Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 120 из 150



Ветки потрескивали, когда их касалось пламя костра. Голос горящего дерева смешивался с шуршанием листвы и ароматом леса. Человеческий слух не мог уловить все ноты лесной симфонии, но и мысли были заняты совсем другим предметом. Солнечные лучи с трудом пробивались через кроны деревьев, освещая наше временное пристанище в виде поляны и острый меч, который покоился на руках. Его рукоять украшал цветок. Кривые линии вырисовывали узор, в центре которого сверкал белый камень. Грани драгоценности играли на солнце букетом разных цветов.

― Почему Чаннинга так долго нет? ― спросил Хаким и сел рядом на поваленное дерево. ― Ужина сегодня можно не ждать.

― Так пошел бы вместо него. У тебя ведь остались магические способности, ― ответила я, даже не подняв взгляд.

Он остался полностью прикован к цветку. Хотелось понять, в чем смысл мужественному рыцарю украшать свое оружие растением.

― Наверно действительно стоило пойти вместо него, ― сказал Хаким и тяжело вздохнул. ― Чаннинг своим поведением всю дичь в округе распугает. Что ты в нем только нашла?

― То, что никому другому найти не позволено, ― ответила я и подняла взгляд на друга. ― Меня больше интересует, как такой верный воин, как ты, решил пойти против короля и помочь нам бежать. На тебя это не похоже.

― Как гласит мудрость моего народа: «Армия овец, возглавляемая львом, победит армию львов, возглавляемую овцой».

― Раньше ты говорил другое, ― парировала я. ― Не пойму, как можно было так выслуживаться перед Вольдемаром?

Желваки на лице Хакима заиграли. Он пристально посмотрел на меня и ответил:

― Наш король навсегда был таким...

― Глупым? Заносчивым? Сумасшедшим? ― попыталась я помочь найти подходящее слово.

― Опрометчивым, ― сказал Хаким. ― Дело в том, что, когда корабль его прадеда разбился возле Золотого берега, земли Мондрада оказались непригодны для жизни. Местные жители не были похожи на людей в том смысле, к которому мы привыкли. Это были дикари. Они не умели читать и писать. Выращивали пару видов культур и верили, что прадед Вольдемара ― спаситель.

― Не понимаю, какое отношение Вольдемар имеет к своему дальнему родственнику. Речь шла только о короле, а не о всей его родословной.

― Кейт, ты такая нетерпеливая.

― А ты слишком медлительный, ― буркнула я. ― Так что там было дальше?

― Прадед Вольдемара создал Мондрад, но только при его правнуке эти земли достигли величия. Он открыл двери для всех. Принял бедняков и потерянных людей, объединив их под одной короной. Вольдемар стар и очень слаб. Ты оказалась его последней надеждой создать союз двух королевств и передать правление в достойные руки.

― Имеешь в виду мне и Дрого?

― Именно.

― Капитан любит Шу Ликин, а я Чаннинга. Об этом Вольдемар и думать не стал.

― Назови хоть один королевский союз по любви, а не для выгоды.



Слова Хакима были словно ведро холодно воды, которое безжалостно вылили мне на голову.

― Разве Леанора не любила Вольдемара?

― Если бы любила не оставила его самого на седьмой день скорби по умершему наследнику.

— Это было вынужденно, ― ответила я, думая, что сама бы никогда не бросила Чаннинга в такую минуту.

— Это было жестоко, Кейт. Как не крути, ― ответил Хаким и прислушался.

Из чащи леса кто-то приближался. Хаким снова посмотрел на меня и добавил, но уже почти шепотом:

― Чаннинг не для тебя Кейт.

― Кто сказал?

― Пророчество.

― Еще одно? Тебе не кажется, что слишком много предсказаний для одного человека?

― Но одно из них сбылось. Остальные не заставят себя долго ждать.

― Кого ждать? ― раздался голос Чаннинга за нашими спинами.

― Ну наконец-то, ― воскликнул Хаким и быстро поднялся на ноги. ― Я уже проголодался.

― Мог и сам их поймать, ― буркнул Чаннинг, держа в руках две тушки кроликов. ― Все в порядке, Кейт?

Вопрос звучал встревоженно.

― Да, все хорошо. У тебя отличный улов, ― ответила я, надеясь, что Чаннинг не заметит, как дрогнул голос.

Первое пророчество действительно сбылось, и врата подземного мира открылись. Я получила силу Арауна. Второе пророчество гласит, что истинный наследник по женской линии принесет мир и процветание Астерии. Все думали, что это я, но от этого желание стать королевой не прибавилось. Чаннинг не сможет быть с той, на ком лежит груз ответственности в виде короны. Жизнь во дворце не для него. Чаннинг не обделен изысканностью манер и может обойти любого светского щеголя, но такая жизнь не для него. Я полностью его в этом поддерживала. Теперь же Хаким упомянул о третьем пророчестве.

Неужели судьба свела меня с Чаннингом, чтобы снова разлучить? Видения будущего я смогла исправить, когда использовала способности Аластрины, но тягаться с пророчеством было выше моих сил.

― Чего приуныла? Не нравятся кролики? Или этот прилипала тебя успел достать? ― спросил неожиданно Чаннинг.