Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 22

Впрочем…к сестре ли?

Вандее не нужно разглядывать бумаги. Свой почерк она узнает сразу. Несколько слов выхватывает ее взгляд, и она понимает – кончено!

-Ты хотела устроить заговор против меня? – на лице брата тяжелая мука скорби. Он не верит в то, что и его сестра оказалась такой же, как многие его враги. Но плевать на врагов. Но Вандея! Вандея! Как смела она…

Она отпираться не собирается:

-Да.

-Принц Майрон…- оскорбление хуже любого. Его родная сестра, самый близкий ему человек с самым злейшим врагом. – Что он обещал тебе? Что он обещал тебе из того, что ты не имела? Трон?

-Нет, - возражает Вандея. – Не трон. Я хотела его долго: годами злилась и проклинала отца. Но не трон мне нужен. Отнимать у тебя я бы не стала. Не так.

-Тогда что? – Арем сражен. Если бы это был кто угодно, но не Вандея! Он привык к предательству и к изменам, но его сестра…

-Любовь, - Вандея улыбается кротко и виновато. Это приводит короля в бешенство.

-Любовь? Любовь врага? Да ты…да как… дрянь!

Он бросает в стену какую-то попавшуюся под руку чернильницу, и та, жалобно звякнув о стену, разлетается градом темных пятен.

-Дрянь, - соглашается принцесса. – Поверь, я знаю. Знаю, что виновата. Знаю – в чем. Я любила его еще тогда, когда меня выдавали за другого. Он мог прийти как разрушитель моих земель, и я поступила по долгу. Но я прожила в несчастии и горе много лет, и мне уже плевать на долг. Я хочу быть счастливой!

-Я должен…- король не смотрит на нее. Он собирает бумаги дрожащими пальцами. Его сердце рыдает кровавой болью. На его сестру донос в Совет! Он не может проигнорировать это. Закон для всех один… предательство равно смерти.

Но это же Вандея! Его старшая сестра! Она учила его сказкам и песням крестьян – тайком, чтобы не знал отец.

Это же та Вандея, что всегда допытывалась: что определяет короля?

Вандея – нарушившая долг. Сестра, предавшая брата. Но это еще ничего. Как брат он бы простил! Но она принцесса, продавшая свою землю врагу. Своего короля.

***

Следствие идет тяжело и смутно. Король не присутствует на заседаниях и лишь читает, изрядно хлебнув перед этим вина, протоколы.

Она легко выдает все свои планы. Она не отрицает. Знает, что ее ждет смерть. Знает, что ей не будет пощады и сохраняет покой.

Не называет только сообщников.

-Извините, господа, но поймана только я! – Вандея виновато разводит руками.

Король разрешает пытки. Ему кажется, что он слышит крик своей сестры из подземелий. Порою кажется – шум в ушах. Но он не отступает. Она тоже. Держится молчанием и достоинством.

Король определяет день казни. Брат отправляет сестру на эшафот.

***

Брат приходит проститься. Она в камере – спокойна, ждет. Может быть, даже его. Улыбается, хоть не может встать, но подбирает под ободранную юбку окровавленные ноги.

-Я хочу, чтобы ты знала, что я этого не хотел, - сейчас Арем не король. Он только человек. Он только брат.

-Я знаю это, - сейчас она не принцесса. Сейчас она не жертва, не преступница. Сестра.

-Я не злюсь на тебя. Я прощаю тебя, как брат. Но как король…я должен! Закон этот мой и я хочу, чтобы народ видел, что для его блага мне никого не жаль. Ты сама говорила…жертвовать другими. Я сегодня жертвую самым дорогим, что есть.

-До встречи в том мире. Если встречу отца – передам ему привет, - и сестра становится преступницей. Отворачивается, закрывает лицо. Кажется – даже тихо плачет.

***





В утро казни воздух чист, свеж и прозрачен. Легкое солнце касается каждого дома, макушек деревьев и каждого человека.

