Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 70

Прежде чем эльфийка успела ответить, прозвучал второй сигнал тревоги. Ее глаза зафиксировались в открытом состоянии, и изображение корабля-лебедя исчезло с волшебной панели. Не имея особого выбора, капитан приказал ей выяснить новую угрозу.

Теперь, полностью насторожившись, она принялась за дело. В ответ на ее магический запрос панель потемнела до усыпанной звездами черноты дикого пространства. С одной стороны светилась «Веста», как бледный аметист; ее пурпурный шар был обрамлен большим зеленым светом основной луны позади нее.

— «Построение лун», — подумал капитан, заметив тонкий ободок янтарного света, видимый слева от «Весты». Три луны сойдутся этой ночью, и, по всем сообщениям, «Армистайк» будет напоминать замороженную версию Стадии Хаоса. На мгновение он почти пожалел орков и гоблинов, которые там жили.

Движущаяся вспышка света привлекла его внимание, резко оборвав его благотворительную мысль. Появился второй огонек, затем третий. Перед испуганными взглядами офицеров огни умножились, и вскоре в поле зрения появился небольшой флот разнородных заклинательных кораблей, которые не поддавались классификации. Дюжина или больше кораблей пронеслись через границу атмосферы и вырвались на свободу дикого пространства.

— Орки убегают, — сказала боевой волшебник ошеломленным, далеким голосом. — Как это могло случиться?

— Этого еще не произошло. Капитан повернулся лицом к рулевому. — Новый курс. Мы преследуем эти суда.

После поспешной консультации с навигатором, чтобы определить местоположение кораблей гоблинов, капитан взял курс на них. К счастью, разношерстный флот был недалеко от гораздо более быстрого «Виндвокера», и вскоре сцена за окном мостика отразилась на хрустальной панели.

Корабль-солдат быстро замаскировался. Следуя приказу капитана, оружейная команда выстрелила из катапульты по ближайшему кораблю. Выстрел попал прямо в цель, и хрупкий корабль взорвался пламенем и разлетелся осколками.

В своем ликовании эльфы не заметили приближения второго флота. Или, возможно, флота там не было, чтобы его можно было увидеть, потому что с внезапностью магии появились три корабля-сорокопута, кружащие прямо над кораблем-солдатом.

Один из эльфийских волшебников сотворил заклинание огненного шара, и тот полетел к головному кораблю-сорокопуту в потоке голубого пламени. Ответная вспышка магии вырвалась из их птицеподобного нападавшего, и два заклинания столкнулись над «солдатом» с взрывом, который потряс корабль и заставил его команду упасть на палубу.

По всему кораблю-солдату зазвучали сигналы тревоги, и вскоре главная палуба была заполнена эльфийскими воинами. Корабли-сорокопуты продолжали кружить, и их путь был так близок к «Виндвокеру», что эльфы не осмеливались рисковать, используя свое более крупное оружие. С очевидным рыцарством корабли-сорокопуты не начинали атаку до тех пор, пока боевые посты «солдата» не были полностью укомплектованы командами. Головное судно замедлило ход и зависло прямо над палубой эльфийского судна.

Когда озадаченные эльфы вытянули шеи назад, ожидая и наблюдая, грузовые двери в трюме корабля-сорокопута открылись. Странные серые воины, дюжина или около того, спрыгнули с корабля-сорокопута и с металлическим лязгом приземлились на палубу.

Тишина окутала эльфийский корабль, когда захватчики поднялись на ноги. Ростом примерно в четыре фута, существа были двуногими, а их мускулистые тела были покрыты шкурой цвета садового слизняка. Их огромные клыкастые пасти жадно работали, а на концах двух длинных рук были «руки», состоящие из двух сверкающих мечей, которые звенели и сверкали с ловкостью смертоносных пальцев.

Существа двинулись стаей, бросаясь на эльфов в неистовстве рубящих клинков. Подобно воинам-берсеркерам, серые ужасы прорвались сквозь эльфийскую команду, съедая ее на ходу. Их пиршество, казалось, не замедлило их атаку, и третичные Мародеры  Ведьминого Света убивали и съедали эльфийский корабль с ужасающей эффективностью.





Глава семнадцатая

Обратный путь на корабль-лебедь был быстрым и опасным. Все еще в форме йети, Телдин и Рейвен боролись с веслами всего несколько минут, прежде чем Рейвен решила превратиться в одну из гигантских, похожих на угрей рыб, которые изобиловали в ледяной воде, чтобы она могла отбуксировать баркас обратно. Как только она сделала это заявление, она поднялась и нырнула в воду, исчезнув в бурном море. Сомневающийся Телдин бросил за борт буксирный трос, и баркас двинулся с таким рывком, что он рухнул на пол. Одной лапой Телдин отчаянно цеплялся за борт баркаса; другой рукой он держал потерявшего сознание полуэльфа. Баркас бешено рассекал неспокойные воды, оставляя за собой небольшой след. Снова и снова баркас с болезненным стуком опускался вниз после удара об особенно большую волну. К тому времени, когда они оказались в пределах видимости «Трумпетера», Телдин чувствовал себя разбитым и измученным только от усилий, направленных на то, чтобы оставаться в баркасе, и он боялся, что дикая поездка могла повлиять и на Гектата.

Инерция баркаса резко замедлилась, и угреподобная голова  Рейвен высунулась из воды вместе с футом или около того чешуйчатой шеи. Телдин ошеломленно наблюдал, как верхняя часть существа превратилась в знакомые голову и плечи эльфийской женщины. Часть Рейвен, все еще погруженная в ледяную воду, сохранила свою рыбью форму. Когда она поднялась и забралась в баркас, метаморфоза прошла по ее телу. Наконец, она перевалилась через борт и оказалась в баркасе, полностью одетая и совершенно сухая. Эльфийка встретила его изумленный взгляд терпеливой, односторонней улыбкой, и Телдин понял, что разинул рот, как выброшенный на берег карп. Его клыкастые челюсти сомкнулись с отчетливым щелчком.

— «Клыки, опять эта проблема», — уныло подумал Телдин. В своей нынешней,  форме гоблина вряд ли мог ожидать радушного приема со стороны эльфийской команды, но если бы он вернул себе человеческий облик, то поднялся бы на борт «Трумпетера», одетый только в гусиную кожу и плащ. Со вздохом смирения Телдин пожелал, чтобы плащ вырос во всю длину. Он набросил темные складки на свои широкие, покрытые мехом плечи, надеясь, что эльфы распознают его истинную личность по волшебному плащу.

— Измените свое лицо обратно, — предложила Рейвен. — Только ваше лицо. Сохраняйте мех, чтобы не замерзнуть, но уменьшите тело до чего-то, приближающегося к вашему нормальному телосложению.

Телдин быстро последовал ее совету. Когда он почувствовал, что черты гоблина тают, то  почувствовал только облегчение. Использование силы плаща для изменения своей внешности больше не беспокоило его; он стал рассматривать волшебный плащ как инструмент и оружие, и отказ использовать его, когда это необходимо, имел не больше смысла, чем оставлять свой меч в ножнах во время битвы.

Когда они проплыли последние несколько ярдов до корабля-лебедя, Телдин увидел свет в портале баллисты. К его удивлению, в трюме был Рослум, высоко держа фонарь  и с тревогой вглядываясь наружу. Широкая ухмылка озарила лицо аперузы, когда он увидел баркас, и, как только Рейвен закрепила веревки, цыган поднял судно в трюм.

— Капитан! — прогремел он. Он схватил пушистую руку Телдина и энергично потряс ее, но его глаза были устремлены только на Рейвен. — Я так рад, что вы не умерли.

Телдин благодарно кивнул и высвободил руку. Он наклонился, чтобы поднять полуэльфа из баркаса. — Рослум, вы можете отвести Гектата к целителю? Я приду, как только переоденусь.

Впервые глаза аперузы сфокусировались на покрытом шерстью теле Телдина, похожем на йети. Его густые черные брови взлетели вверх, но он просто кивнул в знак согласия. — Это, я вижу, может занять некоторое время. Я позабочусь о друге капитана, а потом приду и присмотрю за баркасом. Вам не нужно беспокоиться об этом. Аперуза легко взял полуэльфа на свои большие руки, и взбежал по лестнице на главную палубу.

— У эльфов будут вопросы, — заметила Рейвен.

— Они могут подождать, — твердо ответил Телдин. — Если вы столкнетесь с Валлусом, не могли бы вы сообщить ему, что я буду рядом, и постараюсь увидеть его, как только смогу? Я буду с Гектатом, и меня нельзя беспокоить. Если вы считаете, что это необходимо, поставьте драконов у дверей лазарета и у моих, чтобы не впускать незваных гостей. Он прямо посмотрел ей в глаза. — После того, как Гектат придет в себя, нам с вами нужно будет поговорить. Пора.