Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 34



– Железо в абрикосах? – ахнула Тоди и рассмеялась. – Как такое возможно? Они же не твёрдые!

– Оно в них растворено, как соль в еде, – объяснил Сареф, чуть озадаченный её наблюдением. – Ты меня всегда приятно удивляешь. С тобой никогда не удаётся следовать по натоптанному пути. Спасибо, дружок!

Тоди улыбнулась, опёрлась головой на локоть и показала в книжку: «Мне любопытно, что ещё там написано!»

– Да, конечно, милая! Время не ждёт. Давай читать дальше.

Окучивание

КАРАВАН мародёров медленно полз на юг. Три головореза во главе хромали, раскачиваясь и подпрыгивая при ходьбе, стараясь оставаться на протоптанной тропе вдоль давно разрушившегося довоенного шоссе. Два носильщика тянули тяжело гружёные тележки, заполненные кожаными и тростниковыми мешками с кукурузой, картофелем, подсолнечными семечками, и кто знает, чем ещё. Ещё четыре головореза замыкали хвост. То, что находилось на тележках, было награблено у нескольких поселенцев в глуши. Богатая добыча обещала хороший куш, но чтобы получить его, сначала надо было дойти до Города. Авторитет ждал их в лагере сразу за пределами охраняемой полосы вокруг Города. Он произведёт подсчёты, заберёт свою долю и позволит своей правой руке доставить остальное барыгам в Городе. День подходил к концу, и ранние, осенние сумерки быстро наступали. Главарь головорезов впереди банды повернулся к остальным и велел разбивать лагерь. Вскоре взлетело пламя костра, и фляги с брагой были вынуты из мешков, а все расселись вокруг огня, чтобы запечь картофелины и кукурузные початки.

Невидимые для них, двое других следили за бандой из леса. Как только банда напилась и уснула, фигура пониже ростом и тоньше высекла огонь на факел и вышла из их укрытия в подлеске. Тихо, как тень, она приблизилась к тележкам и подожгла мешки с зерном. Когда пламя разгорелось, она вернулась ко второму так же тихо, как и пришла. Оба продолжили следить. Вскоре пламя объяло весь груз и начало потрескивать. Созданный им жар разбудил сначала менее пьяных носильщиков, и их хриплые крики перебудили остальную банду. Их погнутые тени метались вокруг тележек, бессильные погасить пожар. Сначала лопнула одна покрышка, потом за ней последовала другая. Это отрезвило одного из носильщиков, и он бросился перевернуть свою тележку, чтобы сбросить горящий груз на землю. Это спасло покрышки второй тележки. Запах горелой резины повис над поляной, где был разбит лагерь. Ругань была слышна на километр вокруг, и началась драка. Было видно, как главарь бил носильщиков и часовых, которые выкрикивали запоздавшие и бесполезные извинения.

Двое обменялись взглядами и радостно обняли друг друга. Оба тихо ушли дальше в лес и, пройдя сотню метров, вернулись на протоптанную тропу и пошли на север. Их задача была выполнена, и они вернулись в свой лагерь, разбитый неподалёку от пути мародёров, чтобы перехватить несколько караванов, на один из которых они только что напали. Это были Сареф и Тоди, которой исполнилось четырнадцать весной того года.

– Будем надеяться, что это сработает, – сказала она. – Это были наши подопытные кролики. Если это сработает, то две или три семьи поселенцев могут оказаться на нашей стороне.

– Надежды приятны, но я предпочитаю трезвый расчёт и упорную работу, – ответил Сареф. – Я уже изменил своему принципу, который хранил меня со времён войны. Сегодня я принял решение, отменяющее моё прежнее решение не быть нянькой для взрослых людей, сделавших собственный выбор, чтобы толкнуть их на путь улучшения их жизней. Мне от этого не по себе. Мне кажется, что я опять ношу форму против моей воли.

Тоди посмотрела на него с любовью, но когда их взгляды встретились, её глаза сверкнули. Сареф похлопал её по плечу, и они продолжили идти, обнявшись, пока не свернули с протоптанной тропы обратно в лес. Достигнув своего лагеря, тщательно спрятанного среди туевых зарослей между складок местности, они легли спать. Мародёры не собирались двигаться с места ни в какую сторону до наступления рассвета, и эти двое могли спокойно провести ночь в крепком сне.

