Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 53

Я такая неудачница.

Но я также взволнована. Ничего не могу с этим поделать. Все вокруг меня взволнованы, и их волнение заразительно.

Очевидно, здесь Регата — это нечто очень важное. Я замечаю растяжки и вывески, воздушные шары и уличных торговцев. Это огромный праздник, и все веселятся.

Сотни лодок записались на большую гонку. Я вижу, как их паруса развеваются на ветру, когда лодки выстраиваются в линию на старте. Видимо, победитель получает $10000 и ежегодный трофей, который представляет собой огромную парусную лодку, сделанную из хрусталя.

Сейчас она стоит на гигантском пьедестале на краю пляжа.

Даже отсюда, я вижу, как она сверкает на солнце.

— Смотри, там Данте, — говорит мне Мия, толкая меня локтем.

Я смотрю и, конечно же, вот он.

«Даниэлла» плывёт по центру залива, хотя и движется чуть ближе к берегу. Я слышу металлический звук проверяемого микрофона. И Данте выходит на палубу яхты. Сейчас он оборачивается, чтобы что-то сказать своему отцу.

Я оглядываюсь по сторонам, наблюдая счастливые лица, и я рада, что нахожусь здесь. Неподалёку музыкальная группа играет что-то весёлое. Я не могу разобрать слова песни, потому что они поют на Кабрерианском, но музыка кажется радостной. Люди танцуют на улице, и маленький мальчик рядом со мной дёргает свою маму за рукав, пока та покупает ему розовую сахарную вату у уличного торговца. Я улыбаюсь ему, а потом почему-то смотрю мимо его мамы, в толпу.

И на краю толпы, сквозь море незнакомых лиц, я замечаю Винсента.

Он стоит в одиночестве, наблюдая за фестивалем.

Я качаю головой.

— Эй, посмотри, — говорю я Мие. — Это Винсент.

Она ничего не слышала от него с той ночи на яхте. Он не ответил ни на одно из её сообщений. И она заслуживает того, чтобы знать, почему.

— Придурок! — рявкает она, свирепо глядя на него. — Я не хочу тратить на него своё драгоценное время, Риз.

Я хочу сказать что-то ещё, чтобы побудить её поговорить с ним, когда рядом с Винсентом появляется ещё одно лицо.

Лицо с белокурыми волосами и голубыми как лёд глазами.

Нейт.

Я делаю резкий вздох.

Винсент опускает голову, чтобы что-то сказать Нейту на ухо, и очевидно, что они пришли сюда вместе.

Снова.

Здесь что-то не чисто.

Мой мозг тут же начинает усиленно работать, пытаясь сложить кусочки мозаики вместе. Нейт и Винсент. Винсент и Нейт. Они не должны быть тут вместе. У них нет ничего общего. Тем не менее, их должно что-то объединять. Но что?

У меня голова идёт кругом.

Что же у них общего?

Что?

Регата?

Мия?

Я?

А затем мой взгляд скользит по «Даниэлле», и я понимаю.

Данте.

Конечно же, это Данте. Они шептались на территории его поместья. Они вместе сейчас на Регате, которую он проводит. Возможно, Винсент и есть тот человек, с кем разговаривал Нейт в тот день на пляже, когда я подслушала его разговор о Данте.

Что они задумали?

Что, чёрт возьми, они задумали?

Я смотрю на Мию, и она тоже пристально следит за ними. И я вижу по её лицу, как она тоже пытается это понять.

— Что происходит? — спрашиваю я.

Она качает головой:

— Я не знаю.

Я оглядываюсь на них, но они уже ушли, растворившись в толпе. А затем я мельком вижу спину Винсента. Он направляется вниз к пляжу. И прежде, чем я успеваю подумать, я начинаю проталкиваться сквозь толпу, чтобы последовать за ним. Мия идёт за мной попятам.

— Извините, — говорю я людям, протискиваясь между ними. — Простите. Извините.

Винсент не замечает меня, потому что он всё ещё достаточно далеко впереди нас.





Я сворачиваю на пляж и вижу Винсента, спрятавшегося в укромном уголке, метрах в пятидесяти от меня.

Когда я бегу к нему, я смотрю на «Даниэллу». Дмитрий, Элена и Данте — все на корме корабля, и я слышу, как Дмитрий начинает говорить в микрофон. Данте и Элена машут толпе.