Но собравшимся на площади плевать на солнце. Народ не верит в то, что сегодня будет казнена родная сестра короля. Вандея! Немыслимо!

Народ безмолвствует. И это впервые подле эшафота. Народ ждет удивительного зрелища. Удивительного и ужасного.

Всё, что позволяет себе Арем – траурный плащ. Он сегодня теряет сестру. И на сегодня же назначено начало траура по ней. Но прежде – казнь.

Подъезжает позорная телега. Вандея держит себя почти равнодушно. Морщится только от солнца, привыкнув уже к подземелью.

И пока ее заводят на эшафот, несут под руки по ступенькам, вспоминаются, безотчетно и бесконечно повторяются Арему слова его почти уже убитой им же сестры:

«Что определяет короля?»

Примечание: имеется одноименная пьеса по этому рассказу.

12. Палач

Имя королевского Палача было известно только документам и тем, кто имел надзор за этими документами. По этим бумагам следовало платить Палачу жалование, а для этого нужно было знать, кому именно, когда и в каком размере.

Остальные жители столицы предпочитали презирать Палача.

***

Палач был потомственным. Как это часто водится среди династий палачей – от отца к сыну. Сначала сын помогает своему отцу, а после его смерти или после тяжелого болезни, занимает его место.

Но у этого Палача не было детей. Он был женат, но его жена – тихая бесприданница (поэтому и пошла за него, от безысходности), умерла в агонии лихорадочного жара, не успев подарить ему наследника.

Так Палач остался один.

Весь город его презирал, а он силился понять: за что? Все, что делали его руки с топором, плетями, виселицей, мечом и клеймом – это исполняли. Он не выносил приговоры и не создавал законы, согласно которым приходилось все делать это с преступниками, а, между тем, с преступниками тоже нужно было же что-то делать! Кто-то был обязан карать преступление в наказание совершенному и назидание еще задуманному или витающему в воздухе.

Палач не понимал, почему солдат, что идут в поход или возвращаются из него, встречают ликованием и цветами, хотя, очевидно ведь, что на войне солдаты убивают много и мирного, и невинного населения…

Но они провожаются и встречаются флагами, цветами, улыбками и наградами, а Палач, карающий тех, кто преступил закон, вызывает во всех страх и отвращение, переходящее в презрение.

Завидя его высокую худую фигуру, горожане спешили перейти на другую сторону улицы. Они не заговаривали с ним, и он перестал пытаться заговорить с ними сам, потому что прекрасно знал: его самое теплое приветствие вызывает мгновенный паралич.

Он жил в молчании, редко общаясь только со своими помощниками, что готовили место казни и начищали топор, разбирали плети, разводили кипящую клейкую смолу для клеймения. Да еще, пожалуй, судебный представитель, что коротко передавал Палачу приговоры и список тех, кто прибудет назавтра.

При этом, судебный представитель всегда как-то мялся, был неловок и не смотрел Палачу в глаза, отделываясь коротким:

-П…примите.

И, довольствуясь кивком и легким: «исполним», уходил, спотыкаясь, словно гнал его могильный холод.

Палач же не ощущал никакого ледяного холода. С недавних пор он вообще ничего не ощущал.

***

В лавках Палачу отпускали товары без денег, не глядя на его лицо и черты, опуская стыдливо глаза. так было со всеми палачами, и не было в этом удивления – люди не знали, как приведет их судьба, и пытались вымолить какую-то мягкость в своей смерти, если та придется на площадь…

Некоторые палачи наглели с этого, брали все, что хотели и не хотели им возражать. Даже убыток не был так страшен, как то, что нужно было одернуть этого служителя смерти.

Хозяева лавок предпочитали терпеть это унижение – так было проще! проще было не замечать, презирая под себя.

Но этот Палач никогда не брал больше того, что ему нужно. Он приучился ходить в одни и те же лавки, в одни и те же часы, чтобы было мало покупателей да мало зевак.