Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 10

Арем растерянно кивает в такт словам. Советник 1 не сводит взгляда с лица принца.

Советник 1. Ваша сестра, мой принц, едет домой…может быть, стоит сообщить ей о том, что ваш отец при смерти? Если она поторопится, то застанет своего отца…

Арем (вздрагивая). При смерти…нужно сказать отцу, что Вандея скоро будет рядом с нами!

Идет к дверям, решительный и бледный, но Советник 1 окликает его.

Советник 1. Мой принц! Вы полагаете, что вашего отца обрадует это известие? Он хочет уйти спокойно, зная, что Вандея удалена от двора, и вашей власти ничего не угрожает.

Арем поворачивается к Советнику 1, его трясет от внезапного гнева.

Арем. Мой отец ошибался, считая Вандею угрозой мне! Он…особенно сейчас, когда она стала вдовой в такое время!

Негодуя, Арем выходит прочь. Советник 1 качает головою, глядя ему в след.

Сцена 2.2 «Свободна»

Дорожная карета. В карете, среди множества вещей и сундуков едет Вандея, облаченная в светлые наряды. Она улыбается, счастлива, смеется, перешучивается с двумя своими служанками. У нее прекрасное настроение.

Вандея.

Вы были в блуждании,

Когда утверждали,

что божественности нет!

Служанка 1 (тоненькая, светловолосая) угодливо обмахивает Вандею веером.

Есть! Она мне свободу сплела,

Избавила меня от бед,

А я избавления ждала!

Служанка 2 (невысокая, темноволосая, коренастая) смеется, раскладывая колоду карт.

И вот теперь я -

Дочь умирающего короля

Возвращаюсь домой!

Вандея (наблюдая за раскладом карт). Застану его?

Служанка 2 (качая головою). Ваш отец скончается через два дня…

Вандея. Значит, едем медленнее!

Служанка 1 хохочет. Карету подбрасывает, несколько карт срываются из рук Служанки 2, она с визгом и смехом ловит их.

Вандея.

Свобода пьянит крепче вина:

Возвращается домой

Свободная жена…

Служанка 1. Вы могли побороться за власть…

Вандея. На чужбине! Ха!

Свобода! Свобода -

Вот, что разум мой покоит,

Встреча с народом…

Осекается. Стискивает руки в кулаки.

Народ только мой,

И встреча, за которую все отдать стоит,

Той, что возвращается домой вдовой!

Служанки испуганно переглядываются.

Вандея (заметив их испуг и ласково улыбаясь).

Вы были в блуждании,

Когда утверждали,

Что исчез божественности дар!

Служанки выдыхают и заливисто и угодливо смеются.

Если это не так и мир полон лжи,

И вокруг наших душ миражи,

То скажи: «кто свободу мне дал?!»

Карету снова подбрасывает, Вандея едва не падает, смеется.

Сцена 2.3 «Правь!»

Покои Короля. Король лежит в окружении перин, подушек. Его лицо серое, он кашляет, хрипит. Ему тяжело смотреть на дневной свет. Арем сидит у постели отца, стискивая его руку, сам чуть не плача. У другого края постели несколько советников, лекарь – все имеют скорбный вид. Король мечется одновременно в жару и мерзнет. Его трясет, лихорадит.

Неожиданно он стискивает до боли руку сына и Арем поднимает голову, с трудом сдерживая крик боли. Советник 1, заметив это, даже приближается ближе к умирающему Королю, чтобы не пропустить и слова…

Ко роль (его голос срывается, то тише, то ниже, иногда вообще невозможно различить).

Арем…мой сын, я умираю,

И волю свою завещаю:

Наш род восславь,

И железной рукою правь!

Выпускает руку, ослабев.

Арем. Отец!

Король отмахивается – слабо, но уверенно.

Король.

Правь – без жалости к врагам,

Правь – как даровано нам,

Правь – не слушай сердце:

В правлении нет милосердства!

Ему подносят пить. Поднимают голову. Арем беспомощно наблюдает за тем, как его отец пьет, затем ему помогают опуститься на подушки.

Король.

Арем…ты слишком слаб,

Чтобы править, как я завещаю!

Советник 1 бросает быстрый взгляд на принца. Сам принц растерянно оглядывается на советников, которые также переглядываются, словно бы желая понять – слышали ли они?

Ты…своей мягкости раб!

Я с тревогой умираю.

Король с шумом вздыхает и заходится в коротком кашле. Откашлявшись, продолжает сорванным голосом.

Если бы твоя сестра была другой…

Больше покорства мне -

То она взошла бы на трон за мной,

Но нет…

Я завещаю тебе!

Советник 1 прикрывает глаза в облегчении.. Арем сжимает руку отца.

Король (будто бы в бреду).

Правь – как хватит сил,

Правь – как сдержишь…сдержи.

Используй методы правды и лжи,

На тебя смотрит весь мир…

Народ на тебе! Имя наше восславь.

Правь железно! Железно правь!

Короля выгибает в страшном хрипе. А затем он безвольно опускается на постель. Его глаза стекленеют. Лекари и советники бросаются к нему с одной стороны, Арем – с другой. Арем бросается на постель и плачет…

Советник 1 (отходя от постели почившего короля). Король мертв. Да здравствует король Арем!

Опускается перед ним на одно колено. Арем вскакивает. Примеру советника 1 следуют и другие, и лекарь.

Все. Да здравствует король Арем!

Сцена 2.4«Мне нечего скрывать»

Карета, дорога. Только на этот раз снаружи карета обита черным траурным шелком. Вандея, однако, остается в светлых нарядах. Те же служанки – уже усталые, но делают вид, что им весело. Вандея же полна энергии.

Вандея.

Зачем скрывать то,

Что я ждала давно?

Смерть отца и супруга -

Это лучшее, что я могла ждать,

И пока земли живут испугом,

Я рада: мне нечего скрывать!

Служанка 1 вяло обмахивает Вандею веером. Она сидит, откинувшись на подушки, улыбается.

Отец меня не любил,

Едва терпел, не выносил,

И опасался моих амбиций, да…

От этого и решил сослать,

Но вот я еду домой как вдова,

И рада: мне нечего скрывать.

Служанка 2 также вяло раскладывает карты. Карету подбрасывает по неровной дороге.

Мой супруг был дурен,

Хоть и вел кровь от знатных имен,

Он подло месяц жил со мной,

А потом смерть решила свободу дать,

Оставила сиротой и вдовой

И я рада: что тут скрывать?!

Карету подбрасывает особенно сильно и она неожиданно замедляется. Служанки выглядывают тревожно в окна.

Служанка 1. Разве мы приехали?..

Вандея.

Брат мой стал королем,

Но трон его горит огнем.