Страница 149 из 169
Кэрол покраснела, но промолчала, давно уже привыкнув к манерам Иссы. Вернее, к их отсутствию.
— Ладно, чего мусолить, уже случилось. Ничего страшного. Утрем мы еще Рэндэлу нос, вот увидишь. Не расстраивайся, ясноглазая, выше носик. Подниму я на ноги твоего Тимми, и свалим мы отсюда все вместе к чертовой матери, — он широко улыбнулся, пытаясь ее приободрить и легонько ударил ее кончиком указательного пальца по носу. — Кстати, пока Нол не видит… не сердись, ясноглазая, так давно об этом мечтал, — рассмеявшись, он вдруг прижался к ее губам в горячем поцелуе. — Ох, какая же ты сладкая! И чего ты его выбрала? Я бы тебя так не прошляпил! Если вдруг надоест, не забудь, есть еще я! Ладно, шучу, а то еще подумаешь всякое… А ты чего это такая белая стала? Прям не узнать!
— Конечно, ты же меня только с темными волосами видел. Это Джеку назло. Так я еще больше на маму похожа, а ему это страшно не нравится.
Исса расхохотался.
— Тише… услышат тебя… — испугалась Кэрол. — Тебе лучше уйти. У меня охрана… он отошел, сейчас придет. И он вооружен.
— Подумаешь, я тоже!
— Кто бы сомневался…
— Ладно, пойду. Лучше не светиться перед твоим муженьком. Не говори ему о том, что я тебя навещал, ладно?
— Исса… я понимаю, что после всего вам наверняка захочется отомстить… но, пожалуйста… я очень прошу… умоляю… не надо! Передай Тиму, что я очень жду его… что я уйду с ним, но пусть вспомнит о своем обещании. Патрик никогда не простит смерти отца. Ни мне, ни ему. Мы не сможем тогда быть вместе. Я выберу сына.
Исса угрюмо промолчал. Потом пожал плечами.
— Я понимаю.
Он вдруг подскочил, выхватив из-за пояса пистолет. Метнувшись к двери, он прижался спиной к стене.
— Не убивай… пожалуйста! — простонала Кэрол.
Исса приложил палец к губам, приказывая замолчать.
Дверь открылась, и в палату с улыбкой вошел Картер, держа в руках два стаканчика с кофе. За его спиной Исса взмахнул пистолетом и рукояткой ударил его по затылку. Подхватив потерявшего сознания охранника, он бережно положил его на пол.
— Мне пора, ясноглазая, — он, выпрямившись, на мгновение замер, не отрывая от нее глаз. — Скоро увидимся! Жди!
Глава 22
Не успел Джек приступить к ужину, как Нора с извиняющейся улыбкой поднесла ему трубку, шепнув, что это срочно. За столом расположились он, Шон, Патрик и их гостья, Дженни. Девочка была очень смущена и ощущала себя неловко из-за того, что Патрик навязал отцу ее общество. Но тот пока не проявлял недовольство, даже если оно и было, и вел себя с ней довольно приветливо. Наверняка, чтобы угодить сыну. А может, у него просто было не такое плохое настроение, как в прошлый раз, и сам он, возможно, был не таким, как ей вначале показалось. Сегодня он Дженни определенно нравился. Он улыбался, с интересом задавал ей вопросы о ее жизни, о здоровье и о ней самой. О том, как познакомилась с Кэрол. Дженни искренне отвечала на все вопросы, ничего не утаивая, да ей и утаивать нечего было. Единственное, чего она избегала в разговоре — это упоминание о Ноле. Но Джек, к ее облегчению, о нем ничего и не спрашивал.
Зато брат Джека, он же дядя Патрика, очень даже понравился ей. На вид ему слегка за двадцать, и он очень отличался от своего старшего брата. Дженни никогда бы не подумала, что рожденные одной матерью братья могут быть такими разными. Было заметно, что Джек в их отношениях главный, но этому девочка уже не удивилась. Светловолосый и кареглазый, он был намного выше Джека ростом и худощав. К тому же, очень симпатичный, даже милый, и немного застенчивый. В нем совсем не чувствовалось той самоуверенности, какая была в Джеке. Но Дженни не видела в этом недостатка, наоборот, ей никогда не нравились излишне самоуверенные парни, потому что считала это уже самомнением, а не уверенностью в себе.
