Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 70

Он искал выход наружи в поисках решения. Под ними был мир, крошечная серая сфера с белыми прожилками. С такого расстояния этот вид был очень похож на то, что он видел, бросив последний взгляд на родной Кринн. С внезапной решимостью Телдин направил корабль-лебедь на быстрое снижение.

В каюту Телдина ворвался Валлус Лифбовер. Его серебристые волосы были растрепаны, а плечо его униформы было распорото. Его некогда гордый плащ был испачкан кровью и сукровицей. — Во имя богов, что вы делаете? — потребовал он.

— Посадку, — пробормотал Телдин. — Мы приземляемся.

— Нет!

— Корабль поврежден. Привода больше нет. Мы должны сесть.

— Но это же «Армистайк». Мы не можем там приземлиться.

— Почему нет? Разве там нет больших водоемов? — спросил Телдин с внезапным беспокойством. Корабль-лебедь не был предназначен для посадки на сушу, и такая попытка, несомненно, превратила бы потрепанный корабль в дрова.

— Огромные океаны, но эльфы не должны высаживаться на этой планете.

— Избавьте меня от своих эльфийских угрызений совести, — устало сказал Телдин. — У нас нет особого выбора.

— Мы знаем. Второй привод в рабочем состоянии. У меня есть кто-то, кто сейчас этим занимается, но мы не можем преодолеть магию вашего плаща.

— Чертовски верно, — пробормотал Телдин.

— Оставьте это, Телдин Мур, — настаивал Валлус, делая шаг ближе. — Мы не можем приземлиться на «Армистайк». Он усиленно патрулируется Имперским Флотом, и на то есть веские причины. Там есть огромные нации орков и хоб-гоблинов, монстров, не имеющих выхода к морю, которые сделают все, чтобы получить возможность заклинательных полетов. Если корабль-лебедь приземлится, мы подарим им не только корабль и привод, но и ваш плащ.

— Валлус, давайте полетим на этом ястребе, когда у него вырастут перья, — ответил Телдин. — Корабль-лебедь нуждается в ремонте сейчас, или у нас будут серьезные проблемы. Мы можем не добраться до Радола.

— Я знаю, — тихо сказал Валлус, — но  было бы лучше потерять корабль-лебедь и всех на борту, чем отдать плащ в руки гоблинов.

— Разве мало людей погибло из-за этого проклятого плаща? — рявкнул Телдин. — Я не буду подвергать экипаж риску.

— Действительно? И как вы думаете, что случится с этими эльфами в руках орков «Армистайка»? — потребовал Валлус. Когда Телдин заколебался, эльфийский волшебник повторил: — Не сажайте корабль.

Решимость Телдина окрепла. — Мне жаль, Валлус.

— Мне тоже, — тихо сказал эльфийский волшебник. Он начал произносить заклинание, жестикулируя длинными пальцами и бормоча загадочные слоги.

Телдин напрягся, не зная, чего ожидать. Магия плаща много раз защищала его от физических атак, но он понятия не имел, сможет ли она отразить заклинание, особенно от такого могущественного волшебника, как Валлус Лифбовер.

Второй голос присоединился к песнопению, а затем внезапно остался только один. Пальцы и губы Валлуса шевелились, но он не издавал, ни звука. На его лице промелькнула досада, затем ярость. Он развернулся лицом ко второму заклинателю. В дверном проеме стояла Рейвен Стормвокер, скрестив руки на груди, небрежно прислонившись к дверному косяку, с кошачьей улыбкой на лице.

— Самое время, чтобы кто-нибудь поместил его в сферу молчания, — заметила она. Она откинула голову назад, чтобы посмотреть через плечо. — О, Чирп! Отведи этого, так называемого волшебника в его покои, хорошо? Держите его там, пока капитан не прикажет иначе.





Дракон просунул свою пятнистую зеленую голову в каюту. Тем не менее, он колебался, его лицо рептилии было неуверенным, когда его взгляд метнулся от Телдина к Валлусу и Рейвен. Его зеленые плечи медленно опустились под тяжестью такого ошеломляющего вопроса иерархии. Видя дилемму Чирпа, Рейвен вытолкала Валлуса в коридор.

— Этот эльф напал на вашего «кабу», — быстро сказала она. Она указала на противоположный конец холла, отделявшего покои Телдина от покоев эльфийского волшебника. — Отведи его туда и проследи, чтобы он не выбрался. Я останусь здесь и буду защищать капитана.

