Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 70

— Они захватили мостик, — недоверчиво сказал Валлус.

— И привод движения, — мрачно заметил Телдин. Корабль, по сути, стал тем, чем казался: обезглавленным лебедем. Команда будет так же мертва, если он не будет действовать быстро. Телдин сомневался, что у него будет время запустить второй привод до начала битвы.

В ответ на его потрясение плащ начал светиться, его бледно-розовый цвет восхода солнца сигнализировал о его заклинательной магии. Телдин почувствовал, как его осознание растет, распространяясь на каждую часть раненого корабля. Он видел эльфов, спешащих на помощь своим товарищам, Дилию Сноусонг, склонившуюся над раненым эльфом, когда ее крошечные бледные руки вправляли вывихнутое плечо на место. Он увидел, как Рослум укрылся под толстым столом на камбузе. Внезапно он почувствовал сам корабль, будто дерево и железо были не более чем продолжением его собственных костей и сухожилий. Скоро он сам станет кораблем, и его бедное тело будет открыто и уязвимо, несмотря на бионоидного защитника, который теперь нависал над ним.

— Валлус, вы должны принять командование. Я собираюсь принять привод движения, — сказал Телдин слабым, далеким голосом и собрал горсть светящейся бледной ткани. — Этот привод.

Эльф бросил взгляд на Телдина, и его глаза расширились при виде светящегося плаща. Смесь понимания и удивления отразилась на лице волшебника, и он быстро кивнул. Когда Телдин повернулся, чтобы уйти, он не удержался и добавил: — Будьте осторожны, Валлус. Держитесь поближе к Гектату, и вы будете в безопасности.

Брови эльфа поползли вверх, он вопросительно посмотрел на Гектата Кира, и отшатнулся в шоке и ужасе. В тени лестничного колодца, где только что стоял полуэльф, стояло десятифутовое мускулистое насекомое, держащее алебарду в защитной позиции, наблюдая, как корабль-сорокопут медленно кружит для следующего захода. «Изменение» Гектата произошло бесшумно и мгновенно.

Телдин хлопнул Валлуса по плечу. — Есть кое-что, что вы должны узнать о Гектате, — небрежно сказал он, затем повернулся и оставил волшебника наедине с бионоидным бойцом. Пока он еще был в состоянии, он открыл дверь, ведущую в его каюту.

Не успел Телдин исчезнуть, как корабль-сорокопут замедлил ход и завис прямо над палубой «Трумпетера». Три огромных существа спрыгнули с него, чтобы ловко приземлиться на палубу корабля-лебедя, существа, идентичные тому, что пряталось на площадке позади Валлуса.

Повсюду на палубе эльфы замерли. Все они  слышали истории о битвах, в которых бионоиды сражались и победили на стороне эльфов в первой Нечеловеческой Войне. Никто не имел ни малейшего представления, как бороться с такими существами.

Бионоиды, стоявшие плечом к плечу, и вооруженные огромными мечами или пиками, представляли собой устрашающее зрелище даже для закаленных в боях эльфов. Валлус бросил взгляд через плечо, наполовину ожидая увидеть коварную алебарду, нацеленную ему в шею, но Гектат в своей бионидной форме все еще стоял на страже.

Одно из существ шагнуло вперед и заговорило в тишине. — Мы пришли за человеком. Если вы передадите нам Телдина Мура, мы уйдем мирно.

В ответ Валлус бросил неумолимый, прищуренный взгляд на неподвижную эльфийскую команду. — Атакуем, — просто сказал он.

Последовавшая за этим битва была ужасной. Эльфийская команда сражалась храбро и умело, но они падали так быстро, что убитые и раненые скапливались вокруг группы бионоидов. Два других корабля бионоидов приблизились, и каждый корабль выпустил еще по два страшных существа. Свет, исходящий из их хрустальных глаз, заливал палубу красноватым сиянием. Некоторые из бионоидов сражались с эльфами; другие, казалось, обыскивали корабль-лебедь.

Расширенные чувства Телдина, теперь полностью поглощенные заклинательной магией плаща,  приняли участие в битве с растущим чувством ужаса. Если Гектат в одиночку уничтожил десятки рабов пожирателей разума, когда был в своей бионоидной форме, то как команда «Трумпетера» могла противостоять бионоидным захватчикам? Если бы существовал способ победить этих тварей, возможно, Гектат знал бы об этом.





