Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 62

И да, я беспокоилась о том, что подумают люди, если увидят, что я выгляжу испачканной, как сказал Торн, особенно если они придадут мне претенциозный, надменный вид, как будто я была очевидным мусором, так как я не знала, как вести себя уважительно, но эй, я, скорее всего, никогда не увижу их снова, так почему же мне было наплевать на то, что они думают?

Сбросив туфли, я бросила на Торна последний мимолётный взгляд и бросилась бежать. Когда мои ноги оторвались от плиточного пола, я закрыла глаза, прежде чем издать победный вопль. Прохладная вода ударила по моей коже, посылая по коже прохладу, прежде чем я полностью погрузилась в глубину бассейна.

Усмехнувшись, я невольно подумала: «Ловите момент, ублюдки! К чёрту правила. Однажды я расскажу внукам о том, как отбросила осторожность и нырнула в бассейне у Белого дома».

Двигая ногами, я поплыла обратно к поверхности. Вынырнув, вытерла слёзы с глаз. Слава богу, я выбрала водостойкую тушь и подводку для глаз, иначе выглядела бы как енот.

– Это было впечатляюще, – сказал Торн позади меня.

Я резко обернулась и увидела его позади себя в воде.

– Я бы сказала то же самое о тебе, – сказала я с усмешкой.

– Поскольку ты уже показала мне боулинг, я не мог позволить тебе сделать это снова, – сказал Торн, усмехнувшись.

– Я вижу. – Держась на поверхности, я смотрела на небо, усыпанное звёздами. – Какая великолепная ночь.

– Действительно

– Знаешь, мне кажется, что я никогда не останавливаюсь и не смотрю на звёзды, кроме тех случаев, когда я далеко от дома.

– Может быть, это потому, что их труднее увидеть из-за всех небоскрёбов в городе.

– Может быть, или, может это потому, что я у меня нет времени, чтобы посмотреть на них. Мне нужно наслаждаться мелочами жизни, – заметила я.

– Например, купаться в официальной одежде в бассейне Белого дома?

Я рассмеялась.

– Это не мелочь, а нечто огромное, колоссальное. – Я снова посмотрела на звёзды. – Просто нужно несколько секунд, чтобы остановиться и посмотреть на окружающий мир... эти мелочи.

Когда я посмотрела на Торна, который молчал, в его глазах появилось отсутствующее выражение.

– Я чувствовал то же самое, когда меня отправили на фронт. Всё было бы так дико и хаотично, а потом всё, казалось, успокоилось на несколько мгновений. Именно тогда я заметил мозаику цветов, когда солнце поднималось по утреннему небу, или различные оттенки песка. – Он кивнул мне. – Мелочи действительно имеют значение.

Глядя Торну в глаза, я понимала, что никогда, никогда не встречу такого человека, как он, такого, который мог быть таким же эмоционально глубоким, как океан, а в следующий миг быть таким же непочтительным, как комик, не говоря уже о доброте и великодушии, которые он проявил к Кристине, и, в свою очередь, ко мне. Забудьте о красивой внешности или деньгах; меня тянуло к человеку, которым он был внутри, к человеку, которым он был на самом деле, а не к мудаку, которым он притворялся.

Чувствовать подобное по отношению к другому человеку было и волнующе, и пугающе. Я не знала, как сделать с ним следующий шаг. Чёрт, я даже не знала, нужно ли делать этот следующий шаг, учитывая то, что было поставлено на карту. Я ненавидела то, насколько запутанным всё казалось.

Когда Торн медленно подплыл ко мне, моё сердцебиение ускорилось. Его напряжённый взгляд был полностью сосредоточен на мне, как будто он тоже хотел подойти ближе. Вода была холодной и на мне не было лифчика, но я вся горела от одного его взгляда. Я чувствовала себя желанной. Он посмотрел на мои губы, и моё дыхание стало прерывистым. Я хотела прикоснуться губами к его губам. Чёрт побери, я хотела, чтобы он поцеловал меня, мне нужно было, чтобы он поцеловал меня.

Когда я пожелала, чтобы это случилось, Торн опустил голову. Как только его губы были готовы встретиться с моими, позади нас прогремел голос.

– А вот и вы. – О чёрт, Тай.