Резиновое лицо Чирпа выражало возмущение. — Только по вашей команде, Силестиал, — согласился он. Он повел молчаливого Валлуса через зал, обращаясь к нему на ходу, и подгоняя его толчками. Голос дракона то затихал, то усиливался, когда он входил и выходил из сферы тишины, окружающей волшебника.

Рейвен вошла в каюту и села на койку рядом с Телдином. — Давайте вперед и посадите корабль, капитан.

Внезапно Телдин уже не был так уверен, что Валлус ошибается. — Там внизу орки. Я сражался с космическими скро и орками…  раньше, и если эти орки, хоть чем-то похожи на них... Его голос неуверенно затих.

— Посмотрите на меня, — потребовала она звенящим от уверенности голосом. Телдин взглянул в ее разные глаза. Его зрение поплыло, и ему показалось, что глаза Рейвен светились неотразимым золотистым светом. Он почувствовал, как его затягивает в этот свет, в клубящуюся сонную дымку. Словно издалека, он снова услышал ее голос.

— Вы неважно выглядите, капитан. Я думаю, вам не помешала бы помощь. Все еще удерживая взгляд Телдина, она сунула руку за пазуху своей кожаной куртки и вытащила старинный кулон с голубым камнем. Даже сквозь золотистую дымку, державшую Телдина в плену, он почувствовал укол страха и смятения. Все оказалось так, чего он боялся. У Рейвен было свое собственное абсолютное кормило власти, описанное убитой лакшу.

Пальцы Рейвен крепче сжали сапфировую подвеску. В ответ насыщенный синий цвет исчез с драгоценного камня, и в сердце сапфира появилось слабое розовое свечение. — Отдохните, — предложила она. — Я возьму это на себя.

Несмотря на усталость, Телдин настороженно посмотрел на подвеску-кормило, вспомнив свою первую попытку использовать плащ в качестве привода движения. — Вы делали это раньше?

— Управление заклинательным полетом? С того самого дня, как я вылупилась, — слегка пошутила она. — Конечно, не с этой волшебной безделушкой, но насколько это может быть сложно?

Приступ паники скрутил внутренности Телдина, и внезапно он испугался, что вынес смертный приговор экипажу корабля. Тщеславие Рейвен и ее абсолютная самоуверенность могли легко ослепить ее от реальных трудностей, ожидающих ее впереди. Он чувствовал, что потерял корабль-молот Элфреда, а также нескольких человек, когда в первый раз попытался посадить корабль. Даже если Рейвен это удастся...

— Может быть, нам не стоит там приземляться. Телдин потрогал край своего светящегося плаща. — Скро хотят этого. Я думаю, вы знаете почему.

— Конечно, знаю, — сказала она веселым тоном, — но не беспокойтесь о скро. Я встречала в своих путешествиях существ и похуже, а вы зашли так далеко, будучи в своем обличье. Вдвоем мы сможем справиться с несколькими гоблинами — переростками.

— Но...

— О, перестаньте суетиться, — упрекнула его Рейвен с оттенком нетерпения. Она наклонилась ближе, и Телдину показалось, что золотистый свет ее глаз усилился. В его сознании возник образ, воспоминание о давней поездке на рынок, когда его дед вел фургон, а он сам был мальчиком, свернувшимся калачиком на заднем сиденье.

— «Все будет хорошо», — подумал Телдин с сонным удовлетворением. Он мог спать и быть в безопасности. С чувством облегчения он начал ослаблять хватку на заклинательной магии плаща. По мере того как его плащ ослаблял свою силу, свет в сапфире Рейвен соответственно увеличивался. Переход управления кораблем от одного привода к другому был таким плавным и легким, как, будто они репетировали это дюжину раз.

Внезапно Телдину пришло в голову, что он только что передал корабль своему самому серьезному конкуренту в погоне за «Спеллджаммером». Он изо всех сил пытался освободиться от соблазна дремоты.

Рейвен раздраженно зашипела: — Клянусь богами, как с вами трудно! Прекратите, ладно? После всего того времени, что я потратила на поиски вас, Телдин Мур, я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось сейчас.

Ее слова озадачили Телдина, но он был слишком утомлен, чтобы вникать в них. Когда он погрузился в полубессознательный сон, его последней мыслью было то, что Рейвен казалась немного удивленной своим собственным загадочным признанием.