Подобно ястребу, кружащему над лугом, магически усиленное зрение Телдина обыскивало корабль в поисках его друга. Бионоиды, однако, были до жути идентичны, и Телдин не был уверен, что сможет узнать Гектата, когда найдет его.

Один из бионоидов сражался наверху лестницы, преграждая путь на нижние палубы и в каюту капитана, и его сверкающая алебарда сдерживала двух захватчиков. Инстинкты Телдина с безошибочной уверенностью подсказывали ему, что Гектат живет внутри этого существа.

Пока Телдин наблюдал, один из захватчиков прыгнул, с молниеносной скоростью выбросив ногу с шипами. Бионоид — Гектат, по-видимому, предвидел это движение, потому что он проворно отступил в сторону и сделал круговое движение, рукоятью своей алебарды, поймав нападавшего за колено. Быстрый поворот вывел существо из равновесия. Оно тяжело приземлилось, и Гектат мгновенно оказался на нем. Он поставил одну огромную ногу на спину существа, пригвоздив его к палубе, затем зацепил изогнутое лезвие своей алебарды под пластиной  брони противника и повернул свое оружие обратно к себе, будто это был гигантский рычаг.

Ужасный треск разорвал воздух, когда броня бионоида поддалась, за которым последовал женский крик невыносимой боли. Огромное тело Гектата содрогнулось, но он быстро вонзил лезвие своей алебарды глубоко в отверстие. По палубе  растеклась сукровица, и красный свет исчез из хрустального глаза упавшего бионоида. Со скрипучим стоном тело существа начало сжиматься, ибо после смерти оно вернулось в свою эльфийскую форму.

Словно издалека, Телдин заметил, что упавший бионоид превратился в крошечную рыжеволосую эльфийку с огромной зияющей раной под левой лопаткой. Телдин увидел, как его чудовищный друг резко сник, и он почувствовал горе и отчаяние Гектата, будто эти эмоции были его собственными. Он с уверенностью понял, что Гектат знал бионоида, которого он только что убил; и знал хорошо.

Второй бионоид двинулся вперед, выставив перед собой огромный меч, и Гектат нерешительно поднял свою мокрую алебарду в оборонительную позицию. Существо подошло ближе, но не атаковало. Его насекомоподобная голова склонилась набок, придавая ему странно насмешливый вид.

— Гектат? Гектат Кир, неужели это действительно вы?

Существо говорило женским голосом, голосом мягким, интимным и полным тоски. Оно вложило меч в ножны, и шагнуло вперед, протянув массивные руки вверх, будто хотело обхватить бионоидное лицо Гектата. Оружие Гектата рефлекторно опустилось.

Но в последний момент кулак существа врезался в уязвимый хрустальный глаз Гектата. Бионоидный друг Телдина безжизненно рухнул на палубу.

— Нет! — закричал Телдин. Второй пронзительный крик вырвался у него, только чтобы затеряться во взрыве, который потряс корабль-лебедь до киля. С усилием он заставил себя забыть о своем горе, чтобы обратить внимание на корабль. Он снова обвел своим расширенным зрением эльфийское судно.

Корма «Трумпетера» была повреждена почти до неузнаваемости. Один из бионоидов выпустил заклинание, выведя из строя заднюю катапульту корабля-лебедя с грохотом отправив тяжелую технику  на нижний уровень. Изуродованные тела эльфийской команды лежали среди разбитых досок и дымящихся обломков.

К удивлению Телдина, захватчики прекратили бой так же внезапно, как и начали. Один за другим корабли-сорокопуты ныряли, зависали и сбрасывали абордажные канаты. Через несколько мгновений бионоиды исчезли.  Телдин, как он ни старался,  нигде не мог найти Гектата  на корабле. «Кликликак» исчез из виду, и корабли-сорокопуты устремились в дикий космос вслед за ним.

Телдин провел инвентаризацию повреждений корабля. Мостик исчез, а вместе с ним смотровая башня и главный привод движения. Их тяжелое вооружение было уничтожено. У «Трумпетера» не было ни глаз, ни силы, ни защиты. Им нужно выполнить посадку для ремонта, но они все еще были во многих днях пути от Радола.