И в самом деле, когда наступило утро, и Сареф запустил свой беспилотник, банда была всё ещё там же, где они её оставили. Главарь и его подручный отделились от остальных и что-то обсуждали, размахивая руками и ходя взад-вперёд. Остальные сгрудились вместе и ждали окончания препирательства. Тоди хихикнула и поглядела на Сарефа. Он ухмылялся.

– Спорю на печенье, что они пойдут на юг, к авторитету, а потом он пошлёт их обратно на север, – заявила Тоди.

– Возможно, ты и права, но я спорю на печенье, что они сразу пойдут на север. Обдумай свои умозаключения.

– Гм. Ты имеешь в виду, что главарь и его подручный так боятся авторитета, что они не посмеют показаться перед ним с пустыми руками, особенно после такой глупой неудачи?

– Прямо в точку, дружок.

– Тогда я снимаю свою ставку.

– Не сдавайся так легко просто от того, что уважаешь моё мнение. Твоё тоже может быть совершенно правильным. Отстаивай свои убеждения. Время покажет.

– Как бы там ни было, у них осталась лишь одна тележка.

– Но носильщики имеют по одной запасной покрышке!

– Ай, правильно, я это упустила! Вот незадача!

– Гляди веселей. У тебя отлично получается для четырнадцатилетней. Ты только что подошла к банде мародёров и превратила их гору добычи в кучу сажи, даже не вздрогнув.



– Признаться, я не боялась. Я была сердита и едва удерживалась, чтобы не всадить стрелу в одну из их голов. Они ещё и воняют.

– Да, они забывают о гигиене, когда они уходят за добычей.

Последние слова напомнили Сарефу о песне мародёров, которую он слышал несколько лет назад. Он сначала нахмурился, а потом улыбнулся. Тоди следила за изменением выражения его лица с любопытством.

– Ты о чём думаешь? – спросила она.

– Просто припомнил события, которые привели к нашей встрече и свели нас вместе, дружок.

– А что тебе их напомнило?

– "Когда они уходят за добычей", – ответил он. – Это были слова из песни мародёров, которую они, напившись, пели на привале за ночь до того дня.

Теперь нахмурилась Тоди. Она посмотрела в пустоту. Сареф похлопал её по плечу, и она стряхнула воспоминания и улыбнулась.

– Я оказался прав, – усмехнулся Сареф. – Главарь строит свою погнутую банду и гонит их обратно на север.

– Жаль, – вздохнула Тоди. – Ты мог перехватить их по пути на юг и предложить решить их проблемы.

– Это принесло бы нам несколько жетонов, но у нас не туго с деньгами. Мы можем продолжать играть в эту игру, так что это даже к лучшему.

– Как думаешь, куда они пойдут? – поинтересовалась Тоди. – Назад к поселению, которое они уже ограбили, или куда-то ещё?

– Это трудный вопрос, – ответил Сареф. – Если они пойдут куда-то ещё, то им придётся пересекаться с караванами других банд. Это приведёт к конфликтам, потому что территории чётко разделены среди них. Готов биться об заклад, что они пойдут назад и попытаются стрясти ещё еды с тех же самых поселенцев, как мы и планировали.

– Мне от этого не по себе, но раз мы приняли решение, то должны ему следовать. Верно?

– Верно, дружок. Это хороший план. Нам надо ему следовать.

– Мы кое о чём забыли, – печально усмехнулась она.

– О чём ещё?

– Я соскучилась по Лили, Пятнистому, Прутику и Заре.

Как раз перед тем, как покинуть своё жилище, Сареф навестил ближайших к ним поселенцев. Бо́нан и Ра́гла были моложе его, и у них был взрослый сын Мэ́йвер и другие дети. Мэйвер согласился переехать в их хижину на некоторое время. Молодой человек имел призвание к рыбной ловле и обрадовался возможности жить прямо на озере. Он собрал свои снасти, соль и самое нужное и вселился в их хижину в тот день, когда они уходили.

– Эта тоска по дому делает нас сильнее, потому что даёт нам цель, – усмехнулся Сареф. – Но она, в то же время, делают нас слабее, потому что мы становимся нетерпеливыми.

– Мы сильнее, потому что они вдохновляют нас работать, а слабее, потому что мы хотим выполнить работу как можно скорее? – пробормотала Тоди.