И мне уже всё равно, заметит ли меня Винсент, потому что я чувствую сердцем, что здесь что-то очень-очень не так.

Винсент наклоняется, стоя на коленях в песке, и я вижу провода в его руках.

Провода.

Он поднимает взгляд и видит меня в тот же момент, когда я замечаю что-то маленькое и чёрное в его руке. И оно прикреплено к проводам. Он встревожен и начинает вставать, а я резко оборачиваюсь.

— Данте! — кричу я. Мия тоже начинает кричать, и мы вместе кричим изо всех сил. Но и толпа тоже шумит. Все хлопают, кричат и свистят, и Данте не слышит нас из-за остальных.

Я оглядываюсь через плечо, но Винсент не спешит остановить нас.

Странно.

И выражение его лица тоже странное. Абсолютно счастливое. И он возится с маленькой чёрной штучкой в руках.

Всё вокруг замедляется.

Я разворачиваюсь, снова зову Данте, и на этот раз его глаза встречаются с моими. Он стоит на корме «Даниэллы», и его прекрасные синие глаза встречаются с моими.

А потом его яхта взрывается.

Глава 27

Огонь полыхает по всей бухте.

«Даниэлла» разлетелась на кусочки.

Я и Мия закричали, а все вокруг нас начали бежать.

Винсент исчез.

И мне нужно найти Данте.

Я бегу к воде и плюхаюсь в неё, отталкивая куски стеклопластика, которые плывут рядом со мной. Они обуглены, с рваными краями, и я знаю, что это обломки яхты Данте.

Я начинаю плакать, когда погружаюсь в воду и пытаюсь плыть, но кто-то хватает меня за ногу.

И затем этот кто-то начинает тянуть меня за ступню.

Я оборачиваюсь и вижу телохранителя. Он вытаскивает меня из воды и говорит, что нам нужно уходить. Мы должны уйти прямо сейчас.

Видимо, Данте всё-таки приставил ко мне охрану.

Я возражаю и пытаюсь вырваться, потому что я должна найти Данте.

Но охранник меня не отпускает.

— Мия! — кричу я. — Найди Данте.

Она выглядит потрясённой и сбитой с толку, и я знаю, что у неё шок. Как и у меня. И Данте ещё не показался над поверхностью воды. Как и его отец, и Элена.

В панике, чтобы отыскать Данте, я снова начинаю бороться с телохранителем. Я бью его свои гипсом, и я так напугана и впадаю в истерику, что не чувствую боли.

Он сгребает меня в охапку и перекидывает через плечо.

И он уносит меня прочь от воды. Прочь от того места, где должен быть Данте. Он перешагивает через разбитые остатки хрустального трофея Регаты. Крошечные кусочки сверкают на солнце как драгоценные камни.

— Вы не понимаете, — кричу я. — Я должна найти его. Пожалуйста. Пожалуйста, отпустите меня.

Но он не делает этого.

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть назад, и теперь я не вижу Мию. И я до сих пор не вижу Данте. И я вообще едва ли что-то вижу, потому что слёзы затуманивают моё зрение.

Залив в руинах. Все лодки, которые выстроились в ряд на старте, загорелись от взрыва, и вокруг царит массовая паника и хаос, так как одни люди эвакуируются, а другие пытаются погасить пламя.

Я зажмуриваюсь и бессильно хлопаю ладонями по спине охранника. Это бесполезно. Он ведет себя так, будто меня здесь нет. Он продолжает нести меня сквозь толпу и вверх по улице, где нас ожидает чёрная машина. Он что-то говорит в наушник, а потом сажает меня на заднее сиденье ожидающей машины.

Он смотрит на меня сверху вниз, защёлкивая мой ремень безопасности. Его глаза добрые, и сквозь мою панику и замешательство я почти чувствую себя плохо из-за того, что ударила его так много раз. Но он, кажется, не возражает. Может быть, во всём этом хаосе и истерике он даже не обратил внимания на моё поведение.

— Всё будет хорошо, — говорит он мне. Он дважды хлопает по крыше машины, и она уносится прочь.

И они увозят меня прочь от Данте.

— Пожалуйста, остановитесь, — прошу я водителя. По его чёрному костюму я догадываюсь, что он тоже относится к числу охранников. — Я должна разыскать Данте. Пожалуйста.

— Я не могу, мисс, — отвечает мне он, не отрывая взгляда от дороги. — У меня есть приказ. Это ваш план эвакуации.