Торн тут же отпрянул от меня, и я повернулся лицом к Таю.

– Какие-то проблемы? – спросил Торн.

Так ответил деловым тоном.

– Ты пропал с радаров.

– Тай, я в безопасности, – коротко ответил Торн.

– Баррет искал тебя.

Торн застонал.

– Ты серьёзно?

– Да. Что-то насчёт того, что тебе нужно достать кольца из сейфа.

– Как будто я не могу сделать это утром, – проворчал Торн.

– Он также хочет, чтобы ты пошёл с ним и отцом, чтобы выпить по стаканчику на ночь с гостями, остановившимися в Блэр-Хаусе.



Хотя я всегда была поклонницей Тая, в данный момент он мне очень не нравился. Потребовалось столько времени, чтобы привести меня и Торна к этому моменту, и теперь всё в мгновение ока было разрушено. Судя по выражению лица Торна, всё, что у нас было, исчезло. В первую очередь его учили ответственности. Он был ответственным человеком. Обычно я чертовски уважала его, но сейчас мне хотелось, чтобы он не был таким.

В ближайшее время он больше не будет пытаться меня поцеловать.

– Думаю, экскурсия окончена, – сказала я.

Торн покачал головой.

– Баррет может подождать.

– Возможно, это и так, но я не думаю, что ваши гости смогут. – Я толкнула его плечом в плечо. – Иди и исполняй свой долг. Я не хочу, чтобы твой брат или твой отец разозлились из-за того, что я забрала тебя.

– По крайней мере, позволь мне принести тебе халат, а потом проводить в твою комнату.

– Проводить меня? Вот ты опять ведёшь себя прилично.

– Всем этим я обязан подготовительной школе, – ответил Торн, подмигнув.

– Окей, мистер подготовительная школа, я позволю тебе это сделать, если ты пообещаешь отвести меня в укромное место, где никто не увидит, что я вся испачканная.

Торн усмехнулся, когда я вспомнила его слова.

– Да, я могу это сделать.

Когда я натягивала пушистый махровый халат из домика у бассейна, у меня мелькнула мимолётная мысль запихнуть его в чемодан. На обратном пути мы с Торном беззаботно болтали, но в воздухе чувствовалось явное напряжение. Время от времени я оглядывалась и видела, что Тай пристально смотрит на нас. Я не могла сказать, было ли это просто потому, что он чувствовал себя плохо из-за того, что прервал нас, или это было глубже, как будто он действительно хотел видеть нас вместе. Значит, нас двое, приятель.

Как он и обещал, Торн проводил меня обратно в мою комнату, и, к счастью, он знал достаточно о задних лестницах, чтобы провести нас туда незамеченными, ну, за исключением нескольких служащих и уборщиков.

Тай дал нам немного пространства, чтобы пожелать друг другу спокойной ночи.

– Утром у меня опять будут шаферские дела, но я обещаю зайти за тобой до церемонии.

– Окей. Я буду готова в полдень.

Он кивнул.

– Хорошо. Тогда увидимся.

Только я собралась войти в свою комнату, как Торн остановил меня, наклонил голову и поцеловал в щеку. Прикосновение было нежным и сладким, его губы тёплыми и мягкими. Это был одновременно и мучительно нежный и воспламеняющий жест.

Глава 23

Торн

– Ну так что? Как всё прошло после того, как вы с Изабеллой отказались от репетиции ужина?

Второй раз за неделю я очутился в маленькой зеркальной комнате с ярким освещением, где Баррет расспрашивал меня о моей личной жизни. До свадьбы оставалось два с половиной часа, и мы должны были сделать последние штрихи в нашей внешности, прежде чем фотографироваться.

К счастью, у Баррета хватило присутствия духа подождать, пока мы не останемся втроём, поскольку остальные его шаферы уже вышли из главного дома и направились в Розовый сад.

Услышав вопрос брата, Тай застонал.

– Давай, говори прямо: я тебе всё обломал.

Баррет посмотрел на нас обоих.

– О чём он говорит?

Я скрестил руки на груди.

– Между мной и Изабеллой всё шло чертовски хорошо. Я как раз собирался наконец поцеловать её...

– Ты всё ещё не поцеловал её? – спросил Баррет.