Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 12

Шарль Барбару (быстро ходит взад-вперед по комнате).

Все угрозы, все смерти,

И даже…гильотинный ветер!

Пусть не страшен нам!

Воодушевленный останавливается перед своими друзьями, ожидая их реакции.

Франсуа Бюзо.

Примем участь по частям?

Жером Петион (с одобрением).

Вместе легче умирать…

Шарль Барбару (одновременно с Петионом, к Бюзо).

Вместе легче пережить…

Оба осекаются, Барбару и Петион смотрят друг на друга, услышав.

Франсуа Бюзо (расчетливо проходит между ними).

И судьбы придется ждать.

Шарль Барбару.

Или участь преломить!

Жером Петион (обнимая обоих за плечи).

У меня нет ничего,

Что разделить с вами, но…

Шарль Барбару.

Наша память и деяния,

Тревоги и ожидания…

Франсуа Бюзо (с ехидным оптимизмом).

И смерти участь наша -

Пусть станет общей чашей!

Сцена 1.23 «Чего хочет народ?»

Стук в дверь. Неловко протискивается бледный высокий молодой человек. Петион кивает ему, и выходит вместе с ним. Барбару и Бюзо остаются в комнате, понимающе провожая взглядом уходящего Петиона.

Франсуа Бюзо (глядя в спину Петиону).

Знаешь, Шарль, а я всё думаю и не могу понять.

Шарль Барбару.

Знаешь, Франсуа, столько думать нельзя.

Франсуа Бюзо.

Дослушай прежде, чем осмеять,

А не то…я же не посмотрю, что мы друзья!

Шарль Барбару (немного смутившись).

Мир, я слушаю тебя! Говори, как есть…

Франсуа Бюзо.

Я размышлял всё время, что мы здесь…

Вот скажи, чего хочет народ?

Барбару даже теряется от неожиданного вопроса, Франсуа делает ему знак молчать.

Чего он желает? Свобод?

Тогда зачем он свергает тирана

И тирана тут же зовет?

Что ему надо?

Шарль Барбару.

Франсуа, я не понимаю тебя!

Ты говоришь о тирании, но…

Слушай…

Франсуа Бюзо (как-то болезненно расхаживая взад-вперед).

Нет, это ты послушай меня!

Народу кажется, что вдруг легко

Управлять, и решать за себя,

Но это только до первого дня,

Пока он не чувствует власть…

А дальше?

Не перебивай! Дальше – страх, а не страсть,

И вот – вчера за свободу, сегодня за смерть?

Шарль Барбару.

Франсуа, ты устал, истомлен,

И сам не знаешь, о чем говоришь сейчас!

Есть свобода, есть права, есть закон,

И…

Франсуа Бюзо.

И три тысячи бессмысленных фраз?

Слова, Шарль, слова! Всё пустое…

И эти слова ничего не стоят,

Потому что ни я, ни ты, ни проклятый Марат

Никто не знает, чего хочет народ.

Шарль Барбару.

Марат уже мертв, и блуждает, где ад,

А нация желает прав и свобод!

Франсуа Бюзо смотрит на Барбару с непередаваемой плохо скрытой иронией.

Шарль Барбару (грубо).

И вообще… что ты несешь? Как смеешь ты?

У нас с тобой были схожие мечты,

А сейчас ты говоришь, что народ, что ты не знаешь…

Франсуа Бюзо.

Успокойся! Я просто так…болтаю!





Бюзо заходится наигранным смехом, Барбару смотрит на него с настороженностью.

Сцена 1.24 «Хлеба!»

Дом с заколоченными окнами – покосившийся и жалкий. В убогом, замусоренном и каком-то заветренном дворике стоит Петион, о чем-то разговаривая с зашедшим за ним человеком.

Чуть поодаль небольшая группа стариков, женщин и маленьких детей плетет что-то из прутьев, вымачивает их, отбивает, снова плетет… все измождены, худы, неопрятны.

В стороне, за деревом стоит невидимая никому женщина – молодая, с усталым и тоскливым лицом, печальной улыбкой. Она облачена в неподходящие для этого места и грязи легкие светлые полупрозрачные, даже какие-то воздушные одежды, но грязь не касается ее платья, не пачкает его. Это – Свобода. Никто ее не замечает.

Старик1 (вытаскивая длинные прутья из темного дурно пахнущего раствора).

Они обещали нам мирные дни,

Они говорили нам о свободе,

Но где же…где они,

Кто печален был о народе?

Женщина2 (с кашлем, изможденной болезнью внешностью).

Голодные рты не накормят слова,

Как не скажи – а в животе провал.

Женщина3.

Если было б возможно – я бы в город ушла…

Старик2 (сварливо).

Здесь хоть свои! А там – пропал!

Ребенок1 ( жмется к Женщине2)

Мама, болит живот…

Женщина2 (скрывая от Ребенка1 слезы).

Горе мое!

Ребенок2 (пихая под ребра Ребенка1).

Потерпи еще, Клод!

Потерпи ещё!

Старик3 (сплетая из прутьев какой-то круг).

Выживаем, как можем… вот, продадим…

Женщина3 (с тихой яростной злобой).

В городе нет монет!

и даже хлеба!

Старик4 (указывая взглядом на детей)

Ну здесь…хотя бы им…

Женщина2.

Хуже только! Словно революции и не было!

Возмущенное шипение со всех сторон.

Старик1.

Не сметь! Они принесут нам благо!

Они дарует нам права и закон для всех.

Женщина4 (еле слышно бормочет, продолжая плести. Прутья врезаются ей в кожу до крови, но она даже не вздрагивает).

В Париже, говорят, пекло ада,

Там один пекарь взял на себя грех

И убил жену свою и трех детей,

Не сумев найти им хлеба…

Ребенок3 (с жадным любопытством).

Пекарь? Он самый лучший из людей!

Старик2.

Я был в Париже, но лучше бы не был!

Они там все друг друга жрут!

Так жадно, упиваясь кровью, вот!

Женщина1.

Ни в каком городе никого из нас не ждут,

Чего молоть? Плевать они хотели на народ!

Ребенок2.

Они приносят нам благо! Закон!

И пусть сводит живот,

И хочется хлеба…

Женщина3.

Голодом народ осрамлен…

Старик4.

Они плевали на народ!

Словно ничего и не было.

Старик2.

Мы просто сменили один гнет

На другой, вот и всё!

Ребенок1 (тихонько хнычет).

Сводит…больно.

Женщина2 (с тяжким вздохом).

Потерпи, Клод,

Немного ещё.

Старик1.

Сейчас – уже кончили мы,

Пойдем…надо идти, надо.

И пусть сжалится над нами небо!

Ребенок2.

Они хотят для нас блага!

Женщина1.

А нам нужно хлеба!

Встают, поднимаются, собирая прутья и нехитрые свои приспособления, пожитки, кряхтя и отдуваясь, идут. Вскоре скрываются с глаз. Свобода провожает их тоскливым взором. Петион, краем глаза отметив уход бедняков, заканчивает разговор и уходит в дом. Человек скрывается тоже.