Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 62

– Я думаю, всё потому, что часть меня хочет, чтобы это действительно было свидание, а другая часть меня боится, что это так.

– Он тебе действительно нравится, да?

– Конечно, нравится. Мы не только коллеги, но и хорошие друзья.

Мила многозначительно посмотрела на меня.

– Я не это имела в виду. Ты сама только что сказала, что хочешь, чтобы это было настоящее свидание. – Она присела передо мной на корточки. – Признайся, ты влюбилась в него.

Я отрицательно покачала головой.

– Нет. У нас всё не так. Я просто веду себя как девчонка и хочу, чтобы это было свидание.

– Да ладно, Беллз. Ты же со мной разговариваешь. Ты можешь избавить меня от рассказа о том, что вы двое просто друзья или просто коллеги. Я видела, как ты загораешься, когда говоришь о нём. – Она толкнула моё колено своей рукой. – И я прекрасно понимаю, почему. Он чертовски привлекателен, красивая внешность, деньги и очень доброе сердце.

Да, у него было всё это. За последние несколько недель я и сама в этом убедилась. Я не нуждалась в том, чтобы Мила говорила мне об этом. Но, в конце концов, мы проводили много времени лишь потому, что оба работали в «Каллаган Корпорейшн».

– Всё это слишком сложно.

– Так не должно быть. Ты – женщина, он – мужчина, и все детали сходятся.

Я рассмеялась над её выводами.

– Он мой босс.

Мила пожала плечами.

– Ну и что? Если ты согласна, и он не пытается воспользоваться своим преимуществом, в чём проблема?

– Никакой политики братания с руководителями.

– Будь осторожна.

Я отрицательно покачала головой.

– Если мы с Торном пересекём границы, это может разрушить всё, ради чего я так упорно трудилась. Любое дальнейшее продвижение по службе будет рассматриваться как кумовство. Я буду трахаться не только с боссом, но и с человеком, чья семья владеет корпорацией.

– Никто из тех, кто знает тебя, никогда не скажет этого. Твоя многолетняя работа говорит сама за себя. Кому какое дело, если ты встречаешься с боссом?

Когда Мила сказала это таким образом, всё действительно показалось простым, но я знала, насколько опасной была ситуация на самом деле. Дело было не только в том, чтобы отключиться от негативных голосов вокруг нас на работе. На карту было поставлено гораздо больше.

– А что, если у нас ничего не получится? Как я смогу тогда остаться в «Каллагане»? – Я покачала головой. – Я даже представить себе не могу что буду искать работу в другом месте. Это место было моей жизнью – единственным, которое я когда-либо знала.

Мила закатила глаза.

– Ну почему ты такая нервная и беспокойная? Почему ты не можешь просто плыть по течению и наслаждаться моментом?

– Потому что я не такая, и стоит ли напоминать тебе, что чрезмерное мышление до сих пор сослужило мне хорошую службу.

– Ну что же, пора завязывать и просто повеселиться.

– Знаешь, как мне этого хочется?

– Ты сможешь, Беллз. – Мила постучала себя по виску. – Тебе просто нужно на время отключить голоса в своей голове.

Я вздохнула.

– Хотела бы, чтобы всё было так просто.

– В данный момент единственное, о чём тебе стоит беспокоиться – это то, что ты наденешь.

Вот дерьмо. В разгар беспокойства о том, какой ярлык наклеить на нас с Торном, я совершенно забыла о том, что мне отчаянно нужно пройтись по магазинам. Я же не стану менее женственной, если не думаю о платье?

– О боже, ты права. Что же мне надеть?

– Что-то одновременно стильное и сексуальное.

– И где именно я могу это найти?

– Возможно, у меня есть кое-какие связи с дизайнерами.

– И ты только сейчас мне это говоришь? – сказала я, игриво шлёпнув её по руке.

Мила усмехнулась.

– Ты никогда не спрашивала. – Она вытащила телефон из заднего кармана. – Я свяжусь с несколькими людьми. Мы должны сделать тебя стильной в кратчайшие сроки.

– Спасибо, Ми.

Она подмигнула мне.



