Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 252

Зарисовка - 23

Когда Лея вывела под руки дрожащую слабеющую и разбитую душою Моргану после разговора с Артуром, сердце Мерлина зашлось в кровавой жалости к фее. Она не заслуживала такого обращения, такой жизни и такой бесконечной боли, но жизнь, словно бы издеваясь, отводила душу на этой женщине.

Мерлин, не говоря ни слова, подхватил Моргану с другой стороны и повёл через залу. На выходе столкнулся с Ланселотом и заколебался — достаточно ли рыцарь ответственен для того, чтобы проводить эту хрупкую жизнь до её покоев? Мерлин решил, что достаточно, и, передав Моргану ему и Лее, захлопнул дверь перед какой-то придворной дамочкой.

Друид был против насилия, в любой его форме, но и у него бывали моменты, когда желание ударить кого-нибудь было сильнее положенного чувства справедливости и мудрости.

Мерлин прошёл через залу, вошёл к Артуру и увидел выворачивающуюся из хватки короля Гвиневру.

-Артур! — громогласно позвал друид и король оглянулся:

-А, это ты! Как Кармелид?

Гвиневра, воспользовавшись отвлечением Артура, всё-таки выскользнула из его объятий и прошелестела юбками возле друида, уносясь в двери. Лицо королевы было пунцовым от стыда, слёз и ярости.

Мерлин проводил её взглядом и, когда она исчезла, сурово обратился к своему воспитаннику:

-Ты что творишь? Ты как смеешь обращаться так с Морганой и Гвиневрой?

Артур нахмурился, и во взгляде его скользнуло опасное пламя злости.

-А как смеешь ты, друид, так говорить с королём? — спросил он, и у Мерлина в глазах потемнело от ненависти. — Ступай и займись Леодоганом, если не хочешь, чтобы я подумал, что и ты в заговоре с предателем-Уриеном!

Мерлин взял себя в руки и холодно спросил:

-Ваше величество сомневается во мне?

-Моё величество сомневается в каждом! — рявкнул Артур. — В этом замке много предателей! У трона много вредителей! Я не уверен, что не входишь в их число!

-Можешь пытать меня, казнить и делать, что вздумается, — клокоча от ярости, ответил Мерлин, — если всего, что я сделал для тебя, для Камелота и твоего отца не идёт в счёт, ты волен поступать, как считаешь нужным. Но никогда…

Артур хмуро взглянул на него, поражённый неожиданно грозным тоном друида.

-Никогда, слышишь? Не смей поднимать руку на тех, кто слабее тебя! Ты должен быть защитником королевства, отцом и хранителем Камелота, ты должен заботиться о народе, а свою сестру, что носит наследника трона и жену беречь в особенности.

-Я забочусь обо всех! — сообщил Артур спокойно, — я забочусь, Мерлин. Я погорячился немного с Морганой, признаю! Но я забочусь о ней, не позволяя ей обманываться на счёт Уриена Мори!

-Какие благородные порывы, — рассмеялся Мерлин, опираясь на свой посох. — Артур, да каждая из твоих певичек, служанок твоих, королевы, и половина придворных дам знает, чьё имя ты повторяешь по утрам в полусне. Я говорил тебе, что это чужая любовь, не твоя, не нужная тебе! Но ты не только не слушаешь меня, так как пошёл в отца, но и губишь любые шансы на спасение собственной души.

-Мерлин, не доводи меня до греха! — Артур стиснул руки в кулаки, сжал зубы. — Мерлин, иди отсюда.

-Услышь меня, сын Утера! — Мерлин стукнул посохом об пол, и голос его прогремел, словно гроза, — услышь меня, Артур Пендрагон! Ты должен оставить Моргану жить своей жизнью и подчиниться воле рока! Ты должен вернуться к обязанностям короля!

В комнате словно бы потемнело, а может быть, это было лишь видение уставшего от бесконечных препирательств и требований короля? Не мог же воздух сгуститься в комнате и приобрести очертания знакомые, но ускользающие, размытые, но памятные? Или мог?

-Это ты послушай, — устало обронил Артур, — ты послушай, друид! Ты обещал покоряться мне. Ты приносил присягу…мне! И ты должен делать то, что я скажу. Я разберусь со своей сестрой и женой. И я разберусь со своими врагами. Если ты, Мерлин, не хочешь стать одним из них, из моих врагов, ступай к Леодогану! Я уже нахожусь на грани того, чтобы выслать тебя, честное слово!

