открыть ее? – осторожно кивнув на дверь, шум за которой стих, спросил Стив.

– Сможем – строго ответила Эмма и бросила ему большой матовый металлический цилиндр. Стив неуклюже поймал его, оступившись от неожиданности и чуть не упал, запнувшись о длинный высокий стоящий на полу ящик. Его крышка с шипением открылась и продемонстрировала длинные блестящие стволы вороненых винтовок.

– Naut17 – сказала Эмма, приблизившись к Стиву и заглянув ему за плечо – Оружие спецподразделений. Очень мощные, сбивают цель с ног или отбивают конечности, если хорошо прицелиться. Но медленные. Я тебе дала игрушку повеселее.

Стив повертел тяжёлый цилиндр в руках и заметил на нем маленькое пульсирующее красное пятно. Недолго думая, он приложил к нему палец и цилиндр, как игрушечный робот-трансформер, превратился в небольшой автомат с двумя стволами разной формы, расположенными один под другим. Верхний ствол был привычно круглый, диаметром в дюйм, а вот нижний представлял из себя узкий и продолговатый горизонтальный прямоугольник пятидюймовой диагонали со скруглёнными краями. С нижней стороны к автомату крепились два магазина разного размера, а на верхней грани, деловито жужжа, установился оптический прицел.



– Эта штука называется «Медуза» – прилаживая к поясу комбинезона боеприпасы и похожие на гранаты светящиеся изнутри шарики, пояснила Эмма – Уже догадался почему? Нижний ствол пятиметровым веером раскидывает электрические щупальца, заключённых вырубает быстро и надолго. Ну, а верхний – классический плазменный автомат. На крайний случай.

– Про местное вооружение тебе тоже отец из амулета рассказал? – глядя на спину своей спутницы спросил Стив, нащупав пальцем курок своего оружия. Слева от оптического прицела мужчина разглядел красноречивые тумблер для выбора режима огня. Переведя его в положение, обозначенное молнией, Стив поудобнее ухватился за автомат и медленно направил его на Эмму.

– Типа того, да – не глядя ответила девушка – Я же говорила, в кулоне было много разной информации. Отец думал, что все это может быть мне полезно, для того чтобы я могла их вытащить.

– Полезно, действительно… А инструкция «Как убивать людей» тоже там была? Вроде как полезная информация – ехидно спросил Стив у развернувшейся к нему Эммы.

Быстро оценив ситуацию, девушка медленно опустила своё оружие на пол и выставила пустые ладони перед собой. Недоуменный взгляд выражал удивление и испуг, но Стив почти поборол все свои сомнения и старался держать оружие твёрдо, а лицу придать выражение кирпича.

– Стэфан, в чем дело? – спокойно спросила девушка, глядя Стиву в глаза – Что ты делаешь?

– Лучше ты мне расскажи, что ты делаешь – не поддаваясь своим чувствам, вопящим о его полном сумасшествии, вопросом на вопрос ответил Стив – Ты убила человека. И, по-моему, это был один из охранников. Это тебя отец научил? Может быть его и правильно сюда засадили? На чьей мы стороне? На чьей ты стороне, Эмма? А может быть ты и не Эмма вовсе?

Девушка удивленно приоткрыла рот и быстро взглянула на горящие на рукаве часы.

– Знаю, знаю, что у нас мало времени! – резко воскликнул Стив и решил побыстрее сурово замолчать, чтобы не выдавать свой страх – Просто отвечай быстро.

– Я Эмма Робертс, твоя ученица, коллега и любовница, Стэфан Джонсон – быстро отчеканила девушка – Я родилась в этой тюрьме, после чего меня отобрали у родителей и подбросили Иоганнесу и Изабелле Робертс. Когда мне исполнилось восемнадцать, они рассказали мне о том, откуда я взялась и отдали кулон. С помощью кулона я и мои приемные родители узнали, что моих биологических родителей держат в этой тюрьме по несправедливому обвинению, и им нужна моя помощь. Я решила им помочь. Готовилась, изучала информацию, которую оставил мне отец. Изучала геологию, вулканологию, училась стрелять и защищать себя. А потом встретила тебя и отправилась с тобой в эту экспедицию. И да, мне пришлось убить этого человека, потому что он представлял для нас угрозу и одним махом мог свести все мои усилия и труд двенадцати лет моей жизни к нулю, если бы помешал нам. Да, это был охранник, но это не имело значения. Нам нужно было как можно быстрее и незаметнее добраться до арсенала, а он мог привлечь к нам ненужное внимание. Хотя, согласна, мое решение все равно привлекло к нам внимание заключённых. Но мы в арсенале, без потерь. И сейчас, всё, что мы теряем, это наше время. Я на твоей стороне, Стэфан. Ты нужен мне, ты дорог мне, и я готова на всё, чтобы сохранить твою жизнь и здоровье. Уверена, что ты поступил бы также. А теперь, пожалуйста, опусти оружие и давай двинемся дальше. Мне очень нужна твоя помощь и мы правда очень спешим.

17

Бык – исл.