– Не за что. – Наклонив голову, она сказала: – Тебе понадобится что-нибудь и для репетиционного ужина, и для церемонии, не говоря уже о повседневных нарядах.

– Почему у меня такое чувство, что мой бумажник будет рыдать, когда ты закончишь со мной?

– О, это будут слёзы радости от того, как потрясающе ты будешь выглядеть. – В её глазах горел злобный блеск. – Поскольку мне хочется прикупить новое бельё, мы поедем в «Ла Перла», чтобы убедиться, что у тебя под платьями что-то горячее.

– У меня дома есть нижнее бельё, – запротестовала я.

– У тебя нет соблазнительного нижнего белья для Торна.

– К твоему сведению, мне не нужно никакого соблазнительного нижнего белья для Торна.

– Чёрт побери, сделай это ради вас обоих. Ты можешь считать меня своей феей-крёстной на ближайшие выходные, и я собираюсь поколдовать и сделать из тебя сексуальную особу!

Глава 21

Торн

В среду перед свадьбой я на пару с Барретом примерял свой смокинг. Тай тоже был здесь не только в своём обычном качестве, но и потому, что собирался стать шафером. Учитывая, что он не будет выполнять свои обязанности агента во время свадьбы и то, что нас будут охранять другие агенты, он решил немного ослабить свою бдительность.

Надевая сшитый на заказ пиджак, я посмотрел в голубые глаза Баррета в зеркале.

– Напомни мне ещё раз, зачем тебе понадобился новый смокинг?

Баррет поморщился.

– Как я мог стоять у алтаря со своей будущей женой в смокинге, в котором я мог бы трахнуть какую-нибудь другую женщину?

– Только у тебя могут быть такие проблемы, – ответил я фыркнув.

– Это точно, – пробормотал Тай в знак согласия.

– Без разницы. Важно помнить, что прошлое – это прошлое. Я переродился вместе с Эддисон.

– Хочешь сказать, что тебя опять лишили девственности? – спросил я.

– Знаешь, как долго я обходился без секса, пока мы с Эддисон участвовали в предвыборной кампании?

Я задумчиво постучал указательным пальцем по подбородку.

– О, я не знаю. Может быть, пока я был на службе и тоже обходился без этого?

Баррет на мгновение задумался, прежде чем кивнуть.

– Вполне справедливо. – Пока портной оценивал покрой моего пиджака, Баррет спросил: – А что касается свадьбы, ты ведь берёшь выходной в пятницу, верно?

Я кивнул.

– Да. Весь день только для тебя, будущего жениха.

Баррет усмехнулся.

– Я так тронут. Значит ли это, что мы можем сделать уход за лицом и маникюр-педикюр?

– Для тебя всё, что угодно, братишка.

– Ты хочешь полететь со мной и Эддисон в четверг?

Вот он, момент истины. Учитывая, насколько напряжённой была наша жизнь, у меня ещё не было времени сказать Баррету, что я привезу Изабеллу. Он всё ещё был под впечатлением, что я придерживаюсь нашего предыдущего плана поехать в Вашингтон в четверг, чтобы я мог посетить предсвадебную вечеринку с ним и Эддисон.

Вместо мальчишника и девичника, которые могли бы привести к неловким заголовкам в газетах, Баррет и Эддисон решили устроить совместную вечеринку и пригласить всех близких друзей. Они арендовали драг-клуб, принадлежащий брату Эддисон. Я до сих пор нахожу забавным, что у Эддисон, дочери миссионеров, был брат-трансвестит. К счастью, когда пресса пронюхала об этом, они отнеслись к этому так же благосклонно, как и наша семья.

– Да, я полечу с вами, ребята.

Тай откашлялся. Когда я оглянулся на него через плечо, он бросил на меня многозначительный взгляд, как бы говоря: «может, ты продолжишь и расскажешь ему об Изабелле?». Поскольку мы были практически сиамскими близнецами, Тай был посвящён в то, что я пригласил Изабеллу на свадьбу.

– Вот в чём дело... я буду не один в четверг.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Баррет.

– Я приведу кое-кого на свадьбу.

Баррет так высоко вскинул брови, что скрылись за линией волос.

– Серьёзно?

– Неужели тебя так шокирует, что у меня свидание?

Он закатил глаза.