Патрик уже успел показать ей весь дом. Он понравился Дженни. Но вот охрана и высокий забор показались ей угнетающими. К тому же во дворе свободно бегали два огромных добермана, и Дженни очень испугалась, когда они подскочили к ней. Они не проявляли агрессии, скорее любопытство, и явно были превосходно выдрессированы, но все равно сердце девочки в пятки ушло. Заметив ее испуг, Патрик их поспешно отогнал, не проявляя никакого трепета перед этими сильными и опасными животными. Он сказал, что этих псов отец завел совсем недавно, после их с мамой возвращения. Он нанял человека, которому они принадлежали, и он вместе со своими собаками теперь отвечал за безопасность их дома. Было ли это связано с тем, что Джек опасался Иссу, или эта мера для того, чтобы не сбежала Кэрол — Патрик не знал. Может, и то, и другое вместе взятое. Мальчику идея с собаками не нравилась. Лично ему они не доставляли никакого неудобства, но он знал, что мама боится собак, еще с детства. Ее не запирали больше, но выходить одна из дома во двор она боялась и не делала этого из-за этих собак.
Когда Джек взял трубку, все невольно замолчали.
— Прошу прощения, — заметив, что все внимание сосредоточено на нем, он вышел из-за стола и отправился в кабинет. Вернулся он быстро и, сев на место, промочил горло белым вином.
— Из больницы звонили? — Патрик не отрывал от него настороженного взгляда.
Джек кивнул.
— И что там? — напирал мальчик без всякого смущения.
— Все нормально. Всего лишь небольшая неприятность, но ничего необычного.
— Какая неприятность? — на этот раз спросил Шон, заинтересовавшись.
— Кэрол разбила нос доктору Фрейзеру.
— Не может быть! — невольно вырвалось у Дженни, но она тут же прикусила язык, вовсе не собираясь вмешиваться. Но ведь подобное обвинение — нелепость, Кэрол нежнейшая и добрейшая из женщин, она просто не могла даже руку поднять на кого-то.
— Может, — спокойно отозвался Джек Рэндэл, остановив на ней свой взгляд. — Запросто. Скажу больше — этому доктору повезло, что так легко отделался. Я знавал менее везучих.
— Да, мама может, — подтвердил Патрик, разглядев недоверие на лице девочки. — Но за что?
Джек пожал плечами.
— Об этом мне не доложили. Картер не знает. Фрейзер зашел к ней в палату, а оттуда Картер его выпроводил по просьбе Кэрол уже с разбитым носом. Завтра у нее спросим. Может, расскажет.
— Наверняка, он чем-то обидел маму! Или очень разозлил. Просто так она никогда ни на кого не кидается, — как бы оправдывая ее, сказал Патрик Дженни. Та изумленно молчала.
— Хотя, я предполагаю, в чем может быть дело, — продолжил Джек. — Когда мы сегодня разговаривали, слишком уж он восторгался ее… фигурой.
— Думаешь, полез? — нахмурился Шон.
— Думаю, да. Тип наглый, вполне мог себе позволить. По ней же не скажешь, что не такая уж она безобидная овечка… Хотя я его предупреждал, что она сумасшедшая, — он тут же пожалел о своих словах, когда Патрик мгновенно взвился, подскочив с места.
— Она не сумасшедшая! Никогда так не говори! Если этот доктор к ней и вправду полез, то она правильно сделала, что врезала ему! Я бы сам ему врезал! А ты бы не врезал, если бы увидел, как он пристает к твоей жене?
— Конечно, врезал, — примирительно кивнул Джек. — А сказал я ему так, чтобы не лез к ней с расспросами, как ко мне.
Его объяснение Патрика удовлетворило и, успокоившись, он сел на место.
Ужин уже подходил к концу, когда Нора снова принесла Джеку телефон. Тот вздохнул, подняв на нее раздраженный взгляд.
— Это Картер.
— Что там опять? — не сдержав недовольства, рявкнул Джек в трубку и тут же подскочил. — Сейчас буду! Хока ко мне, быстро! Мы едем в больницу, — бросил он Норе.
— Па-ап, — в голосе Патрика послышался испуг.
— Все нормально. С мамой все хорошо, — успокоил Джек.
— Тогда что?
— Потом! — развернувшись, Джек поспешно вышел, подав знак Шону следовать за ним.
***
Когда Джек ворвался в палату, Кэрол уже спала. Вспыхнул свет, и она обернулась, сонно щурясь.