-Вышлите, ваше величество! — поклонился Мерлин, разгоняя посохом тяжкий воздух. — Пожалуйста, вышлите! Я все дела передам…кому передать?





-Моргане, — отозвался Артур и смутился.

-Вы хотите, чтобы я перевёл на беременную женщину все дела королевства? — уточнил Мерлин, изгибая бровь в неповторимом движении. — Так?

-Нет! — испугался Артур, — нет, что ты! Я…в Совет передай! Там распределят.

-Между рыцарями? — хмыкнул друид и Артур сник. Он понурил голову и тихо сказал:

-Мерлин, я знаю, что я могу ошибиться. Останься со мной, я нуждаюсь в твоей помощи…

Мерлин благодушно улыбнулся, радуясь, что здравомыслие в короле осталось и побеждало.

-Но никогда…- свистящим шёпотом продолжил Артур, — никогда, слышишь? Не смей лезть в дела моего королевства! А теперь ступай к Леодогану, друид!

Моргана практически выставила Лею из своих покоев. Служанка беспокоилась, но фея настаивала, что Гвиневре сейчас её соседство нужнее, чем Моргане, и Лея подчинилась.

Этой ночью Моргана не спала. Она призывала магический зелёный огонь в своей комнате, помешивая что-то в чёрном котле и добавляя различные порошки и снадобья. Она шептала заклинания, резала коренья и перетирала сушёные травы для того, чтобы в котле образовалась прозрачная пузырящаяся жидкость, от которой исходил еловый аромат.

Моргана взяла котёл в руки с помощью ухвата и выплеснула его содержимое в тлеющий камин. Огонь вспыхнул изумрудным, бешеным, вьющимся пламенем и призвал тьму. Тьма закружилась в центре пламени и обрела медленно, затем взвилась до самого верха камина, обрушилась столбом вниз и вылилась в комнату.

Моргана подобрала подол платья, чтобы не обжечься и не испачкаться в тьме, из которой медленно поднимался пар, в котором возникала фигура…

Тьма приняла черты Мелеаганта и Моргана склонилась в приветствии.

***

Моргана выставила Мелеаганта только с рассветными лучами, проникшими в её комнату. До этого момента два новообретённых союзника беседовали об Уриене.

Фея рассказала о том, что Уриен действительно покалечил Кармелида, рассказала о том, что до этого момента герцог напал на королеву и спровоцировал у неё выкидыш, о котором она ещё не догадалась и об аресте графа.

Мелеагант выслушал её с каменным лицом, затем спросил:

-И почему ты призвала меня? Разве твоего могущества не хватает, чтобы выцепить Уриена из рук Артура?

Моргана понурилась и, с трудом взяв себя в руки, рассказала недостающую часть, о том, что и она, и Гвиневра уже просили за Уриена, но на Артура это не произвело ровным счётом никакого впечатления, теперь же она, фея, желает знать, поможет ли Мелеагант ей освободить Мори?

-Глупый вопрос! — возмутился принц де Горр. — Уриен Мори — мой единственный друг! Я Артуру голову отрублю, если он что-то с ним сделает!

-Прекрасно, — ляпнула Моргана и тут же прикусила язык, — то есть…спасибо! Я хочу, чтобы мы стали союзниками ради Уриена.

-Не знал, что и для тебя он что-то значит, — с насмешкой отозвался Мелеагант, судорожно раздумывая о чём-то. — Да, мы станем союзниками! Мы все станем!

Моргане резануло слух последней фразой, но она не успела как-то спросить о ней, потому что Мелеагант начал разворачивать перед её мысленным взором полотнища планов и засыпать её вопросами по поводу устройства замка, его залов, лестниц и ходов…

Говорили до самого утра. Мелеагант, заметивший рассвет первым, выскользнул в темноту, которая покорно возникла в воздухе и тут же исчезла и фея осталась одна. Моргана понимала, что сейчас к ней заявится, почти наверняка, Лея или ещё кто-нибудь. После вчерашнего — уж точно гостей ждать придётся! Но если дать им понять, что она уже не спит, а вернее, не спала, кто-то что-то может заподозрить.