Страница 55 из 70
Медленная улыбка расплылась по лицу Рейвен, и она одобрительно кивнула. — Я думаю, вы правы, капитан.
*****
Пока Дилия Сноусонг проверяла Гектата на наличие травм, Телдин беспокойно расхаживал по лазарету, пока Рослум не усадил его в кресло, настаивая на том, что Телдин вызывал у всех в комнате «морскую болезнь».
Капитан все еще ерзал, с глубоким беспокойством наблюдая за неподвижным полуэльфом. Ему все еще казалось невероятным, что Гектат вообще мог выжить в аварии, не говоря уже о том, чтобы избежать серьезных травм. К такому выводу пришла Дилия. Пожав плечами, она заявила, что не может найти у Гектата ничего плохого, кроме легкого случая обморожения.
В тот момент, когда эльфийская целительница вышла из комнаты, Рослум покачал своей лысой головой в яростном несогласии. — Бледная, она красивая, но не мудрая, — пророкотал он. — Дорогому другу капитана она должна оказывать лучшую заботу. Эти эльфы, они слишком мало заботятся о тех, кто другой расы.
На этот раз Телдин обнаружил, что полностью согласен с цыганом. Он оценивающе посмотрел на Рослума, вспомнив, что Гектат сам хвалил мастерство аперузы в зельях. — Что бы вы сделали по-другому?
Рослум пожал плечами. — Я бы рекомендовал травы и лекарственные растения, которые часто дают с бульоном, чтобы согреть тело, разогреть кровь. С такой заботой ваш друг скоро поправится. Кроме того, кто-то должен присматривать за ним, пока он спит.
— Вы бы сделали это? — спросил Телдин, почти не надеясь, что эгоцентричный цыган действительно согласится на такое задание.
— Я? Ну, конечно.
— Вы бы сделали это? — переспросил Телдин, пораженный неожиданным ответом. — Почему?
— Почему, почему. Я всегда с вами, вот почему, капитан, — сказал аперуза обиженным тоном. — Что, у человека всегда должна быть причина?
Дверь приоткрылась, и снова появилось бледное, прекрасное лицо Дилии. — Я буду время от времени сюда заглядывать, чтобы проведать полуэльфа.
Телдин поблагодарил ее и бросил на Рослума лукавый взгляд. Нисколько не обеспокоенный тем, что его роман раскрыт, аперуза просто улыбнулся и пригладил свою курчавую бороду.
Оставив Гектата на попечение аперузы, Телдин вернулся в свою каюту, с удовлетворением отметив, что внимательный Тривит стоял у его двери. Лицо дракона было необычно серьезным. Должно быть, Рейвен вселила в юных драконов страх перед богами, с легким удивлением отметил Телдин.
— «Рейвен»! Телдин тяжело вздохнул. Пришло время уладить дела со своим странным союзником, но ему не хотелось искать ответы, в которых он нуждался. Он был совершенно уверен, что они ему не понравятся.
Телдин подошел к своему морскому сундуку и достал книгу, которую он одолжил у Валлуса несколько дней назад. Прежде чем он разберется с Рейвен Стормвокер, он хотел получить некоторое представление о ее истинной природе. Может быть, тогда он был бы в какой-то степени готов к тому, что она задумала. Он устроился за письменным столом и быстро пролистал книгу, просматривая описания знакомых рас, а также существ, которые будоражили его воображение.
Одна запись привлекла его внимание, и, когда он прочитал ее, кусочки информации, которую он собрал о Рейвен Стормвокер, встали на свои места: мимолетные видения золотых глаз и черного, покрытого чешуей лица; естественная способность Рейвен менять форму; благоговейный трепет драконов перед Рейвен и ее собственный восторг от поклонения. Потом еще кулон Рейвен. Это соответствовало описанию, данному лакшу, чьи поиски «кормила власти дракона» шли по пути, который вел из Реалмспейс к кораблю Телдина. Дракон дикого пространства, которого он видел глазами «Спеллджаммера» — и силой медальона — побывала в Реалмспейс. Все это совершило полный круг и привело к неизбежному умозаключению.
Телдин уронил книгу на колени и откинулся на спинку стула. Истина о личности Рейвен была перед ним все это время, но она была просто слишком велика, чтобы принять ее. Ее истинной формой, ее истинной природой был дракон.
И не просто какой-нибудь дракон. Существо, которое он знал как Рейвен Стормвокер, было лучезарным драконом: волшебным существом, которое в зрелом возрасте могло достигать длины почти в тысячу футов. Оно могло путешествовать по звездам своей собственной силой воли, принимать любую форму и дышать магическими шарами силы — что объяснило бы насильственную смерть лакшу, как ошеломленно заключил Телдин.
Он наклонился, закрыв лицо руками, а затем быстро потер лицо, пытаясь осознать все это. У лучезарного дракона было абсолютное кормило власти, и, если верить волшебному амулету, она уже побывала в пределах видимости «Спеллджаммера». Что же тогда она делала здесь? Почему она не приняла командование великим кораблем? Неужели она пыталась это сделать и потерпела неудачу?
Телдин вспомнил свое, вызванное амулетом, видение лучезарного дракона, в ярости убегающего от «Спеллджаммера»: это было существо, с которым он полагал столкнуться. Он оттолкнулся от письменного стола и встал, расхаживая по маленькой комнате, пытаясь привести в порядок свои вихрящиеся мысли.
Что касается Телдина, то обычный огнедышащий заурядный дракон уже был бы достаточной проблемой. Он видел такого дракона на Кринне, и даже в смерти это было страшное существо. Если бы кто-нибудь сказал ему тогда, что он подумает о заключении договора с таким существом, он бы счел его сумасшедшим. Конечно, тогда Телдин не поверил бы, что с ним может случиться что-то подобное, и не мог представить себе странных существ, с которыми он с тех пор подружился.
Когда шок прошел, Телдин осторожно начал рассматривать своего странного союзника в перспективе. Он имел дело со многими существами, одинаково странными: Эстрисс, иллитид, пожирающий мозг; Чирп и Тривит, ящерицы, похожие на центавров; Гомджа, воинственный сине-серый гуманоидный гиппопотам; даже фал, блестящий садовый слизняк размером с космический корабль. Так почему бы не дракон? Почему, черт возьми, нет?
Конечно, эти союзы не обходились без проблем. Например, Эстрисс. Телдин старался не думать об иллитиде с того дня, как Эстрисс недавно исчез, не сказав ни слова. Вера Телдина в своего друга и в самого себя была сильно подорвана этим отступничеством.
Телдин остановился у своей койки и заглянул в открытый морской сундук. Странная статуэтка, которую оставил Эстрисс, все еще лежала там, нетронутая. Древняя статуэтка, казалось, манила его, и Телдин рассеянно наклонился, чтобы поднять ее.
«К тому времени, как вы обнаружите моего посланника, Телдин Мур, меня уже не будет».
Слова сформировались в его сознании с четкой ясностью. Вздрогнув, Телдин уронил статуэтку. Она с грохотом упала на пол, и сразу же знакомый мысленный голос затих. После того как Телдин оправился от первоначального шока, ему пришло в голову, что Эстрисс, возможно, заколдовал статуэтку, чтобы «говорить» вместо себя. Он никогда не слышал о таком, но предполагал, что это можно сделать. Теперь ему стало любопытно, он наклонился и поднял древнюю статуэтку.
«Я сожалею о своем поспешном отъезде, но у меня есть веские причины покинуть вас. Аркан Нпамта видел «Спеллджаммер», и от него я могу узнать больше о великом корабле, чем смог бы узнать за столетие изучения. Что еще более важно, он, вероятно, сможет провести меня туда, хотя я не знаю, как это сделать.
Вы должны следовать своим собственным путем к «Спеллджаммеру», Телдин Мур. Я надеялся сопровождать вас в ваших поисках, но, как носитель абсолютного кормила власти, вы привлекаете слишком много врагов. Ваш путь вполне может быть долгим и полным опасностей. Я не трус по натуре, но я уже не молод. Мы много раз говорили о работе моей жизни: доказательстве существования «Джуны». Такую возможность, которую предоставляет аркан, нельзя упускать. Это может быть моим последним делом».
Мысленный голос иллитида умолк, и Телдин обнаружил, что понимающе кивает.
«Есть еще один вопрос. Скоро вы обнаружите тело убитого воина лакшу. Я был свидетелем ее смерти. Она была убита существом, которое называет себя Рейвен Стормвокер. Нападение подтвердило то, что я давно подозревал: эльфийская женщина не та, кем кажется. Она — сияющий дракон и обладает кормилом абсолютной власти. Что это значит для вас, я могу только догадываться, но действуйте осторожно. Ее присутствие на корабле-лебеде — еще одна причина, по которой я должен его покинуть. Между ее расой и моей существует давняя вражда. Я бы недолго был в безопасности от ее присутствия, и, честно говоря, я бы уничтожил ее, если бы представилась такая возможность. Если я попытаюсь это сделать и потерплю неудачу, она может легко сокрушить корабль-лебедь